Sommaire des Matières pour Kärcher HGE 36-60 Battery
Page 1
HGE 36-60 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 日本語 Қазақша ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Register 59687000 (06/20) your product www.kaercher.com/welcome...
Page 5
Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge Allgemeine Hinweise ........... WARNUNG Gefahrenstufen............ ● Sicherheitshinweise..........Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- Umweltschutz ............weise und Anweisungen können elektrischen Schlag Zubehör und Ersatzteile ........und / oder schwere Verletzungen verursachen. Be- Lieferumfang ............
Page 6
Sicherheit von Personen zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, diese Anweisungen nicht gelesen haben. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut- unerfahrenen Personen benutzt werden.
Page 7
● Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Um- Gehörschutz kann Ihre Fähigkeit Warntöne zu hören gang mit dem Gerät verringert die Verletzungsge- einschränken, achten Sie daher auf mögliche Gefah- fahr durch das Messer. ren in der Nähe und im Arbeitsbereich. ● Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso- Tragen Sie bei Arbeiten in Bereichen, wo die Gefahr lierten Griffflächen, da das Schneidmesser in herabfallender Gegenstände besteht, einen Kopf-...
Page 8
fiehlt als Rostschutz und zum Ölen ein Spray zu ver- den führen. Eine allgemein gültige Dauer für die wenden. Fragen Sie Ihren Kundendienst nach einem Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese geeigneten Spray. Sie können die Schneidwerkzeuge von mehreren Einflussfaktoren abhängt: vor jeder Benutzung auf die beschriebene Weise ölen.
Page 9
Lieferumfang Gerätebeschreibung Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab- In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans- im Lieferumfang (siehe Verpackung).
Page 10
4. Die Heckenschere mit beiden Händen festhalten. Transportieren Sie die Heckenschere nur mit ange- brachtem Messerschutz. Gerät einschalten Lagerung 1. Die Entriegelungstaste Geräteschalter drücken. Abbildung D VORSICHT 2. Den Geräteschalter drücken. Das Gerät läuft an. Nichtbeachtung des Gewichts 3. Den Geräteschalter loslassen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Das Gerät stoppt.
Page 11
1. Das Gerät auf eine ebene Unterlage legen. Tragen Sie beim Schärfen der Messerklingen geeignete 2. Das Öl auf die Oberseite der Messerklingen auftra- Schutzhandschuhe. gen. 1. Das Messer in einen Schraubstock einspannen. 2. Die freiliegende Seite der Klingenzähne mit einer Schärfen der Messerklingen Feile schärfen.
Page 12
Erklärung ihre Gültigkeit. tions supplied with the battery pack/standard Produkt: Heckenscheren charger before using the device for the first time. Act in Typ: HGE 36-60 Battery accordance with them. Keep the booklets for future ref- erence or for future owners. Einschlägige EU-Richtlinien...
Page 13
General Power Tool Safety Instructions left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. WARNING e Do not overreach. Keep proper footing and ● Read all safety warnings and all instructions. balance at all times. This enables better control Failure to follow the warnings and instructions may of the power tool in unexpected situations.
Page 14
● cal help. Liquid ejected from the battery may Danger of injury. Do not make any modifications to cause irritation or burns. the device. ● Service Ensure that all protective devices, deflectors and a Have your power tool serviced by a qualified handles are correctly fitted and securely fastened.
Page 15
CAUTION ● Only use accessories and spare You should see a doctor if using the device regularly parts which are approved by the manufacturer. Only and for lengthy periods of time, and in the event of re- original accessories and original spare parts ensure that peated occurrences of symptoms such as tingling in the appliance will run fault-free and safely.
Page 16
trigger and thus prevents the hedge trimmer from start- Hand guard ing up in an uncontrolled manner. Hedge broom Blade guard Blade The blade guard is an important component of the safe- ty devices of the hedge trimmer. A damaged blade Blade guard guard must not be used and must be replaced immedi- *Rechargeable battery pack 36/25...
Page 17
1. Set the desired blade speed with the selector Store the hedge trimmer only with the blade guard fitted. switch. The device may only be stored indoors. 1= High/normal speed Care and service 2= Reduced speed CAUTION Working techniques Note Uncontrolled startup Use a snapping line to achieve an even cut.
Page 18
Uncertainty K dB(A) Sound power level L + K uncer- dB(A) Product: Hedge trimmer tainty Type: HGE 36-60 Battery Front handle hand-arm vibration Currently applicable EU Directives value 2000/14/EC (+2005/88/EC) 2014/30/EU Rear handle hand-arm vibration 2006/42/EC (+2009/127/EC)
Page 19
Guaranteed:93 PRÉCAUTION The signatories act on behalf of and with the authority of ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui the company management. peut entraîner des blessures légères. ATTENTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels. H.
Page 20
d Ne débranchez pas le câble pour porter l'outil meilleur travail en toute sécurité dans la gamme électrique, le suspendre ou pour retirer la de puissance indiquée. fiche de la prise. Tenez le câble à l'écart de la b N'utilisez pas d'outil électrique dont l'inter- chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de pièces rupteur est défectueux.
Page 21
change d'origine. Cela permet de garantir le main et les doigts entre les outils de coupe ou dans maintien de la sécurité de l'appareil. une position dans laquelle ils risquent d'être coupés ou écrasés. Consignes de sécurité des taille-haies ● Risque de blessures.
Page 22
● l'huilage de l'appareil. Veillez à ce que l'appareil soit Blessures dues à des objets projetés. dans un état sûr en vérifiant à intervalles réguliers que Réduction des risques les goujons, les écrous et les vis sont bien serrés. ● ...
Page 23
Remarques concernant les matières composantes Danger dû à des objets projetés. Eloi- (REACH) gnez les spectateurs, notamment les en- Les informations actuelles concernant les matières fants et les animaux domestiques, à une composantes sont disponibles sous : www.kaer- distance d'au moins 15 m de la plage de cher.com/REACH travail.
Page 24
Vérifiez l'absence d'encrassement sur le logement de Retirer la batterie l'accumulateur et les contact savant l'utilisation et net- AVERTISSEMENT toyez les, si nécessaire. Remarque Démarrage incontrôlé Utilisez exclusivement des batteries complètement Risque de blessures chargées. Sortez l'accumulateur de l'appareil pendant les pauses Illustration B de travail et avant tous les travaux de maintenance et 1.
Page 25
2. Débarrasser la lame et le carter moteur des résidus Illustration K de végétaux et des salissures à l'aide d'une brosse. 1. Poser l'appareil sur une surface plane. 3. Nettoyer les fentes d'aération de l'appareil à l'aide 2. Appliquer l'huile sur la face supérieure des lames. d'une brosse.
Page 26
Produit : Taille-haie istruzioni per l’uso originali allegate all’unità accumula- Type : HGE 36-60 Battery tore/caricabatterie standard e attenervisi. Agire secon- Normes UE en vigueur do quanto indicato nelle istruzioni. Conservare i libretti 2000/14/CE (+2005/88/CE) per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Page 27
Avvertenze di sicurezza e Qualora si voglia usare l’utensile elettrico all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente Mentre si lavora con il tagliasiepi occorre prestare cavi di prolunga che siano adatti per l’impie- attenzione a particolari misure di sicurezza e norme go all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omo- di comportamento, perché...
Page 28
per lo scopo. Con un utensile elettrico adatto si quido della batteria può causare eruzioni e ustio- lavora in modo migliore e più sicuro nell’intervallo ni sulla pelle. di potenza indicato. Assistenza b Non utilizzare mai utensili elettrici con inter- a Fare riparare l’utensile elettrico solo ed esclu- ruttori difettosi.
Page 29
● Prima di sostituire gli accessori. cazione dell'apparecchio. Accertarsi che l'apparec- ● Rischio di taglio e schiacciamento. Evitare il contatto chio si trovi in condizioni di sicurezza verificando a con gli utensili da taglio. Non mettere la mano e le di- intervalli regolari il serraggio corretto di bulloni, dadi e vi- ● ...
Page 30
Volume di fornitura Riduzione dei rischi PRUDENZA Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che ● Un uso prolungato dell'apparecchio può causare di- il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti sturbi vascolari nelle mani, dovuti alle vibrazioni. Non o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven- è...
Page 31
Descrizione dell’apparecchio 3. Rimuovere il coprilama. 4. Tenere ben saldo il tagliasiepi con entrambe le ma- Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dota- zione massima. A seconda del modello possono variare Accensione dell’apparecchio gli elementi inclusi in dotazione (vedi imballaggio). Per le figure vedi pagine delle immagini 1.
Page 32
Prima di trasportare l’apparecchio, rimuovere l’unità ac- 3. Pulire le prese d'aria dell’apparecchio con una spaz- cumulatore. zola. Trasportare il tagliasiepi solo con il coprilama montato. Controllo del serraggio delle viti delle lame Stoccaggio PRUDENZA PRUDENZA Viti allentate Lesioni da taglio causate dal movimento incontrollato Mancata osservanza del peso delle lame Pericolo di lesioni e di danneggiamento...
Page 34
Inhoud Algemene veiligheidsinstructies elektrische gereedschappen Algemene instructies ........... WAARSCHUWING Gevarenniveaus ..........● Veiligheidsinstructies ........... Lees alle veiligheidsinstructies en instructies. Veronachtzaming van de veiligheidsinstructies en in- Reglementair gebruik .......... structies kunnen elektrische schokken en/of zware Milieubescherming ..........verwondingen veroorzaken. Bewaar alle veilig- Toebehoren en reserveonderdelen .....
Page 35
als u moe bent of onder invloed staat van zijn dat de werking van het elektrische ge- drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van reedschap gevaar loopt. Laat beschadigde onachtzaamheid bij het gebruik van het elektri- onderdelen vóór het gebruik van het apparaat sche gereedschap kan tot ernstig letsel leiden.
