Télécharger Imprimer la page
Kärcher HGE 36-60 Battery Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HGE 36-60 Battery:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

HGE 36-60 Battery
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(07/23)
59696030
5
13
20
28
36
43
51
59
66
73
80
87
95
103
112
119
127
134
142
149
157
164
171
180
187
194
202
210
219
226

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher HGE 36-60 Battery

  • Page 1 HGE 36-60 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (07/23) 59696030...
  • Page 5 Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Allgemeine Hinweise ........... ● Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisun- Gefahrenstufen............ gen, Abbildungen und Spezifikationen, die die- Sicherheitshinweise..........sem Elektrowerkzeug beiliegen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anwei- Umweltschutz ............sungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand Zubehör und Ersatzteile ........
  • Page 6 werkzeug betreiben. Benutzen Sie ein wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern. Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind Durch diese vorbeugenden Sicherheitsmaßnah- oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol men wird das Risiko einer unbeabsichtigten Inbe- oder Medikamenten stehen. Ein Moment der triebnahme des Elektrowerkzeugs verringert. Unachtsamkeit bei der Bedienung von Elektro- d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge werkzeugen kann zu schweren Verletzungen...
  • Page 7 unvorhersehbares Verhalten zeigen, das zu Feu- verringert die Gefahr von Verletzungen durch die Mes- er, Explosion oder Verletzungsgefahr führen ser. kann. Sicherer Betrieb f Setzen Sie den Akkupack oder das Werkzeug GEFAHR keinem Feuer oder übermäßigen Temperatu- ren aus. Bei Feuer oder Temperaturen über ●...
  • Page 8 ● Sie dürfen das Gerät nicht betreiben, wenn Sie unter sondere Sorgfalt walten. ● Stellen Sie sicher, dass das dem Einfluss von Medikamenten oder Drogen ste- Gerät in einem sicheren Zustand ist, indem Sie in regel- hen, die das Reaktionsvermögen einschränken. Be- mäßigen Abständen prüfen, ob Bolzen, Muttern und treiben Sie das Gerät nur in ausgeruhter und Schrauben fest angezogen sind.
  • Page 9 Lieferumfang Risikoverringerung VORSICHT Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab- gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf ● Längere Benutzungsdauer des Geräts kann zu vibra- Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans- tionsbedingten Durchblutungsstörungen in den Hän- portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
  • Page 10 Gerätebeschreibung Gerät einschalten 1. Die Entriegelungstaste Geräteschalter drücken. In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- Abbildung D tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede 2. Den Geräteschalter drücken. im Lieferumfang (siehe Verpackung). Das Gerät läuft an. Bild siehe Grafikseiten 3.
  • Page 11 Lagerung 3. Die Lüftungsschlitze des Geräts mit einer Bürste rei- nigen. VORSICHT Verschraubung Messer prüfen Nichtbeachtung des Gewichts VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge- Gelockerte Verschraubung räts. Schnittverletzungen durch unkontrollierte Bewegungen VORSICHT des Messers Prüfen Sie regelmäßig die Verschraubung des Messers Unkontrollierter Anlauf auf festen Sitz.
  • Page 12 EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Durchmesser Schnittgut (max.) schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Ermittelte Werte gemäß EN 62841-1, EN 62841-4-2 Produkt: Heckenscheren Typ: HGE 36-60 Battery Schalldruckpegel L dB(A) 81,1 Einschlägige EU-Richtlinien Unsicherheit K...
  • Page 13 Contents General Product Safety Warnings WARNING General notes ............● Read all safety warnings, instructions, illustra- Hazard levels............tions and specifications provided with this power Safety instructions ..........tool. Intended use............Failure to follow all instructions listed below may re- Environmental protection........
  • Page 14 left attached to a rotating part of the power tool b Use power tools only with specifically desig- may result in personal injury. nated battery packs. Use of any other battery e Do not overreach. Keep proper footing and packs may create a risk of injury and fire. balance at all times.
  • Page 15 h) When transporting or storing the hedge trimmer, ● Do not use the device if it has been dropped before- always use the blade cover. Proper handling of the hand, has received an impact or is visibly damaged. hedge trimmer will decrease the risk of personal injury Have any damage repaired correctly before using the from the blades.
  • Page 16 authorised service centre for repair. ● You may only ● For safety reasons, always hold the hedge trimmer perform the adjustments and repairs described in these firmly with both hands. operating instructions. Contact your authorised Cus- ● The hedge trimmer is only suitable for cutting plants, tomer Service department for other repairs.
  • Page 17 Symbols on the device *Fast Charger Battery Power 36V Battery pack unlocking button General warning symbol Type plate * optional Read the operating instructions and all Rechargeable battery pack safety instructions before operating the The device can be operated with a 36V Kärcher Battery device for the first time.
  • Page 18 2. Cut leaves and thin branches with an oscillating CAUTION movement. Risk of injury from sharp blades Illustration F Wear safety goggles and protective gloves when work- 3. For thicker branches, use a sawing movement, but ing on the device. do not stab into the plant.
  • Page 19 Sound pressure level L dB(A) 81.1 Product: Hedge trimmer Uncertainty K dB(A) Type: HGE 36-60 Battery Sound power level L + uncer- dB(A) Currently applicable EU Directives tainty K 2000/14/EC (+2005/88/EC)
  • Page 20 This declaration shall cease to be valid if the product is Commande............modified without our prior approval. Transport ............. Product: Hedge trimmer Stockage ............. Type: HGE 36-60 Battery Entretien et maintenance ........Currently applicable UK Regulations Dépannage en cas de défaut ......S.I. 2001/1701 (as amended) Garantie ..............
  • Page 21 Consignes de sécurité générales d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médica- AVERTISSEMENT ments. Un instant d'inattention lors de l'utilisation ● Lisez toutes les consignes de sécurité, les ins- du taille-haie peut causer de graves blessures. tructions, les illustrations et les spécifications qui b Portez un équipement de protection indivi- accompagnent cet outil électrique.
  • Page 22 les personnes qui ne sont pas familiarisées dehors de la plage de température indiquée avec l'outil électrique ou les présentes ins- dans le manuel. Une charge inappropriée ou tructions utiliser l'outil électrique. Les outils une charge à des températures en dehors de la électriques sont dangereux entre les mains d'uti- plage indiquée peut endommager la batterie et lisateurs inexpérimentés.
  • Page 23 tal, de câble, d'os ou de jouet dans la plage de travail ● N'utilisez pas l'appareil sur une échelle ou une base et enlevez-les le cas échéant. non stable. AVERTISSEMENT ● Avant tout démarrage de l'appareil, assurez-vous que les outils de coupe ne peuvent pas entrer en contact ●...
  • Page 24 naux garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et de votre appareil. de longue durée de l'appareil ou d'apparition répétée ATTENTION de symptômes tels que les démangeaisons dans les ● Nettoyez le produit après chaque doigts, les doigts froids.
  • Page 25 Dispositifs de sécurité Illustration A Poignée arrière PRÉCAUTION Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Touche de déverrouillage de l'interrupteur principal Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Touche de déverrouillage de la poignée Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité.
  • Page 26 Stockage Démarrer l'appareil 1. Appuyer sur la touche de déverrouillage de l'inter- PRÉCAUTION rupteur principal. Non-observation du poids Illustration D Risque de blessure et d'endommagement 2. Appuyer sur l'interrupteur principal. Tenir compte du poids de l’appareil pour lestockage. L'appareil démarre. PRÉCAUTION 3.
  • Page 27 2. Affûter l'extrémité libre des dents de la lame à l'aide PRÉCAUTION d'une lime. Lames acérées 3. Pousser avec attention la lame à la main jusqu'à ce Coupures que les dents de la lame non affûtées soient acces- Portez des gants de protection adaptés pour l'affûtage sibles.
  • Page 28 Conservare i libretti Produit : Taille-haie per un uso futuro o per un successivo proprietario. Type : HGE 36-60 Battery Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle istru- zioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurez- Normes UE en vigueur za/antinfortunistica.
  • Page 29 a Le spine degli utensili elettrici devono essere parti in movimento. Indumenti larghi, gioielli o compatibili con la presa. Non modificare mai capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in la spina in alcun modo. Non utilizzare spine movimento. adattatori con utensili elettrici con collega- g In caso fosse previsto il montaggio di dispo- mento a terra.
  • Page 30 terie adatto a un tipo di batteria può presentare dopo lo spegnimento dell'interruttore. Un attimo di di- un rischio di incendio se utilizzato con un altro ti- strazione durante l'utilizzo del tagliasiepi può causare po di batteria. lesioni gravi. b Utilizzare solo utensili elettrici con batterie f) Quando si rimuove il materiale intrappolato o si appositamente progettate.
  • Page 31 ● Le cuffie di protezione possono limitare la capacità di Cura e manutenzione in sicurezza udire i segnali di avvertimento, prestare quindi atten- AVVERTIMENTO ● Spegnere il motore, ri- zione ai possibili pericoli nelle vicinanze dell’area di muovere l’unità accumulatore e accertarsi che tutti i lavoro.
  • Page 32 Accessori e ricambi ● La vibrazione può provocare lesioni. Utilizzare gli utensili giusti per ogni lavoro, usare le impugnature Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si previste e limitare il tempo di lavoro e l’esposizione. garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi ●...
  • Page 33 ma di iniziare il lavoro e di esercitarsi con la Tenere l'apparecchio sempre con en- manipolazione e le tecniche. trambe le mani. Operazioni di base 1. Verificare la presenza di corpi estranei, ad es. carta, Il livello di pressione acustica garantito fogli o fili sulle parti da tagliare, ed eventualmente ri- indicato in etichetta è...
  • Page 34 Trasporto Figura I 1. Far raffreddare l'apparecchio. PRUDENZA 2. Con una spazzola rimuovere i residui di vegetali e la Mancata osservanza del peso sporcizia dalle lame e dal corpo motore. Pericolo di lesioni e di danneggiamento 3. Pulire le prese d'aria dell’apparecchio con una spaz- Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
  • Page 35 /min 350- la presente dichiarazione perde ogni validità. golazione normale) 1240 ± Prodotto: Tagliasiepi Tipo: HGE 36-60 Battery Diametro parti da tagliare (max.) Direttive UE pertinenti Valori rilevati secondo EN 62841-1, EN 62841-4-2 2000/14/CE (+2005/88/CE) Livello di pressione acustica L...
  • Page 36 Inhoud Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Algemene instructies ........... ● Lees alle veiligheidsinstructies, instructies, illu- Gevarenniveaus ..........straties en specificaties die bij dit elektrische ap- Veiligheidsinstructies ........... paraat zijn gevoegd. Reglementair gebruik .......... Het negeren van de instructies hierna kan leiden tot Milieubescherming ..........
  • Page 37 ning van elektrisch gereedschap kan tot ernstig Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de han- letsel leiden. den van onervaren gebruikers. b Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting. e Onderhoud van elektrisch gereedschap en Draag altijd oogbescherming. Beschermende toebehoren. Controleer het gereedschap op uitrusting, zoals een stofmasker, antislip-veilig- verkeerd uitgelijnde of vastgelopen bewegen- heidsschoenen, een helm of gehoorbescher-...
  • Page 38 beschadigd raken en het risico op brand doen WAARSCHUWING toenemen. ● Kinderen en jongeren mogen het apparaat niet ge- Service bruiken. a Laat uw elektrische gereedschap repareren ● Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen door een gekwalificeerde servicetechnicus met een fysieke, sensorische of verstandelijke beper- die uitsluitend identieke reserveonderdelen king of een gebrek aan ervaring en/of kennis.
  • Page 39 Veilig transport en veilige opslag LET OP WAARSCHUWING ● Beweeg het apparaat niet met geweld door dicht be- ● Schakel het appa- groeide heggen. Hierdoor kunnen de snijwerktuigen raat uit, laat het afkoelen en verwijder de accupack, al- blokkeren en langzamer worden. Reduceer de werk- vorens het op te slaan of te transporteren.
