Télécharger Imprimer la page
Milwaukee M18 BID Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour M18 BID:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

M18 BID
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 BID

  • Page 1 M18 BID Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 click...
  • Page 6 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Page 7 LOCK...
  • Page 8 For battery pack storage longer than 30 days: Authorized to compile the technical fi le. refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to recommended, such as dust mask, protective gloves, sturdy Store the battery pack where the temperature is below 27°C retrieve old batteries to protect our environment.
  • Page 9 Schwingungsemissionswert a Volts INTENANCE Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler Größe ......12,3 m/s Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Unsicherheit K = ...................2,77 m/s Direct current components need to be replaced which have not been WARNUNG...
  • Page 10 EN 62841-1:2015 WARTUNG EN 62841-2-2:2014 Wenn das Anzugsdrehmoment nicht ausreichend ist, Euroasiatisches Konformitätszeichen Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile EN 55014-1:2017+A11:2020 erhöhen Sie die Schlagzeit. verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben EN 55014-2:2015 Öl, Schmutz, Rost oder andere Verunreinigungen an den...
  • Page 11 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou ...000001-999999 couple de serrage au moyen d’une clé dynamométrique avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Système de fi xation ..................1/4" (6,35 mm) après la fi xation.
  • Page 12 ENTRETIEN esempio eseguendo la manutenzione dell’utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di Marque de conformité ukrainienne Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces lavoro. détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec...
  • Page 13 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura • Uso di accessori ed estensioni - A seconda di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero dell’accessorio o dell’estensione, la coppia di serraggio Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! batterie usate.
  • Page 14 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los ...000001-999999 • Acoplamiento giratorio / enchufable - El uso de un Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Inserción de herramientas ................1/4" (6,35 mm) acoplamiento giratorio o enchufable de un tamaño baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 15 Identifi que medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: MANTENIMIENTO fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes, organizar padrões de trabalho. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, Marcado de conformidad euroasiático contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio ADVERTÊNCIA Devem ser lidas todas as...
  • Page 16 PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA SYMBOLE Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo acessórios não resistentes ao impacto reduz o torque de doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de aperto. No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de ATENÇÃO! PERIGO! acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
  • Page 17 M18 BID Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. • Dopsleutel/bit– het gebruik van een dopsleutel of bit in de Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke verkeerde maat of het gebruik van niet slagvast Productienummer ..................4609 32 05...
  • Page 18 ADVARSEL Læs alle advarselsinformationer, reaktionsmoment. Find frem til og afhjælp årsagen til Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). anvisninger, fi gurer og specifi kationer, som følger med dette el-værktøj. En manglende overholdelse af alle indsatsværktøjets blokering under hensyntagen til...
  • Page 19 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Olie, snavs, rust eller andre urenheder på gevindene eller Slaghastighed CE-KONFORMITETSERKLÆRING beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se under fastgørelsesmidlets hoved påvirker brochure garanti/kundeserviceadresser). Vi erklærer som eneansvarlig, at det under "Tekniske data“ Spænding tilspændingsmomentets højde.
  • Page 20 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller • Bruk av tilbehør og forlengelser - Avhengig av tilbehør vernehansker, fast og sklisikkert skotøy, hjem og husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig eller forlengelser kan tiltrekningsmomentet til hørselsvern er anbefalt. deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din slagskrunøkkelen reduseres.
  • Page 21 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. skyddshandskar, stabila och halksäkra skor, hjälm och Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee hörselskydd. Tools för återvinning. Det damm som bildas under arbetets gång är ofta Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan...
  • Page 22 EN 55014-1:2017+A11:2020 reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. EN 55014-2:2015 bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Likström EN IEC 63000:2018 kundtjänstadresser). En temperatur över 50°C reducerar batteriets eff ekt. Undvik längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
  • Page 23 TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M18 BID RUUVAAMISTEKNIIKKAA Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, Tuotantonumero ................... 4609 32 05... Mitä pitempään pulttia, ruuvia tai mutteria kuormitetaan johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä...
  • Page 24 Υλικές τιμές κραδασμών (άθροισμα διανυσμάτων τριών HUOLTO διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 62841. Iskuluku Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Τιμή εκπομπής δονήσεων a varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Σφίξιμο βιδών και παξιμαδιών μέγιστου μεγέθους....
  • Page 25 Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την της ροπής συσφίγξεως με ένα δυναμόκλειδο. χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πριν τη Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, ανταλλακτική μπαταρία. χρήση. αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee Η...
  • Page 26 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. veya uzatmaya bağlı olarak darbeli vidalama makinesinin Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek sıkma momenti düşebilir. zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir • Vida/Somun - Sıkma momenti, vidanın/somunun çapına, biçimde tasfi...
  • Page 27 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. protiprašné masky, ochranných rukavic, pevné a Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte neklouzající obuvi, ochranné přilby a ochrany sluchu. se u vašeho obchodníka s nářadím.
  • Page 28 ÚDRŽBA harmonizovanými normativními dokumenty: Počet úderů v závislosti na stavu styčných ploch. EN 62841-1:2015 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Při lehkých šroubovacích pracích používejte relativně malý Napětí EN 62841-2-2:2014 Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte utahovací moment a ke konečnému utažení použijte ruční...
  • Page 29 Milwaukee ponúka likvidáciu a nekľzajúca obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu. znižuje uťahovací moment.
  • Page 30 ......12,3 m/s Napätie náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Niepewność K=.....................2,77 m/s vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Jednosmerný prúd OSTRZEŻENIE brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Značka zhody v Európe Poziom drgań i emisji hałasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 62841 V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre...