Page 36
Blijft ver van het werkbereik, als zich hier leidin- mogen is daardoor beperkt. Gebruik het apparaat al- gen en kabels bevinden. Tijdens gebruik kunnen leen als u uitgerust en gezond bent. ● leidingen en kabels door het snijmes gegrepen en Gebruik het apparaat niet bij ongebruikelijke trillingen beschadigd worden.
Page 37
Veilig transport en veilige opslag De heggenschaar is geschikt voor werkzaamheden buiten. WAARSCHUWING ● Schakel het appa- Uit veiligheidsredenen moet de heggenschaar raat uit, laat het afkoelen en verwijder de accupack, al- steeds met beide handen veilig worden vastgehou- vorens het op te slaan of te transporteren.
Page 38
Symbolen op het apparaat Ontgrendelingsknop accupack Typeplaatje Algemeen waarschuwinsteken * optional Accupack Lees voor de inbedrijfstelling de ge- Het apparaat kan met een 36V Kärcher Battery Power bruiksaanwijzing en alle veiligheidsin- accupack worden gebruikt. structies. Inbedrijfstelling Draag bij werkzaamheden met het appa- WAARSCHUWING raat een geschikte oog- en gehoorbe- scherming.
Page 39
2. Bladeren en takken met een heen-en-weergaande Neem voor alle werkzaamheden aan het apparaat de beweging snoeien. accu uit het apparaat. Afbeelding F VOORZICHTIG 3. Bij dikkere takken een zaagbeweging maken, maar Letselgevaar door scherpe messen niet in de plant steken. Draag bij alle werkzaamheden aan het apparaat een 4.
Page 40
Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Onzekerheid K dB(A) Product: Heggenscharen Geluidsvermogensniveau L dB(A) Type: HGE 36-60 Battery onzekerheid K Relevante EU-richtlijnen Hand-arm-trillingwaarde voorste 2000/14/EG (+2005/88/EG) handgreep 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG)
Page 41
De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- CUIDADO macht van de directie. ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales. Instrucciones de seguridad H. Jenner S. Reiser Debe adoptar medidas de seguridad especiales y tener en cuenta las normas de actuación durante el Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
Page 42
enchufar el conector. Mantenga el cable aleja- b No utilice herramientas eléctricas con inte- do de calor, aceite, cantos afilados o rruptores defectuosos. Una herramienta eléc- componentes del equipo en movimiento. Los trica que ya no se enciende ni se apaga supone cables de conexión dañados o enrollados au- un riesgo y debe repararse.
Page 43
● Instrucciones de seguridad para cortasetos Asegúrese de que todos los dispositivos de despla- zamiento, deflectores y empuñaduras están fijadas Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la correctamente y de forma segura. cuchilla de recorte. Con la cuchilla en marcha no PRECAUCIÓN intente retirar el material cortado o agarrar el material que se va a cortar.
Page 44
ción de la cuchilla. El fabricante recomienda utilizar un de la motosierra porque depende de muchos facto- spray como protección contra la oxidación y para el en- res: grase. Pregúntele al el servicio de postventa cuál es el Predisposición personal a padecer trastornos circu- spray adecuado.
Page 45
Descripción del equipo con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da- ños de transporte. En este manual de instrucciones se describe el equipa- Dispositivos de seguridad miento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (véase el embalaje). PRECAUCIÓN Figura véanse las páginas de gráfico Figura A...
Page 46
2. Monte el barredor del material que se va cortar. Retire la batería del equipo antes del transporte. Figura C Transporte el cortasetos solo con la protección de la cu- 3. Retire la protección de la cuchilla. chilla colocada. 4. Sostenga el cortasetos con ambas manos. Almacenamiento Conexión del equipo PRECAUCIÓN...
Page 47
1. Coloque el equipo sobre una base plana. A la hora de afilar las hojas de la cuchilla deben utilizar- 2. Engrase el lado superior de las hojas de la cuchilla. se guantes de protección adecuados. 1. Sujete la cuchilla en un tornillo de banco. Afilado de las hojas de la cuchilla 2.
Page 48
Producto: Cortasetos do conjunto da bateria/carregador standard em anexo. Tipo: HGE 36-60 Battery Proceda em conformidade. Conserve as folhas para re- ferência ou utilização futura. Directivas UE aplicables Além das indicações que constam do manual de instru- 2000/14/CE (+2005/88/CE) ções, é...
Page 49
indicações gerais de segurança para sob a influência de drogas, álcool ou medica- ferramentas elétricas mentos. Um momento de desatenção ao utilizar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos ATENÇÃO sérios. ● Leia todas as indicações de segurança e instru- b Use equipamento de protecção individual e ções.
Page 50
as peças danificadas antes de utilizar o apa- ração, a lâmina de corte pode atingir e cortar fios e relho. Muitos acidentes são causados por ferra- cabos. mentas eléctricas com manutenção deficiente. Operação segura f Mantenha as ferramentas de corte afiadas e PERIGO limpas.
Page 51
de resposta. Opere o aparelho apenas quando esti- pode realizar os ajustes e as reparações descritos nes- ver repousado e de boa saúde. te manual de instruções. Contacte o serviço de assis- ● Não utilize o aparelho se este vibrar de forma anor- tência técnica autorizado para a realização de outras mal ou se fizer ruídos anormais.
Page 52
Utilize o aparelho apenas para os fins a que se destina. Proteção da lâmina O aparador de sebes apenas foi previsto para uso A proteção da lâmina é um componente importante das doméstico. unidades de segurança do aparador de sebes. Uma ...
Page 53
1. Ajustar a velocidade da lâmina pretendida com o Lâmina seletor. 1= Velocidade alta/normal Proteção da lâmina 2 = Velocidade baixa *Conjunto da bateria Battery Power 36/25 Técnicas de trabalho *Aparelho de carga rápida Battery Power 36 V Aviso Tecla de desbloqueio do conjunto da bateria Obterá...
Page 54
Antes do transporte, retire o conjunto da bateria do apa- Verifique regularmente a união roscada da lâmina relho. quanto a aperto firme. Armazene o aparador de sebes apenas com a proteção Figura J da lâmina colocada. 1. Verifique os parafusos/roscas quanto a firmeza de O aparelho só...
Page 55
(endereço consultar o verso) Produto: Aparadores de sebes Tipo: HGE 36-60 Battery Dados técnicos Directivas da União Europeia pertinentes 2000/14/CE (+2005/88/CE) HGE 36-...
Page 56
Indhold Generelle sikkerhedshenvisninger for el- værktøj Generelle henvisninger ........ADVARSEL Faregrader............● Sikkerhedshenvisninger ........Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. Der er risiko for elektrisk stød og/eller alvorlige kvæ- Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... stelser, hvis sikkerhedshenvisningerne og anvisnin- Miljøbeskyttelse ........... gerne ikke overholdes. Opbevar alle Tilbehør og reservedele........
Page 57
c Undgå, at maskinen starter utilsigtet. Kontrol- b Anvend kun maskinen med en egnet batteri- lér, om el-værktøjet er slået fra, inden du til- pakke. Det kan medføre kvæstelser og brandfa- slutter strømforsyningen og/eller batteriet, re, hvis der anvendes en anden batteripakke. løfter det op eller bærer det.
Page 58
● ● Sluk for motoren, fjern batteripakken og sørg for, at Fare for tilskadekomst på grund af skarpe skære- alle bevægelige dele er stoppet fuldstændig: værktøjer. Vær særligt omhyggelig, når du fjerner eller Før du indstiller skæreværkets position. monterer knivbeskyttelsen og rengør og smører maski- ● ...
Page 59
Risikoreduktion Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader. FORSIGTIG Sikkerhedsanordninger ● Hvis apparatet anvendes i længere tid, kan blodgen- nemstrømningen i hænderne nedsættes på grund af FORSIGTIG vibrationer. Der findes ingen generelt gældende an- Manglende eller ændrede sikkerhedsanordninger vendelsestid, idet denne afhænger af flere faktorer: Sikkerhedsanordninger fungerer som din beskyttelse.
Page 60
Maskinbeskrivelse Start af maskinen 1. Tryk på oplåsningstasten maskinkontakt. I denne driftsvejledning beskrives det maksimale udstyr. Figur D Afhængigt af modellen er der forskel på leveringsom- 2. Tryk på maskinkontakten. fanget (se emballage). Apparatet starter. Billede se grafiksider 3. Slip maskinkontakten. Figur A Maskinen stopper.
Page 61
Opbevaring 2. Befri kniv og motorkabinet for planterester og snavs med en børste. FORSIGTIG 3. Rengør maskinens ventilationsåbninger med en børste. Manglende overholdelse af vægten Fare for kvæstelser og beskadigelse Kontrol af knivens forskruning Vær opmærksom på maskinens vægt ved opbevaring. FORSIGTIG FORSIGTIG Løsnet forskruning...
Page 62
Produkt: Hækkeklippere I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du Type: HGE 36-60 Battery ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikker- Relevante EU-direktiver het og forebygging av ulykker.
Page 63
Risikonivå c Hold elektroverktøy unna regn eller fuktighet. Hvis det trenger vann inn i elektroverktøy, økes ri- FARE sikoen for elektrisk støt. ● d Ikke misbruk ledningen til å bære eller henge Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan opp enheten eller trekke ut støpselet fra stik- føre til store personskader eller til død.
Page 64
d Oppbevar elektroverktøy som ikke er i bruk Hold deg unna ledninger og kabler i arbeidsom- utenfor barns rekkevidde. Ikke la personer rådet under drift. Under drift kan ledninger og ka- bruke apparatet hvis de ikke er kjent med det bler hekte seg i skjærekniven og kappes.
Page 65
● Ikke bruk apparatet dersom det har falt ned, har vært Restfarer utsatt for slag eller er synlig skadet. Få skaden skik- ADVARSEL kelig reparert før du tar apparatet i bruk igjen. ● ● Ikke bruk apparatet på stiger eller ustabilt grunnlag. Selv om apparatet brukes som anvist, gjenstår visse ● ...