  • Page 40 Symbolen op het apparaat ● Uit veiligheidsredenen moet de heggenschaar steeds met beide handen veilig worden vastgehou- den. Algemeen waarschuwinsteken ● De heggenschaar is alleen voor het snoeien van planten, bijvoorbeeld heggen en struiken, bedoeld. ● Gebruik de heggenschaar niet in een natte omge- ving of als het regent.
  • Page 41 2. Bladeren en takken met een heen-en-weergaande Ontgrendelingsknop accupack beweging snoeien. Afbeelding F Typeplaatje 3. Bij dikkere takken een zaagbeweging maken, maar * optioneel niet in de plant steken. 4. Bosjes en heggen van onderen naar boven snoeien. Accupack 5. Bij het snoeien van de punten lange zwenkbewegin- Het apparaat kan met een 36V Battery Power van Kär- gen maken en het mes daarbij licht kantelen.
  • Page 42 1. De schroeven/moeren op vaste bevestiging contro- VOORZICHTIG leren. Letselgevaar door scherpe messen 2. Loszittende schroeven/moeren vastdraaien. Draag bij alle werkzaamheden aan het apparaat een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. Inoliën van de mestanden Om de meskwaliteit te behouden, moeten de mesbla- Reiniging van het apparaat den na elk gebruik met olie worden behandeld.
  • Page 43 Actúe conforme a estos documentos. Conserve los ma- Product: Heggenscharen nuales para su uso posterior o para futuros propietarios. Type: HGE 36-60 Battery Además de las instrucciones incluidas en el manual de Relevante EU-richtlijnen instrucciones, debe respetar las normativas de seguri- 2000/14/EG (+2005/88/EG) dad y para la prevención de accidentes del legislador...
  • Page 44 Niveles de peligro b Evite el contacto corporal con las superficies puestas a tierra, como tubos, radiadores, hor- PELIGRO nillos o frigoríficos. Existe un mayor peligro de ● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones choques eléctricos si su cuerpo hace contacto a corporales graves o la muerte.
  • Page 45 piración de polvos puede reducir los peligros de suponer un peligro de incendio si se usa con causados por la presencia de polvo. otro tipo de batería. h No permita que la familiaridad adquirida por b Use únicamente herramientas eléctricas con el uso frecuente de las herramientas le haga las baterías especialmente previstas para ser descuidado e ignorar los principios de se-...
  • Page 46 se después de desconectar el interruptor. Un momento ● Lleve casco protector al trabajar en zonas donde de descuido mientras se maneja el cortasetos puede exista peligro de caída de objetos. causar heridas graves. ● Peligro de lesiones debido a herramientas de corte f) Al retirar material atrapado o realizar tareas de afiladas.
  • Page 47 ● Antes de cambiar accesorios. Reducción del riesgo ● Peligro de lesiones por herramientas de corte afila- PRECAUCIÓN das. Tenga especial cuidado al retirar o colocar la pro- ● Utilizar el equipo durante un período de tiempo pro- tección de la cuchilla y al limpiar y engrasar el aparato. longado puede producir trastornos circulatorios en ● Asegúrese de que el equipo está...
  • Page 48 Encontrará información sobre los accesorios y recam- El nivel de presión acústica garantizado bios en www.kaercher.com. indicado en la etiqueta es de 93 dB. Volumen de suministro El volumen de suministro del equipo se muestra en el Descripción del equipo embalaje.
  • Page 49 Manejo básico PRECAUCIÓN 1. Compruebe si el material que va a cortarse presenta Arranque descontrolado cuerpos extraños como papel, láminas o alambres Lesiones de corte y retírelo en caso necesario. Retire la batería del equipo antes del transporte. 2. Monte el barredor del material que se va cortar. Transporte el cortasetos solo con la protección de la cu- Figura C chilla colocada.
  • Page 50 Figura K A la hora de afilar las hojas de la cuchilla deben utilizar- 1. Coloque el equipo sobre una base plana. se guantes de protección adecuados. 2. Engrase el lado superior de las hojas de la cuchilla. 1. Sujete la cuchilla en un tornillo de banco. 2.
  • Page 51 Garantia .............. acordadas en la máquina, esta declaración pierde su Dados técnicos............ validez. Valor de vibração e ruído ........Producto: Cortasetos Tipo: HGE 36-60 Battery Declaração de conformidade UE ......Directivas UE aplicables Indicações gerais 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE Antes da primeira utilização do aparelho, leia 2006/42/CE (+2009/127/CE) estas indicações de segurança, este manual...
  • Page 52 Indicações gerais de segurança tos. Um momento de desatenção ao operar fer- ramentas eléctricas pode causar ferimentos ATENÇÃO graves. ● Leia todas as indicações de segurança, instru- b Utilize equipamento de protecção individual. ções, figuras e especificações que acompanham Utilize sempre protecção ocular. O equipa- esta ferramenta eléctrica.
  • Page 53 ções. As ferramentas eléctricas são perigosas lo especificado pode danificar a bateria e aumen- nas mãos de utilizadores inexperientes. tar o risco de incêndio. e Efectue a manutenção de ferramentas eléctri- Serviço de assistência técnica cas e acessórios. Verifique se há peças mó- a Mande reparar a sua ferramenta eléctrica jun- veis desalinhadas ou encravadas, peças to de um técnico de assistência técnica quali-...
  • Page 54 ser utilizado, incluindo durante breves pausas de tra- ATENÇÃO balho. ● O aparelho não pode ser operado por crianças e jo- ADVERTÊNCIA vens. ● O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas ● Não force o aparelho contra arbustos densos. Isto com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limi- pode bloquear e abrandar o movimento das ferra- tadas ou sem experiência e/ou conhecimentos.
  • Page 55 realizar os ajustes e as reparações descritos neste ma- ● O aparador de sebes apenas foi previsto para uso nual de instruções. Contacte o serviço de assistência doméstico. técnica autorizado para a realização de outras repara- ● O aparador de sebes foi previsto para trabalhos ao ções.
  • Page 56 proteção da lâmina danificada não pode ser mais utili- *Conjunto da bateria Battery Power 36/25 zada, tendo de ser substituída. *Aparelho de carga rápida Battery Power 36 V Símbolos no aparelho Tecla de desbloqueio do conjunto da bateria Sinal de perigo geral Placa de características * opcional Conjunto da bateria...
  • Page 57 Conservação e manutenção Técnicas de trabalho Aviso CUIDADO Obterá um corte uniforme se seguir alguns pontos de Arranque descontrolado orientação. Ferimentos de corte 1. Ligue o aparelho e aproxime-se do material a cortar. Retire a bateria do aparelho antes de todos os trabalhos 2.
  • Page 58 Insegurança K declaração fica sem efeito. Medidas e pesos Produto: Aparadores de sebes Comprimento de corte Tipo: HGE 36-60 Battery Peso (sem conjunto de bateria) 3,45 Directivas da União Europeia pertinentes 2000/14/CE (+2005/88/CE) Reservados os direitos a alterações técnicas.
  • Page 59 2014/30/UE Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lovens 2006/42/CE (+2009/127/CE) generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesforskrif- 2011/65/UE ter overholdes. Normas harmonizadas aplicadas Faregrader EN IEC 63000:2018 FARE EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 ● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorli- EN 62841-1:2015+A11:2022 ge kvæstelser eller død.
  • Page 60 c Udsæt ikke elværktøj for regn eller fugt. Hvis elværktøj arbejder du bedre og mere sikkert in- vand trænger ind i et elværktøj, øges risikoen for den for det angivne effektområde. elektrisk stød. b Anvend ikke elværktøjet, hvis det ikke kan d Brug ikke kablet til at bære, trække i elværktø- tændes og slukkes med kontakten.
  • Page 61 f Batteripakken eller værktøjet må ikke udsæt- for genstande såsom sten, kæppe, metal, tråd, knog- tes for ild eller for høje temperaturer. Ved ild ler eller legetøj, og fjern det, før du bruger maskinen. eller temperaturer over 130 °C er der eksplosi- ADVARSEL onsfare.
  • Page 62 langsommere. Sæt arbejdshastigheden ned, hvis med installeret knivbeskyttelse og uden isat batteri. skæreværktøjerne blokeres. ● Fare for tilskadekomst og skader på maskinen. Sørg ● Skær ikke i grene og kviste, der tydeligvis er for store for at sikre maskinen mod bevægelse eller fald under til at passe mellem skærebladene.
  • Page 63 Enhver anden anvendelse, f.eks. at skære græs, træer Fare for kvæstelser. Rør ikke ved de eller grene, er ikke tilladt. Brugeren er ansvarlig for farer, skarpe skæreværktøjer. der opstår på grund af ikke tilladt anvendelse. Miljøbeskyttelse Bær skrid- og slidsikre beskyttelses- Emballagematerialerne kan genbruges.
  • Page 64 Ved alle forberedende foranstaltninger skal batteriet ta- Udtagning af batteriet ges ud af maskinen. ADVARSEL Isætning af batteriet Ukontrolleret start Risiko for tilskadekomst BEMÆRK Tag batteripakken ud af apparatet under pauser og før Snavsede kontakter service- og vedligeholdelsesarbejde. Skader på apparat og batteri Figur H Kontrollér batteriholderen og kontakterne for snavs in- 1.
  • Page 65 Kontrol af knivens forskruning 2. Påfør olie på knivklingernes overside. FORSIGTIG Slibning af knivklingerne Løsnet forskruning Snitsår på grund af ukontrolleret bevægelse med kniven Fjern ved slibningen så lidt materiale som muligt, og op- Kontrollér regelmæssigt, at knivens forskruning sidder rethold klingetandens oprindelige vinkel.
  • Page 66 Følg anvisningene. Oppbevar heftene Produkt: Hækkeklippere til senere bruk eller for annen eier. Type: HGE 36-60 Battery I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du Relevante EU-direktiver ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikker- 2000/14/EF (+2005/88/EF) het og forebygging av ulykker.
  • Page 67 Generelle sikkerhetsinstruksjoner c Forhindre utilsiktet start. Sørg for at elektro- verktøyet er slått av før du kobler det til strøm- ADVARSEL forsyningen og/eller kobler til batteriet, tar det ● Les alle sikkerhetsanvisninger, instruksjoner, opp eller bærer det. Å bære elektroverktøy med illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med fingeren på...
  • Page 68 ter forhindrer sikker betjening og kontroll av verk- eblikk under bruk av hekksaksen kan føre til alvorlige tøyet i uventede situasjoner. personskader. Bruk og stell av batteridrevet verktøy f) Når du fjerner fastklemt materiale eller vedlikehol- a Lad apparatet kun med laderen som er spesi- der hekksaksen, må...
  • Page 69 ratets bevegelige deler. Hold klær og smykker unna originalreservedeler gir garanti for sikker drift av appa- maskinens bevegelige deler. Sett opp langt hår. ratet uten funksjonsfeil. ● Apparatet må ikke drives av personer som er påvirket ● Rengjør produktet etter hver bruk med en myk av medikamenter eller narkotika som innskrenker re- og tørr klut.
  • Page 70 ● Hekksaksen er ment for arbeid utendørs. Les bruksanvisningen og alle sikkerhets- ● Av sikkerhetsårsaker må hekksaksen alltid holdes anvisningene før du tar i bruk produktet. sikkert med begge hender. ● Hekksaksen er bare egnet til klipping av planter, f.eks. hekker og busker. Bruk passende øye- og hørselsvern un- ●...
  • Page 71 Batteripakke Dreie på håndtaket Apparatet kan drives med en 36V Kärcher Battery Po- For komfortabelt arbeid på loddrette flater, er det mulig wer batteripakke. å dreie det bakre håndtaket. 1. Trekk låseknappen for håndtaket oppover. Igangsetting Figur G ADVARSEL 2. Drei håndtaket i ønsket posisjon til du hører at det smekker i lås.
