Panasonic MJ-L500 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MJ-L500:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Panasonic Testing Centre
Panasonic Taiwan Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.com
© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2015
Printed in China
Thank you for purchasing the Panasonic product.
please give your special
attention to "Safety Precautions" (Page GB3-8).
veuillez accorder une
attention particulière aux « consignes de sécurité »
(page FR3-8)
atención a las "Precauciones de seguridad" (Página SP3-8).
JZ50E153
DL0315E0
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni operative
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
(Household Use) (Hausgebrauch)
(Usage domestique) (Utilizzo domestico)
(Uso doméstico) (Voor huishoudelijk gebruik)
Model No.
aufmerksam die „Sicherheitsvorkehrungen" (Seite DE3-8) durch.
prestare la massima
attenzione a quanto indicato nella sezione
"Precauzioni di sicurezza" (Pagina IT3-8).
preste especial
"Veiligheidsmaatregelen" door (Pagina NL3-8).
Slow Juicer
MJ-L500
lesen Sie sich bitte
.
leest aub de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic MJ-L500

  • Page 1 (Household Use) (Hausgebrauch) (Usage domestique) (Utilizzo domestico) (Uso doméstico) (Voor huishoudelijk gebruik) MJ-L500 Model No. Thank you for purchasing the Panasonic product. please give your special lesen Sie sich bitte attention to “Safety Precautions” (Page GB3-8). aufmerksam die „Sicherheitsvorkehrungen“ (Seite DE3-8) durch.
  • Page 2 Contents Safety Precautions Please make sure to Page follow these instructions. Safety Precautions In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, and damage to property, please follow the instructions below. ■ The following charts indicate the degree of damage caused by wrong operation. WARNING: Indicates serious injury or death.
  • Page 3: Safety Precautions

    Do not disassemble, repair or modify this appliance. (It may cause electric shock.) (It may cause fire, electric shock or injury.) ➜ Consult the place of purchase or a Panasonic service centre. on the appliance. ● Do not allow infants and children to play with packaging material.
  • Page 4 Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. CAUTION CAUTION ● Do not use the appliance for any purpose other than those described in ● these instructions. (It may cause burns or injury.) operation. (It may cause burns.) use, or failure to comply with these instructions. ●...
  • Page 5 Safety Precautions Important Information Please make sure to follow these instructions. ● Do not place the juice container and pulp container in a microwave. CAUTION Do not drop the appliance to avoid damaging the appliance. ● ● Do not use the appliance outdoors. ●...
  • Page 6: Parts Names And Handling Instructions

    Parts Names and Handling Instructions ● Wash all the detachable parts before using the appliance for the first time or when you have not used it for a while. (P. GB18) FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY. Accessories This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and conve- Food pusher...
  • Page 7: Before Use

    Before Use -Disassembly and assembly of the parts- Disassembling/Assembling attachments ● The following steps show how to disassemble/assemble attachments, using the juice attachment as an example. The frozen attachment can be disassembled/assembled in the same method. To disassemble To assemble Remove the Make sure the gasket, rubber plug and rubber brushes are...
  • Page 8: Safety Lock

    Before Use Before Use Disassembling/Assembling the lid Prohibited ingredients To assemble ● ● Align the “ ● ● etc. ● motor housing and the “ mark on the lid. ● Dry foods (soy bean, other beans, grains etc.) ● ● ●...
  • Page 9: How To Use

    Before Use How to use Prohibited ingredients Extracting Preparations 1 Install parts on the motor housing and assemble the lid. (P. GB12-14) 2 Prepare ingredients. (P. GB15-16) ● 3 Place containers under the juice spout and pulp spout. ● ● When using the frozen attachment, placing the pulp container is not necessary.
  • Page 10: How To Clean

    How to clean ● Clean the appliance after every use. ● Unplug before cleaning. Do not use the following: Rotating brush/Juicing bowl ● Do not use benzine, thinner, alcohol, bleach, polishing powder, metal brush or nylon brush, otherwise Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft sponge. Then rinse thoroughly with water and dry well. the surface will be damaged.
  • Page 11: Circuit Breaker Protection

    Leakage of juice or frozen dish. Specifications ➡ ● MJ-L500 The juicing bowl or motor Since the juicing bowl and motor housing are a split type, they housing shakes during may shake when the squeezing screw is rotating. 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Do not press the lid or juicing bowl.
  • Page 12 Recipes Memo ............
  • Page 13: Sicherheitsvorkehrungen

    Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitsvorkehrungen Befolgen Sie bitte die Seite nachstehenden Anweisungen. Sicherheitsvorkehrungen Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen, um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers oder Dritter sowie Sachschäden zu vermeiden. ■ Weist auf die Möglichkeit schwerer Verletzungen oder Tod hin. Weist auf die Möglichkeit von Verletzungen oder Sach- schäden hin.
  • Page 14 Beispiele für abnormale Vorkommnisse oder Störungen ● (Dies kann zu Stromschlag oder Feuer durch Kurzschluss führen.) normale Maß. ➜ Ziehen Sie den Gerätestecker unverzüglich ab und wenden Sie sich an die Verkaufsstelle oder das Panasonic-Service-Center für eine Überprüfung oder Reparatur.
  • Page 15 Sicherheitsvorkehrungen Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. ● ● (Es besteht Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr.) Missachtung der hier angeführten Anweisungen. (Dies kann zu Verletzungen führen.) ● ● (Es besteht Brand- oder Verletzungsfahr.) (Es besteht Feuergefahr.) Schalten Sie das Gerät ab, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen. Nähe einer Wärmequelle befinden.
  • Page 16 Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. ● Waschen Sie alle abnehmbaren Teile vor der ersten Verwendung des Geräts oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben. (S. DE16) Zubehör ● Stößel Saftbehälter Tresterbehälter (Dies kann zu Verletzungen führen.) ●...
  • Page 17: Demontage/Montage Des Zubehörs

    Demontage/Montage des Zubehörs ● Die folgenden Schritte zeigen, wie das Zubehör demontiert/montiert wird, am Beispiel des Saftfilter-Aufsatzes. Der Aufsatz für gefrorene Zutaten kann auf die gleiche Art demontiert/montiert werden. Demontage Montage Richten Sie die “ ” Markierung am Motorgehäuse und die Markierung “...
  • Page 18: Demontage/Montage Des Deckels

    mit dem Saftfilter-Aufsatz Demontage/Montage des Deckels Unzulässige Zutaten Montage Klebrige Zutaten, die nicht zerdrückt werden können. ● Eis und gefrorene Zutaten ● Okra „ ● Pfirsich-, Pflaumen-, Mangokerne usw. ● Langkapselige Jute usw. ● Persimone (deren Kerne nicht „ vollständig entfernet werden können) ●...
  • Page 19: Vorbereitung Der Zutaten

    mit Aufsatz für gefrorene Zutaten Unzulässige Zutaten Extrahieren 1 Montieren Sie die Teile auf dem Motorgehäuse und montieren Sie den Deckel. (S. DE10-12) ● Eis und tiefgekühlte Zutaten 2 Vorbereitung der Zutaten. (S. DE13-14) ● 3 Stellen Sie Behälter unter den Saftauslass und den Tresterauswurf.
  • Page 20 Reinigung ● Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. ● Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung ab. Verwenden Sie nicht folgendes: Abstreifring/Entsaftungsaufsatz ● Verwenden Sie kein Benzin, Verdünnung, Alkohol, Bleichmittel, Schleifpulver, Drahtbürste oder Reinigen Sie die Teile mit verdünntem Geschirrreiniger (neutral) und einem weichen Schwamm. Anschließend gründlich mit Wasser abspülen und gut trockenen lassen.
  • Page 21: Technische Daten

    Setzen Sie sie korrekt zusammen. (S. DE10,11,17) ➡ ● Dies ist normal. Der Entsaftungsaufsatz MJ-L500 Da der Entsaftungsaufsatz und das Motorgehäuse einzelne Teile oder das Motorgehäuse sind, können sie wackeln, wenn sich die Press-Schnecke dreht. Stromversorgung 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz wackelt während des...
  • Page 22 Rezepte ............
  • Page 23 Sommaire Consignes de sécurité Assurez-vous de suivre Page ces consignes. Consignes de sécurité Afin de prévenir les accidents ou blessures de l'utilisateur ou d'autres personnes, et les dom- mages à la propriété, veuillez suivre les consignes ci-dessous. ■ Indique des blessures graves ou la mort. Indique un risque de blessure ou de dommages matériels.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    (Cela peut provoquer une électrocution ou un incendie dû à un court-circuit.) anormalement chaud. ● (Cela peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.) ➜ ➜ Panasonic. Débrancher l'appareil immédiatement et se référer au lieu d'achat ou à ● réparation. (Cela peut provoquer une suffocation.)
  • Page 25 Consignes de sécurité Assurez-vous de suivre ces consignes. ● ● (Cela peut provoquer un incendie.) (Cela peut provoquer des brûlures ou des blessures.) Éteignez-le lorsque vous vous en éloignez. l'appareil ou tout manquement aux présentes consignes. ● ● (Cela peut provoquer des blessures.) (Cela peut provoquer un incendie ou des blessures.) ●...
  • Page 26: Accessoires

    Consignes de sécurité Assurez-vous de suivre ces consignes. ● utilisé pendant un certain temps. (P. FR16) Accessoires ● Poussoir Pichet pour le jus Pichet pour la pulpe (Cela peut provoquer des blessures.) Ouverture du tube d'alimentation Brosse de nettoyage Couvercle Couvercle Bol récupération du jus...
  • Page 27: Démontage/Montage Des Accessoires