Page 66
merket med dette symbolet skal ikke kastes i hushold- Ikke utsett apparatet for regn eller fuktige ningsavfallet. omgivelser. Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- der: www.kaercher.com/REACH Hold apparatet alltid med begge hender. Tilbehør og reservedeler Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler;...
Page 67
Betjening Ta hensyn til apparatets vekt under transport. FORSIKTIG Det anbefales at personer som bruker produktet for første gang, får opplæring av en erfaren person og Ukontrollert start øver på håndtering og teknikker. Kuttskader Ta batteriet ut av apparatet før transport. Grunnleggende betjening Transporter hekksaksen kun med påsatt knivbeskyttel- 1.
Page 68
Figur K FORSIKTIG 1. Legg apparatet ned på et jevnt underlag. Skarp kniv 2. Påfør olje på oversiden av knivbladene. Kuttskader Slipe knivbladene Når du sliper knivbladene må du bruke vernehansker. Merknad 1. Fest kniven i en skruestikke. Fjern så lite materiale som mulig og behold den opprin- 2.
Page 69
Innan du använder maskinen för första gången Produkt: Hekksaks ska du läsa igenom och följa denna original- Type: HGE 36-60 Battery bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisning- ar samt de säkerhetsanvisningar och Gjeldende EU-direktiver originalbruksanvisningen som medföljer batteripaketet/ 2000/14/EF (+2005/88/EF) standardladdaren.
Page 70
Allmän säkerhetsinformation för elverktyg till strömförsörjningen och/eller batteriet, tar upp det eller bär det. Om du bär elverktyget VARNING med fingret på strömbrytaren eller ansluter ett till- ● Läs igenom all säkerhetsinformation och alla an- kopplat verktyg till strömförsörjningen kan en visningar.
Page 71
● när du inte använder det, då dessa kan orsaka Risk för skär- och klämskador. Undvik kontakt med kortslutning. En kortslutning kan orsaka brand skärverktygen. Håll varken hand eller fingrar mellan eller en explosion. skärverktygen eller i ett läge där de kan skäras eller d I vissa fall kan det rinna ut vätska ur batteripa- klämmas.
Page 72
och applicera en lämplig olja som rostskydd innan du Kvävd cirkulation på grund av hårt grepp. sätter dit knivskyddet igen. Tillverkaren rekommenderar Drift utan pauser är skadligare än drift med inlagda att du använder en sprayolja som rostskydd. Fråga pauser.
Page 73
Frigöringsknapp Maskinens strömbrytare Strömbrytarens frigöringsknapp på det bakre handtaget Handskydd säkerställer att manövreringen sker med båda händer- na. Frigöringsknappen blockerar maskinens strömbry- Skärgodssopare tare, vilket förhindrar en okontrollerad drift av Kniv häcksaxen. Knivskydd Knivskydd Knivskyddet är en viktig del av häcksaxens säkerhets- *Batteripaket Battery Power 36/25 anordningar.
Page 74
Arbetsmetoder FÖRSIKTIGHET Hänvisning Risk för personskador på grund av vassa knivar Använd ett riktsnöre för att få en jämn skärning. Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid alla 1. Tillkoppla maskinen och för den mot skärgodset. arbeten på maskinen. 2. Skär blad och kvistar i en pendlande rörelse. Rengöring av maskinen Bild F 3.
Page 75
EU-direktivet. Denna tery försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att Effektdata maskin detta har godkänts av oss. Driftspänning Produkt: Häcksaxar Typ: HGE 36-60 Battery Tomgångsvarvtal (normalt in- /min 350- Gällande EU-direktiv ställd) 1240 ±...
Page 76
Sisältö Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Yleisiä ohjeita ............● Vaarallisuusasteet ..........Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvaohjeet............Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättä- minen saattaa johtaa sähköiskuun ja/tai vakaviin Määräystenmukainen käyttö ....... loukkaantumisiin. Säilytä kaikki turvallisuus- ja Ympäristönsuojelu ..........käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Lisävarusteet ja varaosat ........
Page 77
c Varo tahatonta käynnistämistä. Varmista, että tumattomat latauslaitteet voivat aiheuttaa sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen tulipalon. kuin liität sen verkkovirtaan ja/tai liität siihen b Käytä laitetta vain soveltuvalla akulla. Muun akun, otat sen käteesi tai kannat sitä. Jos kan- akun käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisia nat sähkötyökalua sormi käyttökytkimellä...
Page 78
● ● Näkyvyys työskentelyalueelle täytyy olla esteetön, aikana. Varmista, että laite on turvallinen, tarkista- jotta voit havaita mahdolliset vaarat. Käytä laitetta malla säännöllisesti pulttien, mutterien ja ruuvien kun- ● vain hyvässä valaistuksessa. nollinen kiinnitys. Poista lika teristä kovalla harjalla ● Älä...
Page 79
Turvalaitteet Henkilökohtainen taipumus heikentyneeseen ve- renkiertoon (usein kylmät sormet, sormien kihel- VARO möinti) Alhainen ympäristön lämpötila. Käytä käsiesi suoja- Puuttuvat tai muutetut turvalaitteet na lämpimiä käsineitä. Turvalaitteet ovat sinun turvallisuuttasi varten. Lujan tarttumisen estämä verenkierto. Älä koskaan muuta tai ohita turvalaitteita. ...
Page 80
3. Vapauta laitekytkin. Takakahva Laite pysähtyy. Laitekytkimen vapautuspainike Nopeuden säätö Kahvan lukituksen vapautuspainike Laitteen varustukseen kuuluu nopeuden säätö. Kuva E Nopeuden säädön valintakytkin 1. Määritä haluttu leikkuunopeus valintakytkimellä. Etukahva 1 = suuri/tavallinen nopeus 2 = alhainen nopeus Laitekytkin Työmenetelmät Käsisuoja Huomautus Leikkuujäänteiden poistaja Luotilangalla varmistat tasaisen leikkuujäljen.
Page 81
Pidä teräsuoja paikallaan pensasleikkurin varastoinnin Terän ruuvien tarkastaminen aikana. VARO Laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Löystyneet ruuvit Hoito ja huolto Terän hallitsemattomasta liikkeestä johtuvat viiltohaavat Tarkasta säännöllisesti, että terän ruuvit ovat tiukalla. VARO Kuva J Tahaton käynnistyminen 1. Tarkasta ruuvien/mutterien tiukka kiinnitys. Viiltohaavat 2.
Page 82
και τα συνημμένα εγχειρίδια χρήσης για τις μπαταρίες kuutuksen voimassaolo raukeaa. και τον φορτιστή. Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες. Tuote: Pensasleikkuri Φυλάξτε τα εγχειρίδια για μεταγενέστερη χρήση ή για Tyyppi: HGE 36-60 Battery τον επόμενο ιδιοκτήτη. Sovellettavat EU-direktiivit Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης πρέπει 2000/14/EY (+2005/88/EY) να...
Page 83
Διαβαθμίσεις κινδύνων χρησιμοποιείτε αντάπτορα πρίζας. Τα σωστά φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ηλεκτροπληξίας. ● b Αποφεύγετε τη σωματική επαφή με Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο. σώματα καλοριφέρ, φούρνους και ψυγεία. Αν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Page 84
μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το ηλεκτρικό διαφορετικές μπαταρίες μπορεί να προκληθούν εργαλείο σε κάποια απρόσμενη περίσταση. τραυματισμοί και πυρκαγιά. f Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρδιά c Όταν οι μπαταρίες δεν χρησιμοποιούνται θα ρούχα ούτε και κοσμήματα. Κρατάτε τα πρέπει να φυλάσσονται μακριά από μαλλιά, τα...
Page 85
● Πριν την εκκίνηση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι τα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ εργαλεία κοπής δεν έρχονται σε επαφή με τίποτε. ● ● Τα παιδιά και τα νεαρά άτομα δεν επιτρέπεται να Κίνδυνος τραυματισμού από εκτεθειμένα μαχαίρια. χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. Τοποθετήστε το προστατευτικό μαχαιριού όταν δεν ● ...
Page 86
συσκευή. Ασφαλίστε τη συσκευή κατά τη μεταφορά από Το ψαλίδι μπορντούρας είναι σχεδιασμένο μόνο για μετακίνηση ή πτώση. την κοπή φυτών, π.χ. σε φράκτες θάμνων. Μη χρησιμοποιείτε το ψαλίδι μπορντούρας σε υγρό ΠΡΟΣΟΧΗ ● Αφαιρέστε τυχόν ξένα σώματα από περιβάλλον...
Page 87
του ψαλιδιού μπορντούρας. Αν το προστατευτικό Μαχαίρι μαχαιριού είναι χαλασμένο, δεν επιτρέπεται πλέον να χρησιμοποιείται και θα πρέπει να αντικαθίσταται Προστατευτικό μαχαιριού αμέσως. *Μπαταρίες Battery Power 36/25 Σύμβολα επάνω στη συσκευή *Ταχυφορτιστής Battery Power 36V Γενικό προειδοποιητικό σύμβολο Πλήκτρο απασφάλισης μπαταριών Πινακίδα...
Page 88
1. Ρυθμίστε την επιθυμητή ταχύτητα μαχαιριού από το ΠΡΟΣΟΧΗ διακόπτη επιλογής. Ανεξέλεγκτη λειτουργία 1= Υψηλή/ Κανονική ταχύτητα Τραυματισμός από κόψιμο 2= Μειωμένη ταχύτητα Πριν τη μεταφορά αφαιρέστε τη μπαταρία από τη Τεχνικές εργασίας συσκευή. Υπόδειξη Αποθηκεύστε το ψαλίδι μπορντούρας μόνο με Για...