  • Page 72 2. Fjern planterester og smuss fra kniv og motorhus Figur K med en børste. 1. Legg apparatet ned på et jevnt underlag. 3. Rengjør ventilasjonsåpninger til apparatet med en 2. Påfør olje på oversiden av knivbladene. børste. Slipe knivbladene Kontrollere skruforbindelsene på kniven Merknad Fjern så...
  • Page 73 Allmän information denne erklæringen blir ugyldig. Innan du använder maskinen för första gången Produkt: Hekksaks ska du läsa igenom och följa denna original- Type: HGE 36-60 Battery bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisning- Gjeldende EU-direktiver ar samt de säkerhetsanvisningar och 2000/14/EF (+2005/88/EF) originalbruksanvisningen som medföljer batteripaketet/...
  • Page 74 Att inte iaktta nedanstående anvisningar kan leda till skiftnyckel som sitter kvar på en roterande del av elektriska stötar, brand och/eller svåra personskador. elverktyget kan orsaka personskador. Förvara alla varningshänvisningar och anvis- e Undvik onormal kroppshållning. Se till att du ningar för senare bruk.
  • Page 75 risk om den används med en annan typ av batte- g) Bär häcksaxen i handtaget med kniven stoppad och se till att du inte råkar trycka på strömbrytaren. b Använd endast elverktyg med speciellt utfor- Genom att bära häcksaxen korrekt minskar risken för made batteripaket.
  • Page 76 ● Använd inte maskinen om den vibrerar ovanligt myck- naltillbehör och originalreservdelar garanterar en säker et eller avger ovanliga ljud. och störningsfri drift av maskinen. ● Kontrollera att maskinen är oskadd innan du påbörjar OBSERVERA ● Rengör produkten efter varje an- arbetet och försäkra dig om att skruvarna är ordentligt vändning med en mjuk, torr trasa.
  • Page 77 Symboler på maskinen Använd maskinen endast till de ändamål den är avsedd för. ● Häcksaxen är endast avsedd för privat bruk. Allmänt varningstecken ● Häcksaxen lämpar sig för utomhusarbete. ● Av säkerhetsskäl måste häcksaxen alltid hållas med båda händer. ● Häcksaxen lämpar sig endast för att skära växter, Läs bruksanvisningen och all säkerhets- t.ex.
  • Page 78 Vrida handtag Batteripaketets frigöringsknapp Du kan vrida det bakre handtaget för ett bekvämare ar- Typskylt bete på lodräta ytor. 1. Dra handtagets frigöringsknapp uppåt. * Tillval Bild G Batteripaket 2. Vrid in handtaget i önskat läge tills det hakar fast med ett hörbart klick.
  • Page 79 2. Avlägsna växtrester och smuts från kniven och mo- Hänvisning torhuset med en borste. Du får ett mycket gott resultat om du använder tunnfly- 3. Rengör maskinens ventilationsöppning med en bor- tande maskinolja eller sprayolja. ste. Bild K 1. Lägg maskinen på ett jämnt underlag. Kontrollera knivens förskruvning 2.
  • Page 80 ändras utan att Tärinä- ja meluarvo ..........detta har godkänts av oss. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....Produkt: Häcksaxar Typ: HGE 36-60 Battery Yleisiä ohjeita Gällande EU-direktiv Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nämä 2000/14/EG (+2005/88/EG) turvallisuusohjeet, tämä alkuperäinen käyttöoh-...
  • Page 81 Yleiset turvallisuusohjeet luun akun, otat sen käteesi tai kannat sitä. Sähkötyökalujen kantaminen sormi kytkimen VAROITUS päällä tai sähkötyökalujen kytkeminen päälle kyt- ● Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimite- kimen ollessa päällä aiheuttaa helposti tapatur- tut turvallisuusohjeet, muut ohjeet, kuvat ja tekni- mia.
  • Page 82 h Pidä kahvat ja otepinnat kuivina, puhtaina ja materiaalista silloin, kun terät liikkuvat. Terät liikku- vapaina öljystä sekä rasvoista. Liukkaat kahvat vat edelleen sen jälkeen, kun kytkin on kytketty pois ja otepinnat estävät sähkötyökalun turvallisen kä- päältä. Pensasleikkuria käytettäessä hetkellinenkin va- sittelyn ja hallinnan odottamattomissa tilanteissa.
  • Page 83 ● Laitteen liikkuviin osiin koskevat löysät vaatteet, hiuk- VARO ● Käytä vain valmistajan hyväksymiä li- set tai korut aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Pidä sävarusteita ja varaosia. Alkuperäiset lisävarusteet ja vaatteet ja korut erillään koneen liikkuvista osista. Si- varaosat varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän do pitkät hiukset kiinni.
  • Page 84 Määräystenmukainen käyttö Laitteessa olevat symbolit VAARA Yleinen varoitusmerkki Määräystenvastainen käyttö Hengenvaara viiltohaavojen vuoksi Käytä laitetta vain määräystenmukaisesti. ● Pensasleikkuri on tarkoitettu ainoastaan yksityis- Lue ennen käyttöönottoa käyttöohje ja käyttöön. kaikki turvaohjeet. ● Pensasleikkuri on tarkoitettu työskentelyyn ulkona. ● Turvallisuussyistä pidä pensasleikkurista aina kiinni kaksin käsin.
  • Page 85 5. Leikkaa latvat laajoilla heiluvilla liikkeillä ja kallista Akun vapautuspainike terää samalla kevyesti. 6. Pidä terää vaakasuorassa, kun leikkaat aluskasvilli- Tyyppikilpi suutta, esimerkiksi maanpeitekasveja. * vaihtoehto Kahvan kiertäminen Akku Takakahvaa voidaan kiertää, jotta pystysuorien pintojen Laitetta voidaan käyttää 36 V Kärcher Battery Power - leikkaaminen on miellyttävää.
  • Page 86 Älä upota laitetta veteen. Huomautus Älä puhdista laitetta suihkuttamalla letkulla tai suurpai- Juokseva koneöljy tai öljysuihke tuottaa erittäin hyvän neisella vedellä. tuloksen. Kuva I Kuva K 1. Anna laitteen jäähtyä. 1. Aseta laite tasaiselle alustalle. 2. Harjaa kasvinosat ja lika pois terästä ja moottoriko- 2.
  • Page 87 υποδείξεις ασφαλείας των μπαταριών καθώς kuutuksen voimassaolo raukeaa. και τα συνημμένα εγχειρίδια χρήσης για τις μπαταρίες Tuote: Pensasleikkuri και τον φορτιστή. Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες. Tyyppi: HGE 36-60 Battery Φυλάξτε τα εγχειρίδια για μεταγενέστερη χρήση ή για Sovellettavat EU-direktiivit τον επόμενο ιδιοκτήτη. 2000/14/EY (+2005/88/EY) Εκτός...
  • Page 88 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας a Να είστε προσεκτικοί, να προσέχετε τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ όταν χειρίζεστε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μη ● Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας, τις χρησιμοποιείτε κανένα ηλεκτρικό εργαλείο οδηγίες, τις εικόνες και τις προδιαγραφές που όταν...
  • Page 89 c Πριν κάνετε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ή επιπλέον έναν γιατρό. Υγρά που εξέρχονται αποθηκεύσετε ηλεκτρικά εργαλεία από την μπαταρία μπορεί να προκαλέσουν αποσυνδέστε το φις από την πρίζα ή ερεθισμό και εγκαύματα στο δέρμα. αφαιρέστε την μπαταρία, εάν είναι e Μη χρησιμοποιείτε κατεστραμμένες ή αφαιρούμενη, από...
  • Page 90 ζ) Μεταφέρετε το ψαλίδι μπορντούρας από τη λαβή ● Κίνδυνος τραυματισμού σε κοφτερά εργαλεία κοπής. με το μαχαίρι σταματημένο και προσέχετε να μην Όταν χειρίζεστε το εργαλείο κοπής φοράτε πατήσετε κάποιο διακόπτη. Με το σωστό κράτημα του προστατευτικά αντιολισθητικά και ανθεκτικά γάντια. ψαλιδιού...
  • Page 91 Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα σώμα και χαμηλότερα από το ύψος της μέσης. Τοποθετήστε το προστατευτικό μαχαιριού όταν δεν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Απενεργοποιήστε τον χρησιμοποιείτε τη συσκευή, ακόμα και κατά τη κινητήρα, αφαιρέστε τις μπαταρίες και βεβαιωθείτε ότι διάρκεια μικρών διακοπών. όλα τα κινούμενα μέρη είναι εντελώς ακίνητα: ●...
  • Page 92 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή λάδια, που σε Κατά την εργασία με τη συσκευή να περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης φοράτε αντιολισθητικά και ανθεκτικά μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία γάντια. και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι Κίνδυνος...
  • Page 93 Τοποθέτηση μπαταριών Περιστροφή χειρολαβής ΠΡΟΣΟΧΗ Για άνετη εργασία σε κάθετες επιφάνειες, μπορείτε να περιστρέψετε την πίσω χειρολαβή. Λερωμένες επαφές 1. Τραβήξτε προς τα επάνω το πλήκτρο απασφάλισης Ζημιές στη συσκευή και την μπαταρία χειρολαβής. Πριν από τη χρήση ελέγξτε την υποδοχή της μπαταρίας Εικόνα...
  • Page 94 Καθαρίζετε τη συσκευή με βρεγμένο πανί. Λάδωμα των λαμών μαχαιριού Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά που περιέχουν Για τη διατήρηση της ποιότητας του μαχαιριού θα διαλυτικό. πρέπει οι λάμες μαχαιριού να λαδώνονται μετά από Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό. κάθε χρήση. Μην...
  • Page 95 / standart şarj aleti orijinal işle- Προϊόν: Ψαλίδια μπορντούρας tim kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hareket edin. Τύπος: HGE 36-60 Battery Kılavuzları daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Σχετικές Οδηγίες ΕΕ sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
  • Page 96 Tehlike kademeleri veya hareket eden parçalarından uzak tutun. Hasar gören veya dolanan kablolar elektrik çarp- TEHLIKE ma tehlikesini artırır. ● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan e Elektrikli aleti dış mekanlarda çalıştırırken direkt bir tehlikeye yönelik uyarı. açık havada kullanıma uygun bir uzatma kab- UYARI losu kullanın.
  • Page 97 keti elektrikli aletten çıkarılmalıdır. Bu önleyici sıcaklıklarda gerçekleştirilen şarj işlemi aküye za- güvenlik önlemleri, elektrikli aletin istemeyen bir rar verebilir ve yangın riskini artırabilir. şekilde devreye girme riskini azaltır. Servis d Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların eri- a Elektrikli aletinizin tamiri, yalnızca aynı yedek şemeyeceği bir yerde saklayın ve elektrikli parçaları...
  • Page 98 ● Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihni sınırlamalara ● Kesici ağızların arasına giremeyecek kadar büyük sahip veya tecrübesiz ve/veya bilgilendirilmemiş kişi- olan dalları kesmeyin. Daha büyük dalları kesmek için ler tarafından kullanılamaz. motorsuz bir el testeresi veya dal testeresi kullanın. ●...
  • Page 99 cihazı hareket etmeye veya düşmeye karşı emniyete Örneğin çimen, ağaç veya dalların kesilmesi gibi diğer alın. tüm kullanım şekilleri yasaktır. İzin verilmeyen kullanım- DIKKAT dan kaynaklanan tehditlerden kullanıcı sorumludur. ● Cihazı taşımadan veya depolamadan ön- ce cihazdaki tüm yabancı cisimleri uzaklaştırın. ● Cihazı Çevre koruma kuru ve iyi havalandırılmış, çocuklar tarafından erişile- Paketleme malzemeleri geri dönüştürülebilir.
  • Page 100 İşletime alma Yaralanma tehlikesi. Keskin kesici aletle- re temas etmeyin. UYARI Kontrolsüz çalıştırma Kesilme sonucu yaralanmadan kaynaklanan hayati teh- Cihaz ile çalışma sırasında kaymaz ve like dayanıklı koruyucu eldiven takın. Tüm hazırlık işlerinden önce aküyü cihazdan çıkarın. Akünün takılması Savrulan cisimler nedeniyle tehlike. Sizi DIKKAT izleyen kişileri, özellikle çocukları...