  • Page 31 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego EN 62841-1:2015 Euroazjatycki Certyfi kat Zgodności czy inne zabrudzenia przy gwincie lub pod głową elementu Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba EN 62841-2-2:2014 mocującego. było wymienić części, które nie zostały opisane, należy EN 55014-1:2017+A11:2020 skontaktować...
  • Page 32 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M18 BID Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. • Csavar/anya – A meghúzási nyomaték átmérőtől, (Rövidzárlat veszélye). hosszúságtól és a csavar/anya szilárdsági osztályától Gyártási szám....................4609 32 05... függően változhat. Az M18 elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat ...000001-999999...
  • Page 33 Az olyan elemeket, Feszültség OPOZORILO melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Egyenáram Raven vibracij in hrupa, navedena v tem informativnem listu, je bila izmerjena v skladu s standardiziranim preskusom iz EN 62841 in jo je mogoče uporabljati za primerjavo orodij med seboj.
  • Page 34 EN 55014-2:2015 nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih AKUMULATORJI Napetost EN IEC 63000:2018 zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Izmenljive akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih Enosmerni tok pred uporabo naknadno napolnite.
  • Page 35 Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno neotporan na udare, reducira zakretni moment privlačenja. smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi • Primjena pribora i produženja - zavisno o priboru ili odgovarajuće okolini.
  • Page 36 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne noteikta atbilstoši EN 62841. Broj udara dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati svārstību emisijas vērtība a zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Maksimāla lieluma skrūvju un uzgriežņu piegriešana ........12,3 m/s Napon brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 37 APKOPE samaziniet trieciendarbības laiku. Tukšgaitas apgriezienu skaits Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Ja pievilkšanas griezes moments ir nav pietiekams, ATBILSTĪBA CE NORMĀM Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru paaugstiniet trieciendarbības laiku.
  • Page 38 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite visada užsidėkite apsauginius akinius. Rekomenduotina • Priedų ir ilgintuvų naudojimas – priklausomai nuo priedų į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką dėvėti apsaugines priemones: apsaugos nuo dulkių arba ilgintuvų smūginio veržliasukio užsukimo momentas sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai respiratorius, apsaugines pirštines, kietus batus neslidžiais...
  • Page 39 Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) TECHNINIS APTARNAVIMAS mõõdetud EN 62841 järgi. Taktų skaičius Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Vibratsiooni emissiooni väärtus a dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Maksimaalse suurusega kruvide ja mutrite pingutamine ......12,3 m/s Įtampa...
  • Page 40 HOOLDUS harmoniseeritud normatiivsetele dokumentidele: Löökide arv AKUD EN 62841-1:2015 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Pinge Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne EN 62841-2-2:2014 tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, kasutamist. EN 55014-1:2017+A11:2020 laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis...
  • Page 41 домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы • Уровень заряда батареи - если батарея разряжена, то Êîëè÷åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó 2-àÿ ïåðåäà÷à ...........0-3450 min компании Milwaukee предлагают восстановление старых напряжение падает и момент затяжки уменьшается. Ìîìåíò çàòÿæêè макс ..................180 Nm аккумуляторов, чтобы...
  • Page 42 отстранете причината за блокирането на използвания Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями за бъдещи справки. инструмент имайки в предвид инструкциите за Milwaukee. В случае возникновения необходимости в безопасност. замене, которая не была описана, обращайтесь в один из УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА СВРЕДЛА ЗА...
  • Page 43 използвайте ръчен динамометричен ключ за ПОДДРЪЖКА документация окончателното затягане. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и Techtronic Industries GmbH резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна Max-Eyth-Straße 10 не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на...
  • Page 44 M18 BID Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri sau utilizarea de accesorii care nu sunt sufi cient de menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să rezistente la şoc reduce cuplul de strângere. Număr producţie ..............
  • Page 45 како на пр.: одржувајте го алатот и приборот, рацете нека ви бидат топли, организација на работните шеми. INTREŢINERE Marcă de conformitate eurasiatică Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите...
  • Page 46 отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги Совет: Се препорачува секогаш по прицврстувањето Батриите кои не биле користени подолго време треба да Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. собираат старите батерии, со што ја штитат нашата да го проверите затезниот момент со...
  • Page 47 нижчою швидкістю обертання призводить до кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. Затискач інструмента..................1/4" (6,35 mm) зменшеного Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних Кількість обертів холостого ходу 1 передача ...........0-2000 min моменту затягування. Кількість обертів холостого ходу 2 передача .......
  • Page 48 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, для...
  • Page 49 ‫زوﻣرﻻ‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﯾﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت/اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻟﻠﺷﺣن ﻓﻲ اﻟﻘﻣﺎﻣﺔ اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﯾﺟب ﺟﻣﻊ اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ وﺗﺳﻠﯾﻣﮭﺎ ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻻ ﯾﺿر ﺑﺎﻟﺑﯾﺋﺔ‬ .‫ﻟدى...
  • Page 50 ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ M18 BID ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫ﯾﺟب إﻋﺎدة ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻟﻔﺗرة ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح رﺑط ﺑدون وﺻﻠﺔ ﻟرﺑط وﻓك اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر واﻟﺻواﻣﯾل ﻋﻧد ﻋدم ﺗوﻓر‬ 4609 32 05..................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬...
  • Page 51 Copyright 2020 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Fieldhouse Lane Max-Eyth-Str. 10 Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.20) www.milwaukeetool.eu 4931 414 944...