Page 89
Ακόνισμα των λαμών μαχαιριού 1. Σφίξτε το μαχαίρι σε μέγγενη. Υπόδειξη 2. Ακονίστε την εκτεθειμένη πλευρά των δοντιών στις λάμες με λίμα. Αφαιρέστε όσον το δυνατόν λιγότερο υλικό και 3. Σπρώξτε προσεκτικά το μαχαίρι περισσότερο με το διατηρήστε την αρχική γωνία των δοντιών. χέρι...
Page 90
με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. tim kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hareket edin. Προϊόν: Ψαλίδια μπορντούρας Kılavuzları daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Τύπος: HGE 36-60 Battery sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. İşletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyucu- Σχετικές Οδηγίες ΕΕ...
Page 91
Elektrikli aletler için genel güvenlik bilgileri Cihazı taşırken parmağınız şalterin üzerinde olur- sa veya alet açık konumdayken akım beslemesi- UYARI ne bağlarsanız kazalara neden olabilirsiniz. ● Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatları okuyun. d Elektrikli aleti çalıştırmadan ayar aletlerini ve- Güvenlik bilgileri ile talimatlara uyulmaması elektrik ya tornavidaları...
Page 92
küçük metal nesnelerden uzak tutun. Kısa Cihazı gözetimsiz bırakacağınız zaman. devre, yangına veya patlamaya neden olabilir. Aksesuar parçalarını değiştirmeden önce. ● d Duruma göre akü paketinden sıvı çıkabilir. Te- Kesilme ve ezilme tehlikesi. Kesici aletler ile temas- mastan kaçının. Sıvıya temas etmeniz halin- tan kaçının.
Page 93
somun ve cıvataların sıkı olduğunu düzenli aralıklarla nel geçerli bir kullanım süresi belirlenemez, çünkü bu kontrol ederek cihazın güvenli durumda olduğundan birçok etki faktörlerine bağlıdır: ● emin olun. Her kullanımdan sonra kesici aletlerdeki Kötü kan dolaşımı nedeniyle kişisel kabiliyet (genel- kirleri sert bir fırçayla temizleyin ve bıçak korumasını...
Page 94
Güvenlik tertibatları Tutamak, arka TEDBIR Cihaz şalteri kilit açma tuşu Eksik veya kusurlu güvenlik tertibatları Tutamak kilit açma tuşu Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz içindir. Hız ayarı seçim şalteri Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin veya baypas et- meyin. Tutamak, ön Kilit açma tuşu Cihaz şalteri Arka tutamaktaki cihaz şalteri kilit açma tuşu, iki elle kul- El emniyeti...
Page 95
3. Cihaz şalterini serbest bırakın. Çit budayıcıyı sadece bıçak koruması takılıyken depola- Cihaz durur. yın. Cihaz, sadece iç mekanlarda depolanmalıdır. Hız ayarı Bakım Cihaz bir hız ayarıyla donatılmıştır. Şekil E TEDBIR 1. İstenilen bıçak hızı seçmeli şalterle ayarlanır. 1= Yüksek/normal hız Kontrolsüz çalıştırma 2 = Düşük hız Kesme sonucu yaralanmalar...
Page 96
Belirsizlik K dB(A) Ürün: Çit budayıcılar Ses gücü seviyesi L + Belirsiz- dB(A) Tip: HGE 36-60 Battery lik K İlgili AB direktifleri Ön tutamak el-kol titreşim değeri m/s 2000/14/AT (+2005/88/AT) 2014/30/AB Arka tutamak el-kol titreşim değeri m/s...
Page 97
Ses gücü seviyesi dB(A) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ölçülen:89.1 ● Указание относительно возможной Garanti edilen:93 потенциально опасной ситуации, которая Aşağıda imzası olan, yönetim kurulu adına ve yönetim может привести к тяжелым травмам или к yetkisine sahip olarak hareket eder. смерти. ОСТОРОЖНО ● Указание на потенциально опасную ситуацию, которая...
Page 98
Отвлекаясь, можно потерять контроль над перенести, убедитесь, что он выключен. инструментом. Если при переноске электроинструмента Электробезопасность вы держите палец на выключателе или a Штепсельная вилка электроинструмента подключаете включенный инструмент к должна подходить к розетке. Запрещается источнику питания, это может привести к изменять...
Page 99
или повреждения деталей, нарушающих срезанный материал удаляйте только при нормальную работу электроинструмента. выключенном устройстве. Малейшая Перед использованием инструмента неосторожность при пользовании кусторезом поврежденные детали должны быть может привести к серьезным травмам. отремонтированы. Причиной многих При неработающем ноже удерживайте несчастных случаев является кусторез...
Page 100
пальцы между режущими инструментами или в Безопасное техническое обслуживание и уход такое положение, в котором существует опасность порезов или сдавливания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Выключите ● Опасность травмирования. Не вносите никаких двигатель, извлеките аккумулятор и убедитесь, изменений в устройство. ● что все подвижные детали полностью Убедитесь, что...
Page 101
на устройство веществ, вызывающих коррозию, Не используйте кусторез во влажных условиях ● таких как садовые химикаты. Не храните или под дождем. устройство под открытым небом. Используйте кусторез только в хорошо освещенном пространстве. Остаточные риски В целях безопасности запрещено выполнять ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Page 102
Защитный кожух ножа Защитная насадка Защитный кожух ножа – основная составляющая Нож предохранительных устройств кустореза. Запрещено использовать поврежденный защитный Защитный кожух ножа кожух ножа, его необходимо немедленно заменить. *Аккумуляторный блок Battery Power 36/25 Символы на устройстве *Быстрозарядное устройство Battery Power 36V Общие...
Page 103
1. Настройте нужную скорость ножа с помощью Перед транспортировкой извлеките аккумулятор переключателя. из устройства. 1= высокая/стандартная скорость Храните кусторез только с надетым защитным 2 = низкая скорость кожухом ножа. Устройство разрешается хранить только в Техника работы помещениях. Примечание Уход и техническое При...
Page 104
1. Зажмите нож в тисках. ОСТОРОЖНО 2. Заточите напильником открытую сторону зубьев. Острые ножи 3. Осторожно смещайте рукой нож до тех пор, пока Резаные травмы не дойдете до незаточенных зубьев. Во время заточки лезвий ножа используйте 4. Заточите напильником открытую сторону зубьев. соответствующие...
Page 105
компанией, данная декларация теряет свою силу. kezelési útmutatóját. Ezeknek megfelelően járjon el. Изделие: кусторез Őrizze meg az említett dokumentumokat későbbi alkal- Тип: HGE 36-60 Battery mazásra vagy a következő tulajdonos számára. Действующие директивы ЕС A használati utasításban található útmutatások mellett 2000/14/ЕС...
Page 106
Villamos szerszámok általános biztonsági tása alatt áll, akkor ne használja a villamos utasításai szerszámot. A villamos szerszám használata során akár a pillanatnyi figyelmetlenség is ko- FIGYELMEZTETÉS moly sérülésekhez vezethet. ● Olvassa el az összes biztonsági utasítást és elő- b Viseljen védőfelszerelést és minden esetben írást.
Page 107
dott komponenseket a berendezés használata Biztonságos üzem előtt javíttassa meg. Sok baleset oka a villamos VESZÉLY szerszámok helytelen karbantartása. ● f Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán. Soha ne használja a készüléket, ha emberek – külö- Az éles vágóélű, gondosan ápolt vágószerszá- nösen gyerekek –...
Page 108
cióképességét. A készüléket csak kipihent és egész- Biztonságos szállítás és tárolás séges állapotban üzemeltesse. FIGYELMEZTETÉS ● ● Tárolás és szállí- Ne használja a készüléket, ha szokatlanul vibrál, tás előtt kapcsolja ki a készüléket, hagyja lehűlni, és ve- vagy szokatlan zörejeket bocsát ki. gye ki belőle az akkumulátoregységet.
Page 109
Szimbólumok a készüléken Ne használja a sövénynyírót nedves környezetben vagy esőben. A sövénynyírót csak jól megvilágított környezetben Általános figyelmeztető jelzések használja. Biztonsági okokból tilos a készülék átépítése és a gyártó engedélye nélküli módosítása. Minden más, például fű, fa vagy ágak levágására irá- Készüléke üzembe helyezése előtt ve- nyuló...
Page 110
2. A leveleket és a vékony gallyakat ingaszerű mozdu- Akkumulátoregység-reteszelés feloldó billentyűje latokkal vágja le. Ábra F Típustábla 3. A vastagabb ágakat fűrészelő mozdulatokkal vágja * optional le, de ne szúrjon be a készülékkel a növénybe. 4. A bokrok és a sövények nyírását lentről felfelé ha- Akkuegység ladva végezze.
Page 111
2. A meglazult csavarokat/anyákat húzza meg. VIGYÁZAT A késpengék olajozása Sérülésveszély éles kések miatt A készülékkel való munkavégzés közben viseljen védő- A kések minőségének megőrzése érdekében minden szemüveget és védőkesztyűt. használat után olajozza meg a késpengéket. Megjegyzés A készülék tisztítása Igen jó...
Page 112
érvényét dalšího vlastníka. veszti. Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat Termék: Sövénynyíró všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a předpisy Típus: HGE 36-60 Battery pro prevenci úrazů. Vonatkozó EU-irányelvek 2000/14/EK (+2005/88/EK) 2014/30/EU irányelv 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2011/65/EU irányelv...
Page 113
Stupně nebezpečí elektrickým proudem, pokud je vaše tělo uzemněno. NEBEZPEČÍ c Chraňte elektrické nářadí před deštěm nebo ● mokrem. Vniknutí vody do elektrického nářadí Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení. d Nepoužívejte kabel k nošení...
Page 114
S odpovídajícím elektrickým nářadím se vám Bezpečnostní pokyny pro plotové nůžky bude v dané oblasti výkonu pracovat lépe a Držte se všemi částmi těla pryč od řezacího bezpečněji. nože. Nesnažte se odstranit řezaný materiál při b Nepoužívejte elektrické nářadí, které má běžícím noži nebo uchopit materiál, který...