  • Page 101 1. Tutamak kilit açma tuşunu yukarı çekin. 3. Cihazın havalandırma deliklerini bir fırçayla temizle- Şekil G yin. 2. Tutamağı duyulur şekilde yerine oturana dek istedi- Bıçak cıvatalarının kontrolü ğiniz konuma döndürün. TEDBIR Akünün çıkarılması Gevşek vida bağlantısı UYARI Bıçağın kontrolsüz hareketleri nedeniyle kesilme sonu- Kontrolsüz çalıştırma cu yaralanmalar Yaralanma tehlikesi...
  • Page 102 Belirsizlik K dB(A) Ürün: Çit budayıcılar Ses gücü seviyesi L + Belirsiz- dB(A) Tip: HGE 36-60 Battery lik K İlgili AB direktifleri Ön tutamak el-kol titreşim değeri m/s 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/AB Arka tutamak el-kol titreşim değeri m/s...
  • Page 103 ОСТОРОЖНО ● Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм. ВНИМАНИЕ ● Указание относительно возможной Dokümantasyon yetkilisi: потенциально опасной ситуации, которая S. Reiser может повлечь за собой материальный ущерб. Alfred Kärcher SE & Co. KG Указания по технике Alfred-Kärcher-Str.
  • Page 104 b Избегайте физического контакта с электроинструмента, может стать заземленными поверхностями, например, причиной травмы. трубами, радиаторами отопления, плитами e Избегайте неестественного положения и холодильниками. Существует корпуса во время работы. Всегда следите повышенный риск поражения электрическим за устойчивым положением и держите током, если ваше тело заземлено. равновесие.
  • Page 105 которые могут повлиять на работу поведение, которое может привести к электроинструмента. Если пожару, взрыву или риску получения травмы. электроинструмент поврежден, f Не подвергайте аккумуляторный блок или отремонтируйте его перед инструмент воздействию огня или использованием. Большинство несчастных высоких температур. Существует риск случаев...
  • Page 106 запуска и, как следствие, травмирования ● Опасность травмирования острыми режущими лезвиями. инструментами. Во время работы с режущим и) Всегда используйте защитный кожух для инструментом надевайте нескользящие и ножей во время транспортировки или хранения прочные защитные перчатки. кустореза. Правильное обращение с кусторезом ●...
  • Page 107 ● Храните аккумуляторный блок в месте, где ВНИМАНИЕ ● Перед транспортировкой и температура окружающей среды составляет хранением устройства извлеките все от 0 °C до 40 °C. посторонние предметы. ● Храните устройство в ● Используйте аккумуляторный блок в месте, сухом, хорошо проветриваемом месте, где...
  • Page 108 ● В целях безопасности кусторез всегда следует выключатель устройства, предотвращая таким держать обеими руками. образом неконтролируемое включение кустореза. ● Кусторез предназначен для резки растений, Защитный кожух ножа например, живой изгороди или кустарников. Защитный кожух ножа – основная составляющая ● Не используйте кусторез во влажных условиях предохранительных...
  • Page 109 1. Настройте нужную скорость ножа с помощью Защита рук переключателя. 1= высокая/стандартная скорость Защитная насадка 2 = низкая скорость Нож Техника работы Защитный кожух ножа Примечание *Аккумуляторный блок Battery Power 36/25 При соблюдении инструкции вы получите симметричный разрез. *Быстрозарядное устройство Battery Power 36V 1.
  • Page 110 Храните кусторез только с надетым защитным Проверка резьбового соединения ножа кожухом ножа. ОСТОРОЖНО Устройство разрешается хранить только в Ослабленное резьбовое соединение помещениях. Резаные травмы из-за неконтролируемых Уход и техническое движений ножа Регулярно проверяйте прочность резьбовых обслуживание соединений ножа. ОСТОРОЖНО Рисунок J Неконтролируемый...
  • Page 111 изменениях машины, не согласованных с нашей (макс.) компанией, данная декларация теряет свою силу. Расчетные значения в соответствии с EN 62841- Изделие: кусторез 1, EN 62841-4-2 Тип: HGE 36-60 Battery Уровень звукового давления L dB(A) 81,1 Действующие директивы ЕС Погрешность K dB(A) 2000/14/ЕС...
  • Page 112 Biztonsági tanácsok A sövénynyírókkal történő munkavégzés közben a sérülés veszélye miatt speciális biztonsági intézke- déseket és magatartási szabályokat kel betartani. Az említett biztonsági utasításokon kívül a helyi (pl. ha- tósági, baleset- vagy társadalombiztosítási) biztonsági Лицо, ответственное за ведение документации: és képzési előírásokat is követni kell. A készülék hasz- Ш.
  • Page 113 náljon áram-védőkapcsolóval (FI-kapcsoló- kapcsolása nem lehetséges, az adott elektromos val) rendelkező áramforrást. Az áram- szerszám veszélyes lehet és javítást igényel. védőkapcsoló használatával csökkenthető az c A beállítások meghatározása előtt, tartozék- áramütésveszély. csere előtt vagy tárolás előtt, kapcsolja le a A személyes biztonság dugaszt az áramforrásról és/vagy távolítsa el a Az elektromos szerszám használatakor le- az akkumulátort, ha lehetséges.
  • Page 114 ben szeme érintkezik az adott folyadékkal, gét és akadályozza meg a kapcsoló használatát. A kérjük forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból sövényvágó megfelelő szállítása csökkenti a véletlen szivárgó folyadék bőrirritációt vagy marási sérü- indítás és a pengék okozta sérülések kockázatát. léseket okozhat. h) A sövényvágó...
  • Page 115 zatát és ékszereit tartsa távol a gép mozgó részeitől. előtt kemény kefével távolítsa el a szennyeződést a vá- A hosszú haját hátul kösse össze. gószerszámokról, és a késvédő visszahelyezése előtt ● Nem használhatja a készüléket olyan gyógyszerek használjon korrózió ellen védő, megfelelő olajat. A gyár- vagy drogok hatása alatt, amelyek korlátozzák reak- tó...
  • Page 116 Biztonsági berendezések ● Alacsony környezeti hőmérséklet. Viseljen meleg kesztyűt kezei védelme érdekében. VIGYÁZAT ● Rossz vérellátás a berendezés túl erős megmarko- Hiányzó vagy módosított biztonsági berendezések lása miatt. A biztonsági berendezések az Ön védelmét szolgálják. ● A szünetmentes üzemeltetés károsabb, mint a szü- A biztonsági berendezéseket ne módosítsa és ne mel- netek által megszakított üzem.
  • Page 117 A készülék beindul. Kézi fogantyú, hátsó 3. Engedje el a készülékkapcsolót. A készülék leáll. Készülékkapcsoló reteszelésfeloldó billentyűje Sebességszabályozó Kézi fogantyú reteszelésfeloldó billentyűje A készülék sebességszabályozóval van felszerelve. Sebességszabályozó váltókapcsoló Ábra E Kézi fogantyú, elülső 1. Állítsa be a választókapcsolóval a kívánt késsebes- séget.
  • Page 118 A kés csavarkötésének ellenőrzése VIGYÁZAT VIGYÁZAT Ellenőrizetlen beindulás Vágott sérülések Meglazult csavarkötés Szállítás előtt vegye ki a készülékből az akkumulátort. Vágási sérülések a kés ellenőrizetlen mozgásai miatt A sövénynyírót csak felhelyezett késvédővel tárolja. Rendszeresen ellenőrizze a kés csavarkötésének meg- A készüléket csak belső terekben szabad tárolni. felelő...
  • Page 119 Műszaki adatok tetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét veszti. Termék: Sövénynyíró HGE 36- Típus: HGE 36-60 Battery 60 Bat- tery Vonatkozó EU-irányelvek 2000/14/EK (+2005/88/EK) A készülék teljesítményre vonatkozó adatai 2014/30/EU Üzemi feszültség 2006/42/EK (+2009/127/EK) Üresjárati fordulatszám (normál /min 350- 2011/65/EU beállítás)
  • Page 120 pro akupack / standardní nabíječku. Řiďte se jimi. b Zabraňte tělesnému kontaktu s uzemněnými Uschovejte brožury pro pozdější použití nebo pro povrchy, jako jsou trubky, topná tělesa, dalšího vlastníka. sporáky a chladničky. Pokud je vaše tělo Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat uzemněno, hrozí...
  • Page 121 h Nedovolte, aby vám znalost získaná častým d Za nevhodných podmínek může z používáním nářadí umožnila se uspokojit a akumulátoru unikat kapalina. Vyvarujte se ignorovat zásady bezpečnosti nářadí. kontaktu s touto kapalinou. Při náhodném Neopatrné jednání může způsobit vážné zranění kontaktu omyjte postižené...
  • Page 122 h) K přepravě nebo skladování nůžek na živý plot ● Před použitím zkontrolujte přístroj z hlediska vždy používejte kryt nože. Správná manipulace s poškození a přesvědčte se, že jsou šrouby na noži nůžkami na živý plot snižuje nebezpečí poranění o pevně...
  • Page 123 Použití v souladu s určením POZOR ● Výrobek očistěte po každém použití měkkou suchou utěrkou. NEBEZPEČÍ Upozornění ● Servisní a údržbářské práce smí Použití v rozporu s určením provádět jen příslušně kvalifikovaný a speciálně Nebezpečí ohrožení života v důsledku řezných vyškolený odborný personál. Doporučujeme posílat poranění...
  • Page 124 Chránič nože Chránič nože Chránič nože je důležitou součástí bezpečnostních *Akupack Battery Power 36/25 zařízení plotových nůžek. Poškozený chránič nože se již nesmí používat a musí se neprodleně vyměnit. *Rychlonabíječka Battery Power 36V Symboly na přístroji Tlačítko na odjištění akupacku Typový...
  • Page 125 2. Listy a větvičky řezejte kývavým pohybem. Čištění přístroje Ilustrace F POZOR 3. V případě silnějších větví provádějte pilový pohyb, Nesprávný způsob čištění ale nezapichujte přístroj do rostliny. Poškození přístroje 4. Keře a živé ploty řezejte zezdola nahoru. Očistěte přistroj vlhkým hadříkem. 5.
  • Page 126 Hladina akustického tlaku L dB(A) 81,1 svoji platnost. Výrobek: Plotové nůžky Nejistota K dB(A) Typ: HGE 36-60 Battery Hladina akustického dB(A) Příslušné směrnice EU výkonu L + Nejistota K 2000/14/ES (+2005/88/ES) Hodnota vibrací ruky a paže u 2014/30/EU přední...
  • Page 127 Varnostna navodila Pri delu s škarjami za živo mejo je treba upoštevati posebne varnostne ukrepe in pravila o ravnanju, saj pri delu z njimi obstaja nevarnost poškodb. Poleg teh varnostnih navodil upoštevajte tudi krajevne predpise o varnosti in usposabljanju, npr. predpise ura- Zmocněnec pro dokumentaci: dov, poklicnih združenj ali socialnih skladov.
  • Page 128 a Pri delu z električnim orodjem bodite pozorni, tne druge okoliščine, ki bi lahko vplivale na pazite, kaj počnete, in uporabljajte zdravo pa- delovanje električnega orodja. Če je električ- met. Električnega orodja ne uporabljajte, ko no orodje poškodovano, ga pred uporabo ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali popravite.
  • Page 129 Varnostna navodila za škarje za živo mejo ● Nevarnost ureznin in zmečkanja. Preprečite stik z re- zalnim orodjem. Ne posegajte z roko ali prsti med re- a) Obrezovalnika žive meje ne uporabljajte v slabih zalna orodja ali v položaj, kjer jih lahko odrežete ali vremenskih razmerah, zlasti če obstaja nevarnost stisnete.
