Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Includes: Right Angle Drill Head, Auxiliary
Handle Grip, Auxiliary Handle Shaft, Chuck
Key, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 Drill Safety Warnings .......................... 2
 Symbols ..............................................3
 Features ..............................................3
 Assembly ............................................ 4
 Operation .........................................4-7
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations ....................................8-11
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
Use only with base model Series A
• Series A includes model R86400
Compatible uniquement avec le base modèle de série A
• Série A inclut modèle R86400
Utilizar sólo con el modelo base número serie A
• Serie A incluye modelo R86400
Inclut : Tête de perceuse à angle droit,
poignée auxiliaire, manche de poignée
auxiliaire, clé de mandrin,
d'utilisation
relatifs perceuse ................................. 2
 Symboles ............................................3
 Caractéristiques ................................. 3
 Assemblage ........................................ 4
 Utilisation .........................................4-7
 Entretien .............................................7
 Illustrations ....................................8-11
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL

TABLE DES MATIÈRES

****************
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
MEGAMax
ANGLE DRILL HEAD
TÊTE DE PERCEUSE
À ANGLE DROIT MEGAMax
CABEZAL DE TALADRO DE
ÁNGULO RECTO MEGAMax
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de
RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Incluye: Cabezal de taladro de ángulo
recto, empuñadura de mango auxiliar, eje
de mango auxiliar, llave del portabrocas,
manuel
manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad taladro ....2
 Símbolos ............................................3
 Características ...................................3
 Armado ..............................................4
 Funcionamiento ............................. 4-7
 Mantenimiento ...................................7
 Ilustraciones ................................ 8-11
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
RIGHT
R86402
****************

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID MEGAMax R86402

  • Page 1: Table Des Matières

    À ANGLE DROIT MEGAMax ™ CABEZAL DE TALADRO DE ÁNGULO RECTO MEGAMax ™ R86402 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : Use only with base model Series A http://register.RIDGID.com...
  • Page 2: Drill Safety Warnings

    DRILL SAFETY WARNINGS  Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss  Do not place battery tools or their batteries near fire of control can cause personal injury. or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury.
  • Page 3: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 4: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this tool or create acces-  Carefully remove the tool and any accessories from the sories not recommended for use with this tool. Any box. All items listed in the Includes section must be such alteration or modification is misuse and could included at the time of purchase.
  • Page 5: Overload Protection

    OPERATION To remove: WARNING:  Pull the release tab toward the power base with one hand Battery tools are always in operating condition. and rotate the power base with the other hand. When the Lock the switch when not in use or carrying at your arrow on the drill head aligns with the arrow on the power side, when installing or removing the battery pack, base, pull the head away from the base to separate.
  • Page 6 OPERATION BIT BINDING WARNING: See Figure 8, page 10. Do not drill or drive a screw where there is likely If the bit binds, the drill will suddenly react in the opposite to be hidden wiring behind the surface. Contact direction of the rotation of the bit.
  • Page 7: Maintenance

    NOTE: Illustrations begin on page 8 after French and Spanish language sections. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 7 - English...
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Relatifs Perceuse

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE  Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs  Utiliser les poignées auxiliaires, si elles sont fournies piles à proximité de flammes ou d’une source de avec l’outil. La perte de contrôle peut causer des chaleur.
  • Page 9: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 10: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite un assemblage. Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la des accessoires non recommandés pour l’outil. De boîte. Tous les articles énumérés sous Inclut doivent se telles altérations ou modifications sont considérées trouver dans l’emballage au moment de l’achat.
  • Page 11: Protection Contre Les Surcharges Intégré

    UTILISATION pour entraînement. Tirer sur la tête pour s’assurer qu’elle SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION est fixée solidement avant de commencer l’opération. (AVANT/ARRIÈRE/POSITION CENTRALE VERROUILLÉE) NOTE : La tête peut être installée à un angle de 90° pour Voir la figure 4, page 9. mieux s’adapter à...
  • Page 12: Coincement De Foret

    UTILISATION PERÇAGE/VISSER DE VIS AVERTISSEMENT : Voir les figures 9 à 11, pages 10 et 11. Veiller à insérer le foret ou l’embout droit dans les  Installer la poignée auxiliaire. mors du mandrin. Ne pas insérer un foret dans les mors à...
  • Page 13: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 7 — Français...
  • Page 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD TALADRO  Utilice los mangos auxiliares suministrados con la  No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar lesiones. se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.  Sujete las herramientas eléctricas por las superficies ...
  • Page 15: Características

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o ADVERTENCIA: lesiones serias.
  • Page 16 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar esta herramienta ni hacer  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y accesorios no recomendados para la misma. los accesorios. Todos los elementos enumerados en la Cualquier alteración o modificación constituye sección Incluye se deben incluir al momento de la compra.
  • Page 17 FUNCIONAMIENTO Para ENCENDER el taladro, oprima el gatillo del interruptor. que los pestillos encajen y la flecha del cabezal de taladro quede alineada con el ícono de bloqueo de la base de Para DETENER el taladro, suelte el gatillo del interruptor alimentación.
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DE LAS ADVERTENCIA: BROCAS Esta herramienta desarrolla fuerzas de rotación Vea las figuras 6 y 7, páginas 9 y 10. elevadas. Siempre utilice el mango auxiliar cuando Retire el paquete de baterías del base de alimentación.  emplee esta herramienta para resistir mejor las  Para instalar las brocas: introduzca la llave del reacciones de fuerza de torsión.
  • Page 19: Mantenimiento General

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 7 — Español...
  • Page 20 R86402 E - LED light (lampe dél, diodo luminiscente) A - Drill head (tête de perceuse, cabezal de C - Chuck key and chuck key storage (clé du F - Auxiliary handle shaft (manche de poignée taladro) mandrin et espace de rangement, llave del auxiliaire, eje de mango auxiliar) B - Pommel (pommeau, pomo) portabroca y el área de almacenamiento)
  • Page 21 Fig. 5 Fig. 3 A - LED work light (lampe de travail DEL, luz de trabajo LED) Fig. 6 A - Release tab (languette de libération, lengüeta de liberación) B - Power base (base pour entraînement, base de alimentación) C - Drill head (tête de perceuse, cabezal de taladro) Fig.
  • Page 22 Fig. 7 Fig. 9 DRILL BRACED FOR FORWARD ROTATION PERCEUSE CALÉE POUR LA ROTATION EN MARCHE AVANT EL TALADRO APOYADO PARA EL GIRO A LA DERECHA WRONG / INCORRECT / FORMA INCORECTA Fig. 8 A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de giro) B - Direction of reaction (sens de réaction, sentido de la reacción) Fig.
  • Page 23 Fig. 11 A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de giro) B - Direction of reaction (sens de réaction, sentido de la reacción)
  • Page 24: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000305 1-8-18 (REV:01)

Table des Matières