Page 115
UPOZORNĚNÍ ● Používejte výhradně UPOZORNĚNÍ příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. ● Používejte plnou ochranu očí a sluchu. Originální příslušenství a originální náhradní díly ● Ochrana sluchu může omezovat vaši schopnost zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje. slyšet výstražné tóny, dávejte proto pozor na možná POZOR ● ...
Page 116
mravenčení v prstech, studené prsty, vyhledejte blokuje hlavní spínač a tím zamezuje lékaře. nekontrolovanému rozběhu plotových nůžek. Použití v souladu s určením Chránič nože Chránič nože je důležitou součástí bezpečnostních NEBEZPEČÍ zařízení plotových nůžek. Poškozený chránič nože se Použití v rozporu s určením již...
Page 117
Pracovní postupy Odstraňovač odřezků Upozornění Nůž Rovnoměrného řezu docílíte použitím směrové šňůry. 1. Zapněte přístroj a zaveďte ho do porostu. Chránič nože 2. Listy a větvičky řezejte kývavým pohybem. *Akupack Battery Power 36/25 Ilustrace F 3. V případě silnějších větví provádějte pilový pohyb, *Rychlonabíječka Battery Power 36V ale nezapichujte přístroj do rostliny.
Page 118
Před prováděním veškerých prací na přístroji z něho Ilustrace J vyjměte akumulátor. 1. Zkontrolujte šrouby / matice, zda pevně drží. 2. Uvolněné šrouby / matice dotáhněte. UPOZORNĚNÍ Olejování břitů nože Nebezpečí poranění ostrými noži U všech prací na přístroji noste ochranné brýle a Pro zachování...
Page 119
Knjižice shranite za ka- svoji platnost. snejšo uporabo ali za naslednjega uporabnika. Výrobek: Plotové nůžky Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi Typ: HGE 36-60 Battery splošne zakonske predpise o varnosti in preprečevanju nesreč. Příslušné směrnice EU 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2014/30/EU Slovenščina...
Page 120
Stopnje nevarnosti d Kabla ne uporabljajte za nošenje ali obešanje električnega orodja. Pri odstranjevanju vtika- NEVARNOST ča iz vtičnice ne vlecite za kabel. Preprečite ● stik kabla z vročino, oljem, ostrimi robovi ali Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči deli naprave, ki se premikajo. Poškodovani ali težke telesne poškodbe ali smrt.
Page 121
d Električna orodja, ki jih ne uporabljajte, mora- napeljavo lahko kovinski deli naprave pridejo pod jo biti zunaj dosega otrok. Osebam, ki niso napetost in povzročijo električni udar. seznanjene z napravo ali niso prebrala teh na- Med delovanjem se izogibajte vodom in kablom vodil, ne dovolite uporabe naprave.
Page 122
● Naprave ne uporabljajte po padcu, prejetem udarcu rok. Napravo hranite ločeno od jedkih snovi, kot so vrtne ● ali ob vidnih poškodbah. Pred ponovno uporabo na- kemikalije. Naprave ne skladiščite v odprtih prostorih. prave ustrezno popravite nastalo škodo. Preostala tveganja ● ...
Page 123
Varovanje okolja Pri delu z napravo nosite nedrseče in tr- pežne rokavice. Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo odstranite na okolju varen način. Električne in elektronske naprave vsebujejo dra- Nevarnost zaradi zalučanih predmetov. gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos- Gledalci, zlasti otroci in hišni ljubljenčki, to pa tudi sestavne dele, kot so baterije, naj bodo od delovnega območja oddalje- akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač-...
Page 124
Vstavljanje akumulatorske baterije Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij POZOR OPOZORILO Umazani stiki Poškodbe naprave in akumulatorske baterije Nenadzorovan zagon Pred vstavljanjem preverite, ali so nastavek za akumu- Nevarnost telesnih poškodb latorsko baterijo in stiki umazani, ter jih po potrebi očis- Med delovnim premorom ter pred postopki vzdrževanja tite.
Page 125
1. Počakajte, da se naprava ohladi. Slika K 2. S krtačo očistite ostanke rastlin in umazanijo z noža 1. Napravo postavite na ravno površino. in ohišja motorja. 2. Olje nanesite na zgornjo stran rezil noža. 3. S krtačo očistite prezračevalne reže naprave. Brušenje rezil noža Napotek Preverite vijačne spoje noža...
Page 126
V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta izjava izgubi veljavnost. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia Izdelek: Škarje za živo mejo należy przeczytać niniejsze wskazówki bezpie- Tip: HGE 36-60 Battery czeństwa, oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone do zestawu akumulatorów wskazów- Zadevne EU-direktive ki bezpieczeństwa oraz oryginalną instrukcję obsługi 2000/14/ES (+2005/88/ES) zestawu akumulatorów / standardowej ładowarki.
Page 127
Stosowanie urządzenia może być ograniczone czaso- użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia wo przez miejscowe ustalenia (ze względu na porę dnia prądem elektrycznym. lub porę roku). Postępować zgodnie z lokalnymi przepi- f Jeśli użytkowanie elektronarzędzia w wilgot- sami. nym otoczeniu jest nieuniknione, należy za- stosować...
Page 128
mianą akcesoriów lub odłożeniem blokowany materiał usuwać tylko przy urządzenia. Te środki ostrożności zapobiegają wyłączonym urządzeniu. Jeden moment nieuwagi niezamierzonemu włączeniu elektronarzędzia. podczas obsługi nożyc do żywopłotu może dopro- d Nieużywane elektronarzędzia należy przecho- wadzić do poważnych obrażeń. wywać poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalać ...
Page 129
● Upewnić się, że wszystkie urządzenia ochronne, wy- przed korozją. Do ochrony przed korozją i smarowania rzutniki i uchwyty są prawidłowo i bezpiecznie zamo- producent zaleca stosowanie sprayu. Zapytać cowane. w serwisie o odpowiedni spray. Narzędzia tnące można smarować w opisany sposób przed każdym użyciem. OSTROŻNIE OSTROŻNIE ● ...
Page 130
Akcesoria i części zamienne Zmniejszenie ryzyka OSTROŻNIE Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- ● Dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do waryjną pracę urządzenia. zaburzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych Nie jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowa- można znaleźć...
Page 131
Obsługa Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Początkującym użytkownikom nożyc do żywopłotu zalecamy, aby przed rozpoczęciem pracy osoba do- świadczona przeszkoliła ich i przećwiczyła z nimi Trzymać urządzenie obiema rękoma. obsługę i technikę pracy. Podstawowa obsługa 1. Sprawdzić, czy w żywopłocie nie znajdują się ciała obce, np.
Page 132
Transport Nie stosować środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki. OSTROŻNIE Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie czyścić urządzenia wodą z węża ani strumieniem Nieuwzględnianie masy urządzenia wody pod ciśnieniem. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Rysunek I Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- 1.
Page 133
Prędkość obrotowa biegu jałowe- /min 350- ją utratę ważności tego oświadczenia. go (ustawienie normalne) 1240 ± Produkt: Nożyce do żywopłotu Typ: HGE 36-60 Battery Średnica ciętego materiału Obowiązujące dyrektywy UE (maks.) 2000/14/WE (+2005/88/WE) Wartości określone zgodnie z normami EN 60745- 2014/30/UE...
Page 134
Cuprins timp utilizarea aparatului (de ex. într-o anumită zi sau perioadă a anului). Respectați reglementările locale. Indicaţii generale ..........134 Indicații de siguranță generale pentru unelte Trepte de pericol..........134 electrice Indicații privind siguranța ........134 AVERTIZARE Utilizarea conform destinației ......137 ● ...
Page 135
medicamentelor. Un moment de neatenție în de unelte electrice întreținute în mod necores- timpul utilizării uneltei electrice poate duce la ră- punzător. niri grave. f Păstrați dispozitivele de tăiere ascuțite și cu- b Purtați echipament individual de protecție și rate. Dispozitivele de tăiere cu tăișuri ascuțite, întotdeauna o pereche de ochelari de protec- care sunt întreținute cu atenție, se blochează...
Page 136
● Operare în siguranță Nu utilizaţi aparatul dacă acesta vibrează în mod ne- obişnuit sau scoate zgomote neobişnuite. PERICOL ● Înainte de utilizare, verificaţi aparatul cu privire la de- ● Nu utilizați niciodată aparatul dacă pe o rază de 15 m teriorări şi asiguraţi-vă...
Page 137
PRECAUŢIE ● Pentru a evita accidentele Mașina de tuns gard viu este adecvată doar pentru sau rănirile, aparatul trebuie transportat şi depozitat tăierea plantelor, de ex. garduri vii și tufișuri. doar cu protecţie pentru cuţit instalată şi cu acumulato- ...
Page 138
Simboluri pe aparat Încărcător pentru încărcare rapidă Battery Power Semne generale de avertizare Buton de deblocare a setului de acumulatori Plăcuță cu caracteristici Înainte de punerea în funcțiune, citiți in- * optional strucțiunile de utilizare și toate indicațiile Set de acumulatori de siguranță.
Page 139
Îngrijirea și întreținerea Tehnici de lucru Indicaţie PRECAUŢIE Cu ajutorul uni ghidaj, obțineți o tăietură uniformă. 1. Se pornește aparatul și se așază pe materialul care Pornire necontrolată trebuie tăiat. Leziuni produse prin tăiere 2. Frunzele și ramurile se taie cu o mișcare de pendu- Înainte de orice lucrare la aparat, scoateți acumulatorul lare.