  • Page 130 Varno vzdrževanje in nega Zmanjšanje tveganja OPOZORILO PREVIDNOST ● Izklopite motor, odstranite paket akumulatorskih baterij in se prepričajte, da so vsi ● Daljša uporaba naprave lahko povzroči motnje prekr- gibljivi deli popolnoma ustavljeni: vavitve rok zaradi vibracij. Splošno veljavnega traja- ● Pred čiščenjem ali vzdrževanjem naprave. nja uporabe ni mogoče določiti, saj nanj vpliva več...
  • Page 131 Obseg dobave Opis naprave Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstra- V teh navodilih za uporabo je opisana vsa možna opre- njevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če ma. Odvisno od modela se obsegi dobave razlikujejo manjka pribor ali če so med transportom nastale po- (glejte pakiranje).
  • Page 132 Skladiščenje 4. Škarje za živo mejo držite z obema rokama. Vklop naprave PREVIDNOST 1. Pritisnite gumb za sprostitev stikala naprave. Neupoštevanje teže Slika D Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode 2. Pritisnite stikalo naprave. Pri skladiščenju upoštevajte težo naprave. Naprava se vključi. PREVIDNOST 3.
  • Page 133 V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta izjava izgubi veljavnost. Negotovost K Izdelek: Škarje za živo mejo Mere in mase Tip: HGE 36-60 Battery Dolžina reza Zadevne EU-direktive Teža (brez paketa akumulatorskih 3,45 2000/14/ES (+2005/88/ES) baterij) 2014/30/EU Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
  • Page 134 2011/65/EU sów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. Uporabljeni harmonizirani standardi EN IEC 63000:2018 Stopnie zagrożenia EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 NIEBEZPIECZEŃSTWO EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62841-1:2015+A11:2022 ● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa- EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022 dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. OSTRZEŻENIE Veljaven postopek ocene skladnosti 2000/14/ES in spremenjen z 2005/88/ES: Priloga V...
  • Page 135 wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko ograniczyć zagrożenia związane porażenia prądem. z występowaniem pyłu. b Unikać kontaktu ciała z uziemionymi po- h Nie pozwól, aby przyzwyczajenie wynikające wierzchniami, takimi jak rury, instalacje z częstego używania narzędzi sprawiło, że grzewcze, kuchenki i lodówki. Jeśli ciało użyt- staniesz się...
  • Page 136 innych zestawów akumulatorów istnieje ryzyko sługi nożyc do żywopłotu może doprowadzić do obrażeń ciała i pożaru. poważnych obrażeń. c Gdy akumulator nie jest używany, należy trzy- f) Podczas usuwania uwięzionego materiału lub ser- mać go z dala od innych metalowych przed- wisowania nożyc do żywopłotu należy upewnić...
  • Page 137 ● Akumulatora należy używać w miejscu, w którym OSTROŻNIE temperatura otoczenia wynosi od 0°C do 40°C. ● Należy stosować pełną ochronę oczu i słuchu. ● Stosowanie ochrony słuchu może ograniczać zdol- Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja ność słyszenia sygnałów ostrzegawczych, dlatego OSTRZEŻENIE ● Wyłączyć...
  • Page 138 cych do ciała i trzymać je poniżej wysokości pasa. urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie Zakładać osłonę noża, gdy urządzenie nie jest uży- można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- wane, również na czas krótkich przerw w pracy. wych. ● Wibracje mogą powodować obrażenia ciała. Do Wskazówki dotyczące składników (REACH) każdego zadania należy używać...
  • Page 139 Przed zamontowaniem sprawdzić czystość i ewentual- Niebezpieczeństwo spowodowane przez nie wyczyścić oprawę akumulatora i styki. przedmioty wyrzucane w powietrze. Nie Wskazówka pozwalać osobom postronnym, zwłasz- Stosować tylko całkowicie naładowane akumulatory. cza dzieciom, jak również zwierzętom Rysunek B domowym zbliżać się do miejsca pracy 1.
  • Page 140 Wyjąć akumulator z urządzenia na czas przerw i przed Czyścić urządzenie wilgotną ściereczką. wykonaniem wszelkich czynności konserwacyjnych Nie stosować środków czyszczących zawierających oraz pielęgnacyjnych. rozpuszczalniki. Rysunek H Nie zanurzać urządzenia w wodzie. 1. Nacisnąć przycisk odblokowujący w kierunku aku- Nie czyścić urządzenia wodą z węża ani strumieniem mulatora.
  • Page 141 Niepewność pomiaru K dB(A) ją utratę ważności tego oświadczenia. Poziom mocy akustycznej L dB(A) Produkt: Nożyce do żywopłotu niepewność pomiaru K Typ: HGE 36-60 Battery Drgania przedniego uchwytu Obowiązujące dyrektywy UE przenoszone przez kończyny gór- 2000/14/WE (+2005/88/WE) 2014/30/UE 2006/42/WE (+2009/127/WE)
  • Page 142 ATENŢIE ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la pagube materiale. Indicații privind siguranța În timpul lucrului cu mașini de tuns gard viu, trebuie Administrator dokumentacji: să respectați anumite măsuri de siguranță și reguli S. Reiser de conduită, deoarece există...
  • Page 143 blu adecvat pentru utilizare în exterior reduce pe- c Deconectați sursa de alimentare și/sau scoa- ricolul de electrocutare. teți setul de acumulatori, dacă este detașabil, f În cazul în care funcționarea unei unelte elec- din unealta electrică înainte de a face reglaje, trice într-un mediu umed este inevitabilă, uti- de a schimba accesorii sau de a depozita lizați o sursă...
  • Page 144 g Respectați toate instrucțiunile de încărcare și ● Accidentări grave, în cazul proiectării de obiecte de la nu încărcați setul de acumulatori sau unealta cuțitul de tăiere sau în cazul agățării de sârme sau în afara intervalului de temperatură specificat sfori la dispozitivul de tăiere.
  • Page 145 ● Nu utilizaţi aparatul pe scări sau pe suprafeţe instabi- Indicaţie ● Lucrările de service și de întreținere pot fi efectuate numai de către personal de specialitate ca- ● Înainte de pornirea aparatului, asigurați-vă că dispo- lificat și instruit. Vă recomandăm să trimiteți produsul la zitivul de tăiere nu poate intra în contact cu niciun un centru de service autorizat pentru reparații.
  • Page 146 Utilizarea conform destinației Buton de deblocare Butonul de eliberare al comutatorului aparatului de pe PERICOL mânerul posterior asigură utilizarea cu două mâini. Bu- Utilizarea neconform destinaţiei tonul de deblocare blochează comutatorul aparatului, Pericol de moarte din cauza leziunilor produse prin tăie- prevenind astfel o funcționare necontrolată...
  • Page 147 3. Eliberați comutatorul aparatului. Mâner, față Aparatul se oprește. Comutator aparat Reglarea vitezei Protecția mâinilor Acest aparat este echipat cu un dispozitiv de reglare a vitezei. Dispozitiv de măturare a materialului care trebuie Figura E tăiat 1. Se poate regla viteza dorită a cuțitului de la întreru- Cuțit pătorul de selectare.
  • Page 148 Verificarea îmbinării înșurubate a cuțitului PRECAUŢIE PRECAUŢIE Pornire necontrolată Leziuni produse prin tăiere Îmbinare cu șurub desfăcută Scoateți acumulatorul din aparat, înainte de transport. Leziuni produse prin tăiere din cauza mișcărilor necon- Depozitați mașina de tuns gard viu numai cu protecția trolate ale cuțitului pentru cuțit montată.
  • Page 149 Date tehnice aparatului care nu a fost convenită cu noi, această de- claraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Mașină de tuns gard viu HGE 36- Tip: HGE 36-60 Battery 60 Bat- tery Directive UE relevante 2000/14/CE (+2005/88/CE) Date privind puterea aparatului...
  • Page 150 prevádzku priložený k súprave akumulátorov/štandard- Elektrická bezpečnosť nej nabíjačke. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré a Zástrčky elektrického náradia musia byť sú v nich uvedené. Tieto dokumenty si uschovajte pre vhodné pre zásuvku prítomnú na mieste pou- neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa. žívania.
  • Page 151 mimo pohybujúcich sa dielov. Pohybujúce sa iným typom akumulátora predstavovať nebezpe- diely môžu zachytiť voľný odev, šperky alebo dlhé čenstvo požiaru. vlasy. b Elektrické náradie používajte len so súprava- g Ak je možné namontovať zariadenie na odsá- mi akumulátorov, ktoré sú špeciálne určené vanie resp.
  • Page 152 a obsluhujúca osoba môže tým pádom utrpieť zásah UPOZORNENIE elektrickým prúdom. ● Používajte kompletnú ochranu očí a sluchu. e) Dbajte na to, aby časti vášho tela neprišli do kon- ● Ochrana sluchu môže mať negatívny vplyv na vašu taktu s čepeľou. Počas pohybu nožov neodstraňuj- schopnosť...
  • Page 153 Bezpečná údržba a staroslivosť ● Vibrácie môžu spôsobiť zranenia. Pre každú prácu používajte správne náradie, určené rukoväte a ob- VÝSTRAHA ● Vypnite motor, odoberte medzte pracovnú dobu a expozíciu. súpravu akumulátorov a uistite sa, že všetky pohyblivé ● Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte časti sú...
  • Page 154 Príslušenstvo a náhradné diely Prístroj vždy držte obomi rukami. Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Garantovaná hladina akustického tlaku, Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na- ktorá...
  • Page 155 liť skúsenou osobou a precvičili si manipuláciu a UPOZORNENIE techniky. Nekontrolované spustenie Rezné poranenia Základná obsluha Pred prepravou vyberte súpravu akumulátorov z prí- 1. Objekt rezania skontrolujte z hľadiska cudzích te- stroja. lies, akými sú papier, fólie alebo drôty. V prípade po- Nožnice na živý...
  • Page 156 Upozornenie UPOZORNENIE Veľmi dobrý výsledok dosiahnete pri použití riedkeho Ostré nože strojového oleja alebo postrekovacieho oleja. Rezné poranenia Obrázok K Pri ostrení čepelí nožov používajte vhodné ochranné ru- 1. Prístroj umiestnite na rovný podklad. kavice. 2. Olej naneste na hornú stranu čepelí nožov. 1.
  • Page 157 ES. V prípade zme- Transport ............. ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Skladištenje............Produkt: Nožnice na živý plot Njega i održavanje ..........Typ: HGE 36-60 Battery Pomoć u slučaju smetnji ........Príslušné smernice EÚ Jamstvo............... 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2014/30/EÚ...
  • Page 158 Opći sigurnosni napuci baterije te prije nego što ga primite ili nosite. Nošenje električnih alata s prstom na prekidaču ili UPOZORENJE uključivanje električnih alata s uključenim preki- ● Pročitajte sve sigurnosne naputke, upute, slike i dačem lako dovodi do nesreća. specifikacije koje su priložene uz ovaj električni d Prije nego što uključite električni alat, ukloni- alat.
  • Page 159 kovanje alatom i kontrolu nad alatom u neočeki- f) Kada uklanjate zaglavljeni materijal ili servisirate vanim situacijama. škare za živicu, provjerite jesu li svi prekidači isklju- Uporaba i održavanje akumulatorskih alata čeni i je li baterija uklonjena ili odspojena. Neočeki- a Punite uređaj samo punjačem koji je odredio vano aktiviranje škara za živicu prilikom čišćenja proizvođač.
  • Page 160 sti. Uređajem upravljajte samo kada ste odmorni i pribor i originalni zamjenski dijelovi jamče siguran i ne- zdravi. smetan rad uređaja. ● Ne koristite uređaj ako neobično vibrira ili proizvodi PAŽNJA ● Proizvod nakon svake upotrebe očistite neobične zvukove. mekom, suhom krpom. ●...
  • Page 161 Simboli na uređaju Uređaj upotrebljavajte samo u skladu s njegovom na- mjenom. ● Škare za živicu namijenjene su samo za osobnu Opći znak upozorenja uporabu. ● Škare za živicu predviđene su za rad na otvorenom. ● Iz sigurnosnih razloga škare za živicu se uvijek se moraju sigurno držati s obje ruke.
  • Page 162 6. Za rezanje niskih biljaka kao što su npr. pokrivači tla, Tipka za deblokiranje kompleta baterija nož držite vodoravno. Natpisna pločica Okretanje ručke * opcionalno Stražnja ručka se može okrenuti za ugodniji rad na oko- mitim površinama. Komplet baterija 1. Tipku za deblokiranje na ručki povucite prema gore. Uređaj može raditi s kompletom baterija 36 V Kärcher Slika G Battery Power .
  • Page 163 Uređaj ne uranjajte u vodu. Napomena Uređaj ne čistite vodenim mlazom iz crijeva ili vodenim Vrlo dobar rezultat postiže se ako koristite rijetko strojno mlazom pod visokim tlakom. ulje ili ulje za prskanje. Slika I Slika K 1. Ostavite uređaj da se ohladi. 1.
  • Page 164 Postupajte u skladu sa tim. Proizvod: Škare za živicu Sačuvajte knjižice za buduću upotrebu ili naredne Tip: HGE 36-60 Battery vlasnike. Relevantne EU direktive Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se uvaže 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) i opšti sigurnosni propisi i propisi zakonodavca o...
  • Page 165 biti vremenski ograničeno (na određeni deo dana ili b Koristite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite godišnje doba). Obratite pažnju na lokalne propise. zaštitu za oči. Zaštitna oprema kao što je zaštitna maska, neklizave zaštitne cipele, zaštitni Opšte sigurnosne napomene šlem ili zaštita sluha, koja se upotrebljava pod UPOZORENJE odgovarajućim uslovima, smanjuje rizik od povreda.
  • Page 166 f Alati za sečenje treba da budu oštri i čisti. Sigurnosne napomene za trimere za živicu Pravilno održavani alati za sečenje sa oštrim a) Nemojte koristiti trimere za živicu po lošem ivicama za sečenje se ređe zaglavljuju i mogu vremenu, naročito kada postoji rizik od groma. Na lakše da se kontrolišu.
  • Page 167 ● Pre nego što podesite radni položaj alata za provodljive tečnosti kao što su morska voda, određene sečenje. industrijske hemikalije, izbeljivači ili proizvodi koji ● Pre nego što čistite uređaja ili uklanjate neku sadrže izbeljivače mogu uzrokovati kratak spoj. blokadu. ●...
  • Page 168 Pribor i rezervni delovi ● Teške povrede usled kontakta sa alatom za sečenje. Alat za sečenje držite dalje od tela i niže od visine Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne kukova. Koristite zaštitu za nož ako ne koristite delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez uređaj, takođe i tokom kratkih pauzi u radu.
  • Page 169 Osnove rukovanja Uvek držite uređaj sa obe ruke. 1. Proverite da li na materijalu koji treba da se seče ima stranih tela kao što su papir, folije ili žice i uklonite ih po potrebi. 2. Montirajte čistač posečenog materijala. Nivo zvučnog pritiska naveden na etiketi Slika C iznosi 93 dB.
  • Page 170 Pre transporta izvadite akumulator iz uređaja. 2. Noževe i kućište motora četkom oslobodite od Makaze za živu ogradu transportujte samo sa ostataka biljaka i prljavštine. postavljenom zaštitom za nož. 3. Otvor za ventilaciju na uređaju očistite četkom. Skladištenje Proverite zavrtne spojeve noževa OPREZ OPREZ Olabavljeni zavrtni spoj...
  • Page 171 Tehnički podaci direktiva. U slučaju izmena na mašini bez naše saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Proizvod: Makaze za živu ogradu HGE 36- Tip: HGE 36-60 Battery Battery Važeće direktive EU 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Podaci o snazi uređaja 2014/30/EU Radni napon...
  • Page 172 акумулиращата батерия указания за безопасност и c Дръжте децата и хората наоколо на приложеното оригинално ръководство за разстояние, докато работите с експлоатация Акумулираща батерия/Стандартно електроинструмент. Разсейването може да зарядно устройство. Процедирайте съответно. доведе до загуба на контрол от Ваша Запазете книжките за последващо използване или страна.
  • Page 173 поставен на прекъсвача пръст или принадлежностите. Проверете дали включването на електроинструменти, при движещите се части са неправилно които прекъсвачът е включен, лесно води до подравнени или се заклинват, дали има злополуки. счупени части или са налице други d Преди да включите електроинструмента, условия, които...
  • Page 174 f Не излагайте акумулаторната батерия или стартиране и произтичащите от него инструмента на огън или на прекалено наранявания от ножовете. високи температури. При огън или h) Винаги използвайте капака на ножа при температури над 130 °C има опасност от транспорт и складиране на ножицата за жив експлозия.
  • Page 175 инструмент носете устойчиви на хлъзгане и Безопасна поддръжка и грижа издръжливи защитни ръкавици. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Изключете ● Опасност от наранявания при захващане на двигателя, извадете акумулиращата батерия и свободно облекло, косите или накити от се уверете, че всички движещи се части са движещи...
  • Page 176 Остатъчни рискове ● От съображения за безопасност са забранени преустройствата и неоторизираните от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ производителя промени. ● Дори когато уредът се използва, както е Всякаква друга употреба, напр. рязането на трева, предписано, продължават да съществуват дървета или клони, е недопустима. Потребителят определени...
  • Page 177 Символи върху уреда *Зарядно устройство за бързо зареждане Battery Power 36V Общ предупредителен знак Бутон за деблокиране на акумулиращата батерия Типова табелка Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за * опционално експлоатация и всички указания за Акумулираща батерия безопасност. Уредът може да работи с една акумулираща При...
  • Page 178 Техники на работа Съхранявайте ножицата за жив плет само с поставена защита на ножа. Указание Уредът трябва да се съхранява само във вътрешни С направляващ шнур ще получите равномерен помещения. срез. 1. Включете уреда и го приближете към материала Грижа и поддръжка за...
  • Page 179 При заточване на остриетата на ножа носете 3. Внимателно избутвайте ножа с ръка, докато подходящи защитни ръкавици. достигнете до незаточените зъби на острието. 1. Затегнете ножа в менгеме. 4. Заточете откритата страна на всички зъби на 2. Заточете откритата страна на зъбите на острието острието...
  • Page 180 Hooldus ja jooksevremont........промяна на машината тази декларация губи своята Abi rikete korral ........... валидност. Garantii..............Продукт: Ножици за жив плет Тип: HGE 36-60 Battery Tehnilised andmed ..........Vibratsiooni- ja müraväärtus ....... Приложими директиви на ЕС 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) EL vastavusdeklaratsioon ........
  • Page 181 Allpool loetletud korralduste eiramine võib põhjustada ga elektritööriistade sisselülitamine põhjustab elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Hoidke kergesti õnnetusi. kõik hoiatusjuhised ja korraldused hilisemaks jä- d Enne elektritööriista sisselülitamist eemalda- relevaatamiseks alles. ge kõik seadistus- või mutrivõtmed. Mutrivõti Hoiatusjuhistes kasutatud termin „elektritööriist” kehtib või elektritööriista pöörlevale osale jäänud võti Teie võrgutoitega (kaabliga) tootele või Teie akutoitega võib põhjustada vigastusi.
  • Page 182 matutes olukordades tööriista ohutut käsitsemist f) Kinnikiilunud materjali eemaldamisel või hekilõi- ja kontrollimist. kuri hooldamisel veenduge, et kõik toitelülitid on Akutööriistade kasutamine ja hooldus välja lülitatud ja aku on eemaldatud või lahti ühen- a Laadige seadet ainult tootja määratud laadi- datud.
  • Page 183 ● Te ei tohi seadet käitada, kui olete ravimite või uimas- naalvaruosad tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käitu- tite mõju all, mis piiravad reaktsioonivõimet. Käitage seadet ainult puhanud ja terves seisundis. TÄHELEPANU ● Puhastage toode pärast iga ka- ● Ärge kasutage seadet, kui see vibreerib ebatavaliselt sutuskorda pehme, kuiva lapiga.
  • Page 184 Sihtotstarbeline kasutamine Seadmel olevad sümbolid Üldine hoiatusmärk Mittesihtotstarbeline kasutamine Oht elule lõikevigastuste tõttu Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. ● Hekikäärid on ette nähtud ainult erakasutuseks. Lugege enne käikuvõtmist kasutusju- ● Hekikäärid on ette nähtud töötamiseks välitingimus- hendit ja kõiki ohutusjuhiseid. tes. ●...
  • Page 185 6. Madalate taimede nagu alustaimestu lõikamiseks Akupaki lahtilukustusklahv hoidke nuga horisontaalselt. Tüübisilt Käepideme keeramine * Valikul Vertikaalsetel pindadel mugavamaks töötamiseks saab tagumist käepidet keerata. Akupakk 1. Tõmmake käepideme lahtilukustusklahv üles. Seadet saab käitada 36V Kärcher Battery Power aku- Joonis G pakiga.
  • Page 186 1. Laske seadmel maha jahtuda. Märkus 2. Vabastage nuga ja mootori korpus harjaga taimejää- Vedela masinaõli või pihustusõli kasutamisel saate vä- kidest ja mustusest. ga hea tulemuse. 3. Puhastage seadme ventilatsioonipilud harjaga. Joonis K 1. Asetage seade tasasele aluspinnale. Noa keermesliite kontrollimine 2.
  • Page 187 Tehniskie dati ............sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel Vibrācijas un trokšņa vērtība....... kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Hekikäärid ES atbilstības deklarācija ........Tüüp: HGE 36-60 Battery Vispārīgas norādes Asjaomased EL direktiivid 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) Pirms iekārtas pirmās izmantošanas reizes rū- 2014/30/EL pīgi izlasiet turpmākās drošības norādes, šo...
  • Page 188 Vispārīgas drošības norādes Aizsardzības līdzekļi, piemēram, aizsargmaska pret putekļiem, neslīdoši drošības apavi, aizsar- BRĪDINĀJUMS gķivere vai dzirdes aizsarglīdzekļi, kas tiek iz- ● Izlasiet visas drošības norādes, instrukcijas, attē- mantoti atbilstošos apstākļos, samazina lus un specifikācijas, kas pievienotas šim elektro- savainojumu risku. instrumentam.
  • Page 189 f Raugiet, lai griešanas darbarīki būtu asi un tī- Dārza šķēru drošības norādījumi ri. Atbilstīgi noteikumiem uzturēti griešanas ins- a) Neizmantojiet krūmgriezi sliktos laikapstākļos, it trumenti ar asiem asmeņiem mēdz iestrēgt retāk, īpaši, ja pastāv zibens risks. Tādējādi tiek samazināts un tos ir vieglāk kontrolēt.
  • Page 190 ● Ierīci atstāt bez uzraudzības. ● Glabājiet akumulatoru bloku vietā, kur apkārtējās vi- ● Pirms veicat piederumu daļu nomaiņu. des temperatūra ir no 0 °C līdz 40 °C. ● Sagriešanās un saspiešanās draudi. Izvairieties no ● Lietojiet akumulatoru vietā, kur apkārtējās vides saskares ar griešanas darbarīkiem.
  • Page 191 Piederumi un rezerves daļas ● Vibrācijas var radīt savainojumus. Katram darba vei- dam izmantojiet piemērotus instrumentus, izmanto- Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- jiet paredzētos rokturus, kā arī ierobežojiet darba un zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- ekspozīcijas laiku.
  • Page 192 Apkalpošanas pamati Uz etiķetes norādītais garantētais trokš- 1. Pārbaudīt, vai atgriezumos nav tādi svešķermeņi kā ņa spiediena līmenis ir 93 dB. papīrs, plēve vai drātis un nepieciešamības gadīju- mā izņemiet tos. 2. Uzstādīt atgriezumu savācēju. Ierīces apraksts Attēls C Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts maksimālais ap- 3.