Page 140
îşi pierde valabilitatea. Incertitudine K dB(A) Produs: Mașină de tuns gard viu Nivel de putere acustică L + In- dB(A) Tip: HGE 36-60 Battery certitudine K Directive UE relevante Valoare vibrații mână-braț la mâ- 2000/14/CE (+2005/88/CE) nerul de pe partea frontală 2014/30/UE 2006/42/UE (+2009/127/UE) Valoare vibrații mână-braț...
Page 141
Nivel de putere acustică dB(A) VÝSTRAHA Măsurat:89.1 ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá Garantat:93 môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea smrti. Consiliului director. UPOZORNENIE ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť...
Page 142
c Elektrické náradie chráňte pred dažďom a b Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má po- vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického nára- škodený spínač. Elektrické náradie, ktoré už nie dia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. je možné zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a d Kábel nepoužívajte v rozpore s jeho účelom, je nutné...
Page 143
● Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nožníc na Uistite sa, že všetky ochranné zariadenia, usmerňo- živý plot vače a rukoväte sú správne a bezpečne upevnené. UPOZORNENIE Akékoľvek časti tela sa nesmú nachádzať v blíz- kosti noža. Pri spustenom noži sa nepokúšajte o ● ...
Page 144
poradí, ktorý sprej je vhodný. Popísaným spôsobom Obmedzenie prekrvenia spôsobené silným uchope- môžete rezné nástroje naolejovať pred každým použi- ním. tím. Neprerušená prevádzka je škodlivejšia ako pre- vádzka prerušená prestávkami. UPOZORNENIE ● Používajte iba príslu- Pri pravidelnom, dlho trvajúcom používaní prístroja a šenstvo a náhradné...
Page 145
Bezpečnostné zariadenia Obrázok A Rukoväť, vzadu UPOZORNENIE Odisťovacie tlačidlo spínača prístroja Chýbajúce alebo zmenené bezpečnostné zariade- Odisťovacie tlačidlo rukoväte Bezpečnostné zariadenia slúžia na vašu ochranu. Prepínač regulácie rýchlosti Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpečnostné zaria- denia. Rukoväť, vpredu Tlačidlo na odblokovanie Spínač...
Page 146
2. Stlačte spínač prístroja. UPOZORNENIE Prístroj sa spustí. Nekontrolované spustenie 3. Uvoľnite spínač prístroja. Rezné poranenia Prístroj sa zastaví. Pred prepravou vyberte súpravu akumulátorov z prí- Regulácia rýchlosti stroja. Prístroj je vybavený reguláciou rýchlosti. Nožnice na živý plot skladujte len s nasadenou ochra- Obrázok E nou noža.
Page 147
Hladina akustického výkonu dB(A) ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. + Neistota K Produkt: Nožnice na živý plot Hodnota vibrácií v ruke/ramene - Typ: HGE 36-60 Battery predná rukoväť Príslušné smernice EÚ Hodnota vibrácií v ruke/ramene - 2000/14/ES (+2005/88/ES) zadná rukoväť...
Page 148
EN 60745-2-15:2009+A1:2010 OPREZ Uplatňované postupy posudzovania zhody ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- 2000/14/ES a zmenené 2005/88/ES: Príloha V vesti do lakših ozljeda. Hladina akustického výkonu dB (A) PAŽNJA Nameraná:89.1 ● Garantovaná:93 Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- Podpísané...
Page 149
e Ako radite električnim alatom na otvorenom, e Pažljivo njegujte električne alate. Provjerite upotrebljavajte samo produžni kabel prikla- rade li pokretni dijelovi besprijekorno i da se dan za vanjski prostor. Primjena produžnog ka- ne zaglavljuju, jesu li dijelovi slomljeni ili tako bela prikladnog za vanjski prostor smanjuje rizik oštećeni da je ugrožen rad električnog alata.
Page 150
● Siguran pogon Prije pokretanja uređaja provjerite da alati za rezanje ni sa čime ne mogu doći u dodir. OPASNOST ● Opasnost od ozljede zbog ogoljelih noževa. Postavi- ● Ne koristite uređaj nikada ako se u krugu od 15 m na- te zaštitu noža kad ne koristite uređaj, čak i tijekom laze osobe, posebice djeca ili životinje budući da po- kratkih radnih stanki.
Page 151
● uzrokuju koroziju kao što su kemikalije za vrt. Uređaj otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljud- ne čuvajte na otvorenom prostoru. sko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi po- trebni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni Preostali rizici ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim UPOZORENJE...
Page 152
Napomena Opasnost zbog odbačenih predmeta. Dr- Koristite samo u potpunosti napunjene baterije. žite promatrače, posebice djecu i kućne Slika B ljubimce, udaljene najmanje 15 m od po- 1. Gurnite bateriju u prihvatnik dok se čujno ne uglavi. dručja rada. Rukovanje Korisnicima koji prvi put koriste uređaj preporuča- mo da ih prije rada sa škarama za živicu uputi isku- Ne izlažite uređaj kiši ili vlažnim uvjetima.
Page 153
Transport Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže ota- pala. OPREZ Uređaj ne uranjajte u vodu. Uređaj ne čistite vodenim mlazom iz crijeva ili vodenim Nepridržavanje težine mlazom pod visokim tlakom. Opasnost od ozljeda i oštećenja Slika I Pri transportu uzmite u obzir težinu uređaja. 1.
Page 154
Vašem prodavaču ili izjava gubi svoju valjanost. sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe. Proizvod: Škare za živicu (vidi adresu na poleđini) Tip: HGE 36-60 Battery Relevantne EU direktive Tehnički podaci 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) 2014/30/EU HGE 36-...
Page 155
Sadržaj Opšte sigurnosne napomene za električne alate Opšte napomene..........155 UPOZORENJE Stepeni opasnosti..........155 ● Sigurnosne napomene ........155 Pročitajte sve sigurnosne napomene i uputstva. Propusti u pogledu poštovanja sigurnosnih Namenska upotreba ..........158 napomena i uputstava mogu da prouzrokuju Zaštita životne sredine ........
Page 156
Jedan trenutak nepažnje pri upotrebi električnog se izvrše. Upotreba električnih alata u druge alata može da dovede do ozbiljnih povreda. namene od onih koje su predviđene može b Uvek nosite ličnu zaštitnu opremu i zaštitne dovesti do opasnih situacija. naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao što Upotreba i nega akumulatorskog pakovanja su maska za prašinu, sigurnosne cipele otporne a Akumulatorsko pakovanje punite samo...
Page 157
● ● Opasne povrede ukoliko nož uređaja baca predmete Pre pokretanja uređaja, uverite se da alat za sečenje po okolini ili ukoliko žica ili uzica budu zahvaćeni od ne može da dođe ni sa čim u kontakt. ● mehanizma za rezanje. Pre upotrebe uređaja, Opasnost od povreda slobodnim nožem.
Page 158
koji podstiču koroziju, kao što su hemikalije za vrtove. Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene ● Nemojte skladištiti uređaj na otvorenom prostoru. materijale koji se mogu reciklirati, a često i sastavne delove kao što su baterije, akumulatori Preostali rizici ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili UPOZORENJE pogrešnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i životnu sredinu.
Page 159
Pre postavljanja, proverite da li na prihvatniku Opasnost u slučaju razletanja predmeta. akumulatora i na kontaktima ima prljavštine i po potrebi Svi posmatrači, posebno deca i kućni ih očistite. ljubimci, treba da budu udaljeni najmanje Napomena 15 m od radnog područja. Koristite samo potpuno napunjene akumulatore.
Page 160
Slika H Uređaj očistite vlažnom krpom. 1. Taster za otključavanje pritisnite u smeru Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže akumulatora. rastvarače. 2. Pritisnite taster za deblokadu ka unutra. Nemojte uranjati uređaj u vodu. 3. Izvadite akumulator iz uređaja. Nemojte čistiti uređaj pod mlazom vode iz creva ili mlazom vode pod visokim pritiskom.
Page 161
U slučaju izmena na mašini bez naše Battery saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Podaci o snazi uređaja Proizvod: Makaze za živu ogradu Tip: HGE 36-60 Battery Radni napon Važeće direktive EU Broj obrtaja u praznom hodu /min 350- 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) (normalno podešavanje)
Page 162
Съдържание държава предписания за безопасност и обучение, напр. от административни органи, професионални Общи указания........... 162 сдружения или социални каси. За употребата на Степени на опасност ......... 162 уреда може да има местни разпоредби за Указания за безопасност........162 ограничения във времето (дневни или сезонни). Спазвайте...
Page 163
удължителни кабели, които са подходящи по-безопасно в посочения мощностен за работа на открито. Използването на диапазон. подходящ за работа на открито b Не използвайте електроинструмент, чийто удължителен кабел намалява риска от превключвател е дефектен. електрически удар. Електроинструмент, който не може повече f Ако...
Page 164
незабавно потърсете лекарска помощ. опасности. Използвайте уреда само при добро Електролитът на акумулиращата батерия осветление. ● може да причини обриви и изгаряния по Не използвайте уреда в близост до стълбове, кожата. огради, сгради или други неподвижни обекти. ● Сервиз Изключете двигателя, извадете a Възлагайте...
Page 165
само с монтирана защита на ножа и свалена ВНИМАНИЕ ● акумулаторна батерия. Опасност от ● Не прокарвайте уреда със сила през гъсти наранявания и повреди по уреда. При храсти. Така режещите инструменти могат да транспортирането осигурявайте уреда срещу блокират и да работят по-бавно. Намалете движение...
Page 166
Употреба по предназначение Предпазни устройства ОПАСНОСТ ПРЕДПАЗЛИВОСТ Употреба не по предназначение Липсващи или променени предпазни Опасност за живота поради порезни наранявания устройства Използвайте уреда само по предназначение. Предпазните устройства служат за Вашата Ножицата за жив плет е предназначена само за защита.
Page 167
Описание на уреда Основно обслужване 1. Проверете материала за рязане за чужди тела В това упътване за работа е описано максималното като хартия, фолио или телове и при оборудване. В комплекта на доставката има разлики необходимост ги отстранете. в зависимост от модела (вижте опаковката). 2.