  • Page 193 Transportējiet dārza šķēres tikai ar uzliktu asmens aiz- Pārbaudīt asmens skrūvsavienojumu sargu. UZMANĪBU Uzglabāšana Atlaidies skrūvsavienojums Nekontrolētu asmens kustību radīti griezumu savainoju- UZMANĪBU Svara neievērošana Regulāri pārbaudiet, vai asmens skrūvsavienojums ir Savainojumu un bojājumu draudi cieši pievilkts. Uzglabājot ņemiet vērā ierīces svaru. Attēls J UZMANĪBU 1.
  • Page 194 šī deklarācija zaudē savu spēku. eksploatavimo instrukciją, kad galėtumėte vėliau ja pa- Izstrādājums: Dārza šķēres sinaudoti arba perduoti kitam savininkui. Tips: HGE 36-60 Battery Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžiančiųjų insti- Attiecīgās ES direktīvas tucijų...
  • Page 195 Rizikos lygiai d Nenaudokite laido ne pagal paskirtį – neneški- te, netraukite ar neatjunkite elektrinio įrankio. PAVOJUS Kabelį laikykite atokiau nuo šilumos šaltinių, ● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun- alyvos, aštrių briaunų arba judančių prietaiso kius kūno sužalojimus ar mirtį. dalių.
  • Page 196 b Nenaudokite elektrinio įrankio, jeigu jo nepa- arba didesnė kaip 130 °C temperatūrai kelia vyksta įjungti ir išjungti jungikliu. Elektrinis sprogimo pavojų. įrankis, kurio nebegalima įjungti arba išjungti, ke- g Laikykitės visų įkrovimo instrukcijų ir neį- lia pavojų ir jį būtina sutaisyti. kraukite akumuliatoriaus bloko arba įrankio c Prieš...
  • Page 197 ● Į neuždengtą peilį galima susižeisti. Jeigu prietaiso ĮSPĖJIMAS nenaudojate, ant pjovimo įtaiso užmaukite peilio ap- ● Vaikams ir jaunuoliams neleidžiama dirbti su prietai- saugą, net trumpai pertraukai. DĖMESIO ● Šis remonto rinkinys nėra pritaikytas, kad juo galėtų naudotis asmenys su ribotais fiziniais, sensoriniais ●...
  • Page 198 monto darbus. Jeigu būtina atlikti kitus remonto darbus, ● Gyvatvorių žirklės pritaikytos tik augalams pjauti, susisiekite su jūsų įgaliotąja klientų aptarnavimo tarny- pvz., gyvatvorėms ir krūmams. ● Gyvatvorių žirklės nepritaikytos naudoti drėgno oro sąlygomis ar lietui lyjant. Saugus gabenimas ir sandėliavimas ●...
  • Page 199 Akumuliatoriaus blokas Prieš pradėdami dirbti perskaitykite nau- Įrenginį galima eksploatuoti naudojant 36 V, „Kärcher dojimo instrukciją ir visas saugos nuoro- Battery Power“ akumuliatoriaus bloką. das. Eksploatavimo pradžia Dirbdami su prietaisu dėvėkite tinkamus ĮSPĖJIMAS akių ir klausos apsaugus. Nekontroliuojamas veikimas Įpjovimo sužeidimų keliamas pavojus gyvybei! Sužalojimų...
  • Page 200 Rankenos pasukimas Nenaudokite jokių valymo priemonių, kurių sudėtyje yra tirpiklių. Kad vertikalius paviršius pjauti būtų patogiau, galima Prietaiso jokiu būdu nepanardinkite į vandenį. pasukti galinę rankeną. Nevalykite prietaiso žarnos arba aukšto slėgio vandens 1. Rankenos blokavimo panaikinimo mygtuką patrau- srove. kite į...
  • Page 201 Nustatytos vertės pagal standartus EN 62841–1 EN nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga- 62841-4-2 lios. Garso lygis L dB(A) 81,1 Gaminys: Gyvatvorių žirklės Tipas: HGE 36-60 Battery Neapibrėžtis K dB(A) Atitinkamos ES direktyvos Garso galios lygis L + Neapi- dB(A) 2000/14/EB (+2005/88/EB) brėžtis K...
  • Page 202 Вказівки з техніки безпеки Dokumentacijos tvarkytojas: S. Reiser Під час роботи з кущорізами необхідно Alfred Kärcher SE & Co. KG дотримуватись спеціальних заходів безпеки, Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 оскільки існує небезпека травмування під час 71364 Vinendenas, Vokietija роботи з кущорізами. Tel.: +49 7195 14-0 Крім...
  • Page 203 деталей. Пошкоджені або заплутані кабелі пристрою для видалення пилу може знизити збільшують небезпеку ураження ризики, які виникають через пил. електричним струмом. h Не дозволяйте собі ставати необережним e Під час роботи з електроінструментом та ігнорувати принципи безпеки під час просто неба використовуйте подовжувач, роботи...
  • Page 204 і мастилом. Слизькі ручки і поверхні Вказівки з техніки безпеки під час роботи з кущорізами утримання не гарантують безпечну роботу з електроінструментом і його контроль у a) Не використовуйте кущоріз за поганих непередбачених ситуаціях. погодних умов, особливо коли існує ризик Використання...
  • Page 205 ● Під час застосування пристрою у робочій зоні не не використовується, навіть під час коротких повинні знаходитись діти та інші особи. перерв. ● Для виявлення потенційних небезпек потрібен УВАГА безперешкодний огляд робочої зони. ● Не застосовуйте силу під час обрізання щільних Використовувати...
  • Page 206 частини, тому що саме вони гарантують безпечну ● Індивідуальна схильність до поганого та безперебійну експлуатацію пристрою. кровопостачання (часто холодні пальці, УВАГА поколювання у пальцях). ● Після кожного використання очистіть ● Низька температура навколишнього виріб м'якою сухою тканиною. середовища. Для захисту рук слід надягати Вказівка...
  • Page 207 Комплект поставки Гарантований рівень звукового тиску, зазначений на етикетці, становить 93 Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під час розпакування пристрою перевірити комплектацію. У разі нестачі приладдя або Опис пристрою ушкоджень, отриманих під час транспортування, слід повідомити про це торговельній організації, яка У...
  • Page 208 Транспортування Основні операції 1. Перевірити рослинність, яка зрізується, на ОБЕРЕЖНО відсутність сторонніх предметів, таких як папір, Недотримання ваги плівка чи дріт. У разі необхідності видалити їх. Небезпека травмування та пошкоджень 2. Встановити пристосування для відведення Під час транспортування враховувати вагу зрізаного...
  • Page 209 2. Затягнути послаблені гвинти/гайки. Загострення лез ножа Вказівка Змащування лез ножа Під час загострення знімати якомога менше Для збереження якості ножа після кожного матеріалу та зберігати первинний кут зуба леза. використання пристрою слід змащувати леза ножа. ОБЕРЕЖНО Вказівка Гострі ножі Відмінний...
  • Page 210 қауіпсіздік техникасы жөніндегі нұсқаулығымен, змін до машини ця заява втрачає свою чинність. жəне аккумулятор жинағын/стандартты зарядтау Виріб: Кущоріз құрылғысын пайдалану бойынша қоса берілетін Тип: HGE 36-60 Battery түпнұсқалық нұсқаулықпен танысыңыз. Кейіннен Відповідні директиви ЄС əрекет етіңіз. Буклеттерді кейінірек пайдалану үшін 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) немесе...
  • Page 211 əлеуметтік қорлардың тарапынан қауіпсіздік f Егер электр құралын ылғалды ортада техникасының жəне оқыту ережелерін сақтауыңыз пайдаланбау мүмкін болмаса, қауіпсіздік керек. Құрылғыны пайдалану жергілікті ажыратқышымен (FI ажыратқышы) ережелермен (күнмен жəне жыл уақытымен) қорғалған қуат көзін пайдаланыңыз. FI шектелуі мүмкін. Жергілікті ережелерді сақтаңыз. ажыратқышын...
  • Page 212 b Егер қосу жəне өшіру үшін ажыратқышты сияқты басқа металл заттардан немесе пайдалану мүмкін болмаса, электр басқа да ұсақ металл заттардан аулақ құралын пайдаланбаңыз. Қосылмайтын ұстаңыз. Аккумулятор клеммаларының жəне өшірілмейтін электр құралы қауіпті қысқа тұйықталуы күйікке немесе өртке жəне жөндеуді қажет етеді. əкелуі...
  • Page 213 кесілетін материалды ұстамаңыз. ● Барлық қоршаулардың, дефлекторлардың жəне Ажыратқышты өшіргеннен кейін пышақтар əрі тұтқалардың дұрыс жəне сенімді бекітілгенін қарай қозғала береді. Бұтақ кескішпен жұмыс істеу тексеріңіз. кезінде бір сəтте абайсызда ауыр жарақат АБАЙЛАҢЫЗ алуыңыз мүмкін. ● Көздер мен құлақтар үшін толық қорғаныс киімін f) Кептелген...
  • Page 214 т.б. сияқты коррозиялық немесе өткізгіш НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Тасымалдаудан сұйықтықтар қысқа тұйықталуға əкелуі мүмкін. немесе сақтаудан бұрын құрылғыдан кез келген ● Аккумулятор жинағын қоршаған орта бөтен заттарды алыңыз. ● Құрылғыны балаларға температурасы 10 °C жəне 38 °C аралығында рұқсат бермейтін құрғақ жəне жақсы болатын...
  • Page 215 ● Бұтақ кескішті дымқыл немесе жаңбырлы Пышақ қорғанысы жағдайларда пайдаланбаңыз. Пышақ қорғанысы бұтақ кескіштің қауіпсіздік ● Бұтақ кескішті жақсы жарықтандырылған ортада техникасының маңызды бөлігі болып табылады. пайдаланыңыз. Зақымдалған пышақ қорғауышы енді қолданылмауы ● Өндіруші рұқсат бермеген өзгерістер мен жəне дереу ауыстырылуы керек. модификациялауға...
  • Page 216 Жұмыс əдістері Пышақ Нұсқау Пышақ қорғанысы Нұсқаулық арқылы сіз біркелкі кесе аласыз. 1. Құрылғыны қосыңыз жəне оны қиюға əкеліңіз. *Аккумулятор жинағының батарея қуаты 36/25 2. Жапырақтары мен бұтақтарын маятник *Жылдам зарядтағыш батарея қуаты 36 В қозғалысы арқылы кесіңіз. Сурет F Аккумулятор...
  • Page 217 Күтім жəне техникалық қызмет тексеріңіз көрсету АБАЙЛАҢЫЗ Бос бұрандалы қосылым АБАЙЛАҢЫЗ Пышақтың бақылаусыз қозғалыстарына Бақыланбайтын іске қосу байланысты жарақат алу Кесілген жарақаттар Пышақтың бұрандалы қосылымының тұрақты Құрылғыда жұмыс істемес бұрын аккумуляторды орнығуын үнемі тексеріп отырыңыз. құрылғыдан шығарыңыз. Сурет J АБАЙЛАҢЫЗ 1.
  • Page 218 директиваларының талаптарына сəйкес келетіні мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның HGE 36- конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация өз күшін жояды. Battery Өнім: Бұтақ қырқатын қайшы Құрылғының техникалық сипаттамалары Типі: HGE 36-60 Battery Жұмыс кернеуі Қолданыстағы ЕО директивалары 2000/14/EG (+2005/88/EG) Əрекетсіз жылдамдық (қалыпты /min 350- 2014/30/EU параметр)
  • Page 219 目次 告と指示は、後からでも参照できるようにすべて保 管してください。 一般的な注意事項......警告における「パワーツール」とは、主電源で動作す セキュリティレベル......る製品 (コード付き) または電池で動作する製品 ( コードレス) を指しています。 安全注意事項......作業場所の安全性 規定に沿った使用......a 作業場所は整理整頓を心がけ、かつ十分な照明 環境保護........を確保してください。 雑然として全体が分かり アクセサリーとスペアパーツ....にくい場所暗い場所は、事故につながりやすい 同梱品........ものです。 安全機器........b 引火性の液体、ガス、粉塵がある場合など、爆 機器上のシンボル......発性雰囲気ではパワーツールを操作しないでく 機器に関する説明......パワーツールから火花が出て、ほこり ださい。 や気体に引火するおそれがあります。 セットアップ......c パワーツールの操作中は、子供や周りにいる 操作........人々を遠ざけてください。 注意力が散漫になる 搬送........と、制御不能になる可能性があります。...
  • Page 220 な取り扱いおよび制御を妨げる原因となりま d パワーツールの電源を入れる前に、調整用キー パワーツール す。 やスパナを取り外してください。 の回転部分にスパナやレンチが残っていると、 電池駆動のツールの使用とお手入れ 怪我につながるおそれがあります。 機器の充電は、必ずメーカー指定の充電器のみ ある種類の電池に適した充 e 不安定な場所での作業は避けてください。足場 で行ってください。 電器を別の種類の電池に使用すると、火災の危 が安定していることを確認するとともに、作業 これによ 険が生じるおそれがあります。 中も常にバランスを保ってください。 り、不測の事態でもパワーツールの制御がしや b 専用の充電式電池パックを使用したパワーツー すくなります。 他の充電式電池 ルのみを使用してください。 パックを使用すると、怪我や火災の危険が生じ f 作業に適した保護服を着用してください。大き るおそれがあります。 すぎる保護服やネックレス等の貴金属は着用し ないでください。髪の毛や衣服を可動部に近づ c 充電式電池パックを使用しないときは、クリッ ゆったりとした けないよう注意してください。 プ、コイン、鍵、釘、ネジなど、ポートから他 衣服、貴金属、長い髪の毛は可動部に巻き込ま のポートへの接続を確立しかねない小さな金属 れるおそれがあります。 類には充電式電池パックを近づけないようにし g 吸塵・集塵装置を取り付けることができる場...
  • Page 221 ヘッジトリマーの操作時に一瞬でも注意散漫になる ● 鋭利な切断ツールによる負傷の危険。切断ツールを と、深刻な怪我につながるおそれがあります。 取り扱うときは、滑り止め機能があり、同時に耐久 性のある保護手袋を着用してください。 f) 挟まって動かなくなった材料を取り除く場合、ま たはヘッジトリマーを整備する場合には、すべての電 ● ゆったりとした衣服、髪の毛または宝飾品が機器の 可動部分に引っかかる場合の怪我の危険。衣服や宝 源スイッチがオフになっており、バッテリーが取り外 飾品は機械の可動部分に近づけないでください。長 されているか、または接続から切り離されていること 挟まって動かなくなった材料を い髪は1つに束ねます。 を確認してください。 取り除くときやメンテナンス作業時にヘッジトリマー ● 反応能力を低下させる可能性のある医薬品または薬 が予期せぬ動作をすると、重大な怪我につながる可能 物の影響下にある場合、機器を操作してはいけませ 性があります。 ん。機器は疲労のない健康な状態でのみ操作してく ださい。 g) ヘッジトリマーを持ち運ぶときは、刃を止めた状 態でハンドルを持ち、スイッチを操作しないように注 ● 機器に異常な振動が発生していたり、異音がする場 ヘッジトリマーを正しく持ち運ぶこ 合は、使用を停止してください。 意してください。 とで、意図せず始動したり、刃で怪我をしたりするリ ● 使用前には、機器の損傷を点検し、カッターのネジ スクを低減できます。 がしっかりと締まっていることを確認してくださ h) ヘッジトリマーを運搬または保管する際には、必 い。...
  • Page 222 た後、カッターガードを取り付けます。メーカーは、 機器の定期的な長時間使用で症状、例えば指の冷え 防錆剤および注油用スプレーの使用を推奨します。適 /疼きの再発する場合には、医師に相談してくださ 合するスプレーについては、カスタマーサービスにお い。 問い合わせください。使用前は毎回、記述された方法 規定に沿った使用 で切断ツールに注油できます。 注意 危険 ●  メーカーが承認したアクセサリおよびス ペアパーツのみを使用してください。純正アクセサリ 規定に沿わない使用 およびスペアパーツを使用することで、機器の安全で 深い切り傷による生命の危険性 トラブルの無い動作が保証されます。 機器は規定に従ってのみ、使用してください。 注意 ● ヘッジトリマーは個人が使用するために設計され ●  製品は、使用の後毎回、柔らかい乾いた布を ています。 使って清掃してください。 ● ヘッジトリマーは屋外作業用です。 注意事項 ●  サービスおよびメンテナンス作業は、 ● 安全上のため、ヘッジトリマーは常に両手でしっ 該当する資格を持ち、そのための訓練を受けた専門ス かりと保持する必要があります。 タッフのみが行えます。製品の修理には、認定を受け ● ヘッジトリマーは、生け垣や茂みなどの植物のト たサービスセンターに製品を送付されることをお勧め リミング用です。 します。...
  • Page 223 カッターガード カッターガード カッターガードは、ヘッジトリマーにおける安全機器 *バッテリーパワー 36/25充電式電池パック の重要な構成部品です。損傷したカッターガードは使 用せず、ただちに交換する必要があります。 *バッテリーパワー 36V用の迅速充電器 機器上のシンボル 充電式電池パックのロック解除ボタン 形式表示板 一般的な警告標識 * オプショナル 充電式バッテリー 使用を開始する前に取扱説明書とすべ 本機器は2つの36V Kärcher バッテリーパワー 充電 ての安全に関する注意事項をお読みく 式バッテリーで作動します。 ださい。 セットアップ 機器での作業中には適切な視覚および 警告 聴覚保護具を着用すること。 無制御の入電 深い切り傷による生命の危険性 準備作業はいかなるものであってもそれを行う際に 怪我をする危険があります。鋭利な切 は、機器から充電式電池を取り外してください。 断ツールに触れないでください。 充電式電池の投入 注意 機器を用いて作業する際には、滑り止 汚れたコンタクト め機能があり、同時に耐久性のある手 装置および充電式バッテリーの損傷 袋を着用してください。...
  • Page 224 注意 1. 機器の電源を入れ、対象物に近づけます。 2. 往復動作によって葉と枝が切断されます。 鋭利なブレードによる負傷の危険 イラスト F 機器でいかなる作業でもそれを行う際には、保護メガ 3. 太い枝の場合は、のこぎり動作を作業しますが、 ネと保護手袋を着用してください。 植物の中に挿し込むのは避けてください。 機器の清掃 4. 茂みと生け垣は下から上に向けてトリミングを行 います。 注意 5. 枝の先を切るときは、広い範囲に旋回動作を行い、 間違った清掃方法 その際少し傾けます。 機器の損傷 6. 地被植物のような低い植物を切るにはカッターを 機器を湿った布で清掃してください。 水平に保ちます。 溶剤を含むクリーナは使用しないでください。 機器を水に浸すのは絶対にやめてください。 ハンドルを回す 機器の清掃にホースによる水噴射や高圧水噴射を使用 垂直面で快適に作業するために、後部のハンドルは回 しないでください。 転可能です。 イラスト I 1. ハンドルのロック解除ボタンを引き上げます。 1. 機器を冷ましてください。 イラスト...
  • Page 225 エラー 原因 解決策  充電式バッテリーをホルダーに嵌るまで 機器が始動しません 充電式バッテリーが正しく取り付けら れていません。 押し込みます。  充電式バッテリーを充電してください。 充電式バッテリーが空です。 充電式バッテリーの故障。  充電式電池を交換します。  チップをカッターから取り除きます。 使用中に機器が停止しま カッターにチップが詰まっています。 す 充電式電池がオーバーヒートしていま  作業を中止し、充電式電池の温度が正常 す に戻るまで待ちます。  作業を中止してモーターの温度が下がる モーターが過熱状態です のを待ちます。 保証 振動値および騒音値 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で 表示されている全振動値および騒音放出値は、標準化 す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と された試験方法に従って測定されており、あるツール みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま と他のツールを比較するために使用できます。 す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの 表記の全振動値および騒音放出値はまた、騒音暴露の 認可カスタマーサービスを提示してください。 暫定的評価にも使用できます。...
  • Page 226 ‫ﺷﺤﺬ ﻧﺼﻞ اﻟﺸﻔﺮة‬ ‫ﻓﺤﺺ إﺣﻜﺎم ﺑﺮاﻏﻲ اﻟﺸﻔﺮة‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﻗﻢ ﻋﻨﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﺬ ﺑﺈزاﻟﺔ أﻗﻞ ﻗﺪر ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة وﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮاﻏﻲ ﻣﺮﺧﻴﺔ‬ .‫اﻟﺰاوﻳﺔ اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ ﻟﺴﻦ اﻟﻨﺼﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ إﺻﺎﺑﺎت ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﺤﺮﻛﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻨﻀﺒﻄﺔ ﻟﻠﺸﻔﺮة‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ .‫ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻣﻦ إﺣﻜﺎم ﺷﺪ ﺑﺮاﻏﻲ اﻟﺸﻔﺮة‬ ‫ﺷﻔﺮة...
  • Page 227 ‫إدارة اﻟﻤﻘﺒﺾ‬ ‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ إدارة اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﻋﻤﻞ ﻣﺮﻳﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﺄﺳﻄﺢ‬ ‫ﻣﻊ ﻋﻠﺒﺔ‬ ‫ﻓﻮﻟﻂ‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻘﻮة‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﻟﻌﺎﻣﻮدﻳﺔ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﺳﺤﺐ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺾ ﻟﺄﻋﻠﻰ‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫إدارة اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻓﻴﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﺜﺒﺖ ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﻣﺴﻤﻮع‬...
  • Page 228 ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄول ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫وﺟﻤﻴﻊ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻴﺎة ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺈﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ ‫ارﺗﺪ ﻧﻈﺎرات واﻗﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ وواﻗﻲ ﻟﻠﺴﻤﻊ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ .‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻐﺮض اﻟﻤﺤﺪد ﻟﻪ ﻓﻘﻂ‬ .‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻣﻘﺺ...
  • Page 229 ‫ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺐ واﻗﻲ اﻟﺸﻔﺮة. ﺗﻮﺻﻲ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ .‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ. ﻋﺪم إﺟﺮاء أي ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ● ‫ﺑﺨﺎخ ﻛﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﺪأ واﻟﺘﺰﻳﺖ. اﺳﺌﻞ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻠﺎء اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ، اﻟﺤﻮارف واﻟﻤﻘﺎﺑﺾ ﺳﻠﻴﻤﺔ‬ ● ‫ﻣﻌﻬﺎ ﻋﻦ اﻟﺒﺨﺎخ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺰﻳﺖ أداة اﻟﻘﻄﻊ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل‬ .‫وﻣﺜﺒﺘﺔ...
  • Page 230 ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺪع اﻟﺄﻟﻔﺔ اﻟﺘﻲ اﻛﺘﺴﺒﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻠﺎل اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺘﻜﺮر‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺻﻠﺎح اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﻨﻲ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ﻟﻠﺄدوات ﺗﺠﻌﻠﻚ ﻣﻬﻤﻠ ﺎ ً وﺗﺘﺠﺎﻫﻞ ﻣﺒﺎدئ أﻣﺎن اﻟﺄداة‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﻳﺆدي اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺈﻫﻤﺎل إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة ﻓﻲ ﺟﺰء ﻣﻦ‬ .‫ﻣﺆﻫﻞ،...
  • Page 231 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﻳﺸﻴﺮ ﻣﺼﻄﻠﺢ "اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ" ﻓﻲ اﻟﺈرﺷﺎدات اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﻟﺬي ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )اﻟﺴﻠﻜﻲ( أو اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﺬي ﻳﻌﻤﻞ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ .(‫ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ )اﻟﻠﺎﺳﻠﻜﻲ‬ ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫اﻟﺄﻣﺎن ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻌﻤﻞ ﻧﻈﻴﻔﺔ وﻣﻀﺎءة ﺟﻴ ﺪ ًا‬ ............
  • Page 232 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.