Page 168
3. Извадете акумулиращата батерия от уреда. Не използвайте съдържащи разтворители почистващи препарати. Транспортиране Не потапяйте уреда във вода. Не почиствайте уреда с водна струя от маркуч ПРЕДПАЗЛИВОСТ или под високо налягане. Несъблюдаване на теглото Фигура I Опасност от наранявания и повреди 1.
Page 169
промяна на машината тази декларация губи своята Неустойчивост K валидност. Стойност на вибрацията ръка- Продукт: Ножици за жив плет рамо, предна ръкохватка Тип: HGE 36-60 Battery Стойност на вибрацията ръка- Приложими директиви на ЕС рамо, задна ръкохватка 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) 2014/30/ЕС...
Page 170
Ниво на звукова мощност dB(A) ETTEVAATUS Измерено:89.1 ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh- Гарантирано:93 justada kergeid vigastusi. Подписващите лица действат от името и като TÄHELEPANU пълномощници на управителния орган. ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh- justada varakahjusid. Ohutusjuhised H.
Page 171
f Kui elektritööriista käitamine niiskes ümbru- me kasutamist ära remontida. Paljude õnne- ses on vältimatu, kasutage rikkevoolu kait- tusjuhtumite põhjuseks on halvasti hooldatud selülitit. Rikkevoolu kaitselüliti kasutamine elektritööriistad. vähendab elektrilöögiriski. f Hoidke lõiketööriistad terava ja puhtana. Hästi Inimeste ohutus hoolitsetud, teravate lõikeservadega lõiketööriis- a Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete ja tad kiiluvad vähem kinni ning neid on lihtsam juh- käituge elektritööriistaga töötamisel mõistli-...
Page 172
● Rasked vigastused, kui lõikenuga paiskab esemeid TÄHELEPANU üles või traat või nöör jääb lõiketööriista kinni. Uurige ● Ärge juhtige seadet toore jõuga läbi tiheda põõsasti- tööala enne kasutamist põhjalikult esemete nagu ki- ku. Seetõttu võivad lõiketööriistad blokeeruda ja aeg- vide, pulkade, metalli, traadi, kontide või tööriistade lasemaks muutuda.
Page 173
Jääkriskid neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga. HOIATUS Juhised koostisainete kohta (REACH) ● Ka siis, kui seadet kasutatakse ettekirjutuste koha- Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: selt, jäävad teatud jääkriskid. Seadme kasutamisel www.kaercher.com/REACH võivad tekkida järgmised ohud: Lisavarustus ja varuosad ...
Page 174
Käsitsemine Ärge asetage seadet vihma kätte ega niisketesse tingimustesse. Soovitame esmakasutajatel lasta end enne hekikää- ridega töötamist kogenud inimesel juhendada ning harjutada käsitsemist ja töövõtteid. Hoidke seadet alati mõlema käega. Põhiline käsitsemine 1. Kontrollige lõigatavat materjali võõrkehade nagu pa- beri, kilede või traatide suhtes ja vajaduse korral ee- maldage need.
Page 175
Pidage transportimisel silmas seadme kaalu. Ärge puhastage seadet voolik- või kõrgsurveveejoaga. Joonis I ETTEVAATUS 1. Laske seadmel maha jahtuda. Kontrollimatu käivitumine 2. Vabastage nuga ja mootori korpus harjaga taimejää- Lõikevigastused kidest ja mustusest. Võtke aku enne transportimist seadmest välja. 3. Puhastage seadme ventilatsioonipilud harjaga. Transportige hekikääre ainult paigaldatud noakaitsme- Noa keermesliite kontrollimine ETTEVAATUS...
Page 176
Saglabājiet minētos materiālus vēlākai izmantoša- kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. nai vai nodošanai nākamajam īpašniekam. Toode: Hekikäärid Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādīju- Tüüp: HGE 36-60 Battery miem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības teh- Asjaomased EL direktiivid nikas noteikumus un nelaimes gadījumu novēršanas 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) noteikumus.
Page 177
Riska pakāpes elektroinstrumentā paaugstina strāvas trieciena risku. BĪSTAMI d Nelietojiet kabeli neatbilstoši paredzētajam ● mērķim, piemēram, lai elektroinstrumentu Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa nestu, pakārtu vai, lai atvienotu spraudni no smagas traumas vai nāvi. kontaktligzdas. Raugiet, lai kabelis atrastos BRĪDINĀJUMS drošā...
Page 178
b Nelietojiet elektroinstrumentu ar bojātu slē- rīces lietošana samazina asmens radītos dzi. Elektroinstruments, ko vairs nevar ieslēgt vai savainojuma draudus. izslēgt, ir bīstams un to ir jāremontē. Elektrisko darbarīku turiet tikai aiz izolētajiem c Pirms veikt iekārtas iestatījumus, mainīt deta- rokturiem, jo griezšanas asmens var nonākt sa- ļas vai novietot iekārtu, atvienojiet spraudni skarē...
Page 179
rotas pa gabalu no kustīgām mašīnas daļām. Saņe- Droša transportēšana un uzglabāšana miet garus matus astē. BRĪDINĀJUMS ● ● Izslēdziet ierīci, ļaujiet tai Ierīci aizliegts lietot, ja esat lietojis medikamentus vai atdzist un izņemiet akumulatoru paku, pirms Jūs to no- narkotikas, kas ierobežo reakcijas laiku.
Page 180
Drošības apsvērumu dēļ dārza šķēres vienmēr ir Pirms ekspluatācijas uzsākšanas izlasiet stingri jātur ar abām rokam. lietošanas pamācību un visas drošības Dārza šķēres ir piemērotas tikai augu, piem., dzīv- norādes. žogu un krūmu cirpšanai. Nelietojiet dārza šķēres slapjā vidē vai lietus laikā. Strādājot ar ierīci, lietojiet piemērotus ...
Page 181
Akumulatoru paka 6. Cērpot zemus augus, piem., zemsedzes augus, as- meni jātur horizontāli. Ierīci iespējams darbināt ar 36V Kärcher Battery Power akumulatoru paku. Roktura pagriešana Ekspluatācijas uzsākšana Lai komfortabli strādātu pie vertikālām virsmām, aizmu- gurējo rokturi iespējams pagriezt. BRĪDINĀJUMS 1. Roktura atbloķēšanas taustiņu pavilkt uz augšu. Attēls G Nekontrolēta ieslēgšanās 2.
Page 182
Ierīces tīrīšana 2. Pievilkt vaļīgas skrūves/uzgriežņus. IEVĒRĪBAI Asmens eļļošana Lai saglabātu asmens kvalitāti, pēc katras lietošanas Neatbilstoša tīrīšana reizes asmeni vajadzētu ieeļļot. Ierīces bojājumi Norādījum Tīriet ierīci ar mitru drānu. Jūs iegūsiet ļoti labu rezultātu, ja Jūs izmantosiet šķidru Neizmantojiet šķīdinātājus saturošus tīrīšanas līdzekļus. industriālo eļļu vai izsmidzināmo eļļu.
Page 183
šī deklarācija zaudē savu spēku. eksploatavimo instrukciją, kad galėtumėte vėliau ja pa- Izstrādājums: Dārza šķēres sinaudoti arba perduoti kitam savininkui. Tips: HGE 36-60 Battery Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų taip Attiecīgās ES direktīvas pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžiančiųjų insti- 2000/14/EK (+2005/88/EK) tucijų...
Page 184
Be minėtų saugos nurodymų taip pat laikykitės šalyje a Dirbdami su elektriniu įrankiu būkite atidūs, galiojančių saugos ir kvalifikacijos reikalavimų (pvz., dėmesį sukaupkite į atliekamą darbą ir vado- valdžios institucijų, profesinių draugijų ar socialinių įstai- vaukitės sveika nuovoka. Elektrinio įrankio gų...
Page 185
keistos. Dažna nelaimingų atsitikimų priežastis nes kyla pavojus, kad pjovimo peilis gali sviesti daik- yra prasta elektrinių įrankių priežiūra. tus. ● f Pasirūpinkite, kad pjovimo įrankiai būtų aš- Gresia sunkūs sužeidimai, jeigu peilis sviestų kokius trūs ir švarūs. Kruopščiai prižiūrimi pjovimo įran- nors daiktus arba jeigu pjovimo įrankis įsuktų...
Page 186
● Nenaudokite prietaiso, jei jis prieš tai buvo nukritęs, sandėliuokite tik su užmautu peilio apsaugu ir išėmę ● yra pastebimai pažeistas arba nesandarus. Prieš vėl akumuliatorių. Sužeidimo pavojus ir prietaiso pažeidi- imdamiesi naudoti prietaisą pasirūpinkite, kad prietai- mas. Pasirūpinkite, kad gabenamas prietaisas nejudėtų sas būtų...
Page 187
Naudoti ne pagal paskirtį, pvz., pjauti žolę, medžius ar- Dirbdami su prietaisu avėkite slydimui at- ba šakas, draudžiama. Už pavojus, kilusius dėl naudoji- sparią ir patvarią avalynę. mo ne pagal paskirtį, atsako naudotojas. Aplinkos apsauga Sviedžiamų daiktų keliamas pavojus. Vi- Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos.
Page 188
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas Akumuliatoriaus bloko išėmimas DĖMESIO ĮSPĖJIMAS Nešvarūs kontaktai Nekontroliuojamas veikimas Žala įrenginiui ir akumuliatoriui Sužalojimų pavojus Prieš naudodami patikrinkite akumuliatoriaus skyrius ir Kai nedirbate ar prieš atlikdami techninės ir profilaktinės kontaktai neužteršti purvu ir, jeigu būtina, išvalykite. priežiūros darbus akumuliatorių išimkite iš įrenginio. Pastaba Paveikslas H Naudokite tik visiškai įkrautą...
Page 189
1. Palaukite, kol prietaisas atauš. Paveikslas K 2. Nuo gyvatvorių žirklių peilio ir korpuso šepečiu nu- 1. Prietaisą padėkite ant lygaus pagrindo. valykite augalų likučius ir nešvarumus. 2. Alyva sutepkite viršutinę peilio geležčių pusę. 3. Šepečiu išvalykite prietaiso vėdinimo angas. Peilio geležčių...
Page 190
експлуатації акумуляторного блока / стандартного lios. зарядного пристрою. Діяти відповідно до них. Gaminys: Gyvatvorių žirklės Документи зберігати для подальшого користування Tipas: HGE 36-60 Battery або для наступного власника. Atitinkamos ES direktyvos Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації 2000/14/EB (+2005/88/EB) слід...
Page 191
Крім цих вказівок з техніки безпеки слід також кромок чи рухомих деталей інструмента. дотримуватися правил техніки безпеки та положень Пошкоджені чи спутані з'єднувальні кабелі з підготовки до роботи, розроблені, наприклад, підвищують ризик ураження електричним органами влади, профспілками чи соціальними струмом. касами.
Page 192
пристрою для видалення пилу може знизити Використання іншого акумуляторного блока ризики, які виникають через пил. може призвести до травм або пожежі. Використання та обслуговування c Акумуляторний блок, який не електроінструмента використовується, зберігати вдалині від a Не припускайте перевантаження канцелярських скріпок, монет, ключів, інструмента.
Page 193
● За наявності вищезазначених предметів їх слід Не використовуйте пристрій, якщо він впав, видалити. ударений або помітно пошкоджений. Усуньте пошкодження належним чином перед початком ПОПЕРЕДЖЕННЯ роботи пристрою. ● ● Забороняється працювати з пристроєм дітям Не використовуйте пристрій на драбинах чи та...
Page 194
питань додаткового ремонту звертайтеся до У разі регулярного використання пристрою авторизованої сервісної служби у вашому регіоні. протягом тривалого часу та повторювання симптомів (поколювання у пальцях, холодні Безпечне транспортування та зберігання пальці) слід завернутися до лікаря. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Вимкніть Використання за призначенням пристрій, дайте...
Page 195
Запобіжні пристрої Малюнок A Ручка, задня ОБЕРЕЖНО Кнопка розблокування перемикача пристрою Відсутні або змінені запобіжні пристрої Запобіжні пристрої призначені для вашого захисту. Кнопка розблокування ручки Забороняється змінювати запобіжні пристрої чи Перемикач регулювання швидкості нехтувати ними. Кнопка розблокування Ручка, передня Кнопка розблокування перемикача пристрою на Вимикач...
Page 196
4. Тримати кущоріз обома руками. Перед транспортуванням вийняти акумулятор з пристрою. Увімкнення пристрою Транспортуйте кущоріз тільки із встановленим 1. Натиснути кнопку розблокування вимикача захисним кожухом. пристрою. Зберігання Малюнок D 2. Натиснути вимикач пристрою. ОБЕРЕЖНО Пристрій запускається. 3. Відпустити вимикач пристрою. Недотримання...
Page 197
Відмінний результат можна отримати, якщо 1. Затиснути ніж в лещатах. використовувати малов’язке машинне мастило 2. Загострити напилком відкриту сторону зубів. або аерозольне мастило. 3. Обережно пересувати рукою ніж, вивільняючи Малюнок K незагострені зуби. 1. Покласти пристрій на рівну основу. 4. Загострити напилком відкриту сторону всіх зубів. 2.
Page 198
безпеки та захисту здоров'я представлених нижче い。記載事項に従ってください。本取扱説明書を、後 директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами の使用あるいは次の所有者のために保存してくださ змін до машини ця заява втрачає свою чинність. い。 Виріб: Кущоріз 取扱説明書内の備考の他に、使用国の一般的な安全/ Тип: HGE 36-60 Battery 事故防止規定を順守してください。 Відповідні директиви ЄС 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) セキュリティレベル 2014/30/ЄС 危険 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/ЄС...
Page 199
安全に関する注意事項および作業指示に従わずに作 c パワーツールが意図せず作動しないよう注意し 業すると、感電や深刻なケガにつながるおそれがあ てください。電源および/または充電式電池へ ります。 すべての安全に関する注意事項および作業 の接続、ツールの起動、あるいは運搬前には、 指示は、将来参照するために大切に保管してくださ ツールの電源がオフになっていることを確認し い。 パワーツールを運ぶ際に、スイッ てください。 安全に関する注意事項で言及されている用語「パワー チに指がかかって、誤って機器の電源が入る ツール」とは、コンセントに接続して使用するパワー と、事故につながるおそれがあります。 ツール(電源ケーブル付き)、および充電式電池を内 d パワーツールをオンにする前に、調整ツールや 蔵したパワーツール(電源ケーブル無し)を指しま レンチが近くに無いことを確認してください。 す。 回転する機器部品近くにツールやレンチがある と、ケガの原因となります。 作業場の安全性 a 作業場所は整理整頓を心がけ、かつ十分な照明 e 不安定な場所での作業は避けてください。作業 作業場所が整理されてい を確保してください。 場が安定していることを確認するとともに、作 なかったり、十分な照明が確保されていない 業中も常に安定した状態を維持してください。 と、事故につながる可能性があります。 これにより、思わぬ状況に陥った場合でも、電 b 爆発の危険があるため、周囲に可燃性の液体、 動工具を適切にコントロールできます。 ガス、ほこりなどが存在する場所では、パワー...
Page 204
EN 60745-1、EN 60745-2-15 に基づいて求めた値 式および弊社によって市場に出された仕様において、 音圧レベル L dB(A) 78,1 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 不確実性 K dB(A) 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ 音響出力レベル L + 不確実性 dB(A) ます。 製品:ガーデニングはさみ 型式: HGE 36-60 Battery 前方グリップでの手と腕の振動 値 関連するEU指令 2000/14/EG(+2005/88/EG) 後方グリップでの手と腕の振動 2014/30/EU 値 2006/42/EG(+2009/127/EG) 不確実性 K 2011/65/EU 度量衡 適用される調和規格 EN 50581: 2012 カッター長さ...
Page 205
АБАЙЛАҢЫЗ 保証:93 署名者は取締役の全権代理として行動します。 ● Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау. НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал H. Jenner S. Reiser қауіпті жағдай бойынша нұсқау. Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Қауіпсіздік...
Page 206
тұйықталуы орын алса, электр тогының g Егер шаңды жою жəне жинау құрылғылары соғу қаупі жоғары. орнатылса, олардың дұрыс қосылғанын c Электр құралдарын жаңбырдан немесе жəне дұрыс пайдаланылып жатқанын ылғалдан сақтаңыз. Судың электр тексеріңіз. Шаңсорғышты пайдалану құралына енуі электр тогының соғу қаупін шаңның...
Page 207
● ұстаңыз. Қысқа тұйықталу өртке немесе Құрылғыны бекеттердің, қоршаулардың, жарылысқа алып келуі мүмкін. ғимараттардың немесе басқа да қозғалмайтын d Белгілі бір жағдайларда сұйықтық заттардың жанында пайдаланбаңыз. ● аккумулятор жинағынан шығуы мүмкін. Қозғалтқышты өшіріңіз, батарея жинағын алып Контактіден аулақ болыңыз. Сұйықтықпен тастаңыз...
Page 208
● Пышақтардың арасында орналасу үшін тым рұқсат бермейтін құрғақ жəне жақсы үлкен болатын бұтақтар мен бұтақшаларды желдетілетін жерде сақтаңыз. Құрылғыны бау- кеспеңіз. Үлкен бұтақтарды жəне бақша химикаты сияқты абразивті заттардан ● бұтақшаларды кесу үшін қозғалтқышы жоқ аулақ ұстаңыз. Құрылғыны ашық ауада қолмен...
Page 209
Құрылғыдағы белгілер Өндіруші рұқсат бермеген өзгерістер мен модификациялауға қауіпсіздік себептері бойынша тыйым салынады. Жалпы ескерту белгісі Кез-келген басқа мақсатта пайдалануға, мысалы, шөптерді, ағаштарды немесе бұталарды кесуге жол берілмейді. Қате пайдаланудан туындаған қауіптер үшін пайдаланушы жауапты. Пайдалану алдында нұсқаулықты жəне барлық қауіпсіздік нұсқауларын Қоршаған...
Page 210
2. Жапырақтары мен бұтақтарын маятник *Жылдам зарядтағыш батарея қуаты 36 В қозғалысы арқылы кесіңіз. Сурет F Аккумулятор жинағын ажыратқыш түйме 3. Қалың бұтақтар үшін кесу қозғалысын Зауыт тақтайшасы орындаңыз, бірақ өсімдікті теспеңіз. 4. Төбелер мен шұңқырларды төменнен жоғарыға * optional дейін...
Page 211
Күтім жəне техникалық қызмет тексеріңіз көрсету АБАЙЛАҢЫЗ АБАЙЛАҢЫЗ Бос бұрандалы қосылым Пышақтың бақылаусыз қозғалыстарына Бақыланбайтын іске қосу байланысты жарақат алу Кесілген жарақаттар Пышақтың бұрандалы қосылымының тұрақты Құрылғыда жұмыс істемес бұрын аккумуляторды орнығуын үнемі тексеріп отырыңыз. құрылғыдан шығарыңыз. Сурет J АБАЙЛАҢЫЗ 1.
Page 212
жəне денсаулық қорғау бойынша ЕО директиваларының талаптарына сəйкес келетіні мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация өз күшін жояды. Өнім: Бұтақ қырқатын қайшы Типі: HGE 36-60 Battery Қолданыстағы ЕО директивалары 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) Техникалық мағлұматтар 2011/65/EU HGE 36- Қолданылатын...
Page 220
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.