    Démontage/montage des accessoires ● Les étapes suivantes illustrent comment démonter/monter les accessoires en utilisant l' accessoire pour le jus comme exemple. L' accessoire pour aliment congelé peut être démonté/monté en utilisant la même méthode. Démontage Montage Aligner la marque «   »...
  • Page 28: Démontage/Montage Du Couvercle

    Avec l'accessoire pour Démontage/Montage du couvercle Ingrédients interdits Montage ● Glace et ingrédients congelés ● ● Noyau de pêche, prune, mangue etc. ● Mulukhiya etc. ● Persimmon (dont les graines ne peuvent pas être entièrement enlevées) ● Aliments secs graines, céréales etc.) ●...
  • Page 29 à l'aide de l'accessoire pour aliment congelé Ingrédients interdits Extraction 1 Installer les pièces sur le boîtier du moteur et monter le couvercle. (P. FR10-12) ● Glace et ingrédients très congelés 2 Préparer les ingrédients. (P. FR13-14) ● Graines de café, haricots secs, graines etc. 3 Placer les récipients sous le bec verseur pour le jus et le bec verseur pour la pulpe.
  • Page 30: Nettoyage

    Nettoyage ● ● Débrancher avant le nettoyage. Ne pas utiliser un(e) des objets/substances suivant(e)s : Brosse rotative/bol récupération du jus ● Laver avec du savon à vaisselle dilué (neutre) et une éponge douce. Ensuite, rincer abondamment brosse métallique ou une brosse en nylon, car cela risque d'endommager la surface. ●...
  • Page 31 AJD05-153-K1 ● Fuite de jus ou d'aliments congelés. ➡ Veuillez les monter correctement. (P. FR10,11,17) MJ-L500 ● Ceci est normal. Le bol de récupération Alimentation 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Étant donné que le bol récupération du jus et le boîtier du moteur du jus ou le boîtier du...
  • Page 32 Recettes ............
  • Page 33 Sommario Precauzioni di sicurezza La invitiamo a seguire le Pagina istruzioni. Precauzioni di sicurezza Seguire le istruzioni che seguono, per evitare incidenti o infortuni all'utente o ad altre persone e danni alla proprietà. ■ causare. AVVISO: Indica grave infortunio anche mortale. ATTENZIONE: Indica il rischio di infortunio o danno alla proprietà.
  • Page 34: Precauzioni Di Sicurezza

    ● ● (Ciò può causare scosse elettriche.) (Ciò può causare incendi, scosse elettriche o infortuni.) ➜ Consultare il punto di vendita o il centro di assistenza Panasonic. d'alimentazione o prima di azionare il prodotto. ● ● (Ciò può causare soffocamento.) (Per evitare scosse elettriche ed incendi.)
  • Page 35 Precauzioni di sicurezza La invitiamo a seguire le istruzioni. ATTENZIONE ATTENZIONE ● ● (Ciò può causare bruciature ed infortuni.) modo improprio oppure le istruzioni non sono seguite. (Ciò può causare infortuni.) ● ● (Ciò può causare incendi.) (Ciò può causare incendi o infortuni.) Quando viene lasciato incustodito, va prima spento.
  • Page 36 Precauzioni di sicurezza Nomi delle parti ed istruzioni per l'uso La invitiamo a seguire le istruzioni. ● Lavare tutte le parti smontabili prima di usare il prodotto per la prima volta o dopo un periodo d'inattività. (P. IT16) ATTENZIONE Accessori ●...
  • Page 37 Smontare/rimontare gli accessori ● Le seguenti fasi indicano come smontare/rimontare gli accessori, usando l'accessorio per i succhi come esempio. L'accessorio ghiaccio può essere smontato/rimontato allo stesso modo. Per smontare Per rimontare ” segno sull'alloggiamento ” sulla ciotola per il succo. ●...
  • Page 38 accessorio per i succhi Smontaggio/rimontaggio del coperchio Ingredienti proibiti Per rimontare Ingredienti che possono danneggiare le parti Ingredienti viscosi che non sono spremibili ● Ghiaccio ed ingredienti ghiacciati ● Gombo Allineare “ ● Semi di pesca, prugna, mango ecc. ● Mulukhiya ecc.
  • Page 39: Preparazione Degli Ingredienti

    accessorio ghiaccio Ingredienti proibiti Estrazione <Ingredienti che possono danneggiare le parti> 1 Installare le parti sull'alloggiamento motore e montare il coperchio. (P. IT10-12) ● 2 Preparare gli ingredienti. (P. IT13-14) ● 3 Porre i recipienti sotto il beccuccio del succo ed il beccuccio della polpa.
  • Page 40 ● ● Staccare la spina prima della pulizia. Non usare quanto segue: Spatole rotanti/Ciotola per il succo ● Non usare benzina, solvente, alcol, candeggina, polvere da lucidatura, spazzole metalliche o spazzole Lavare con sapone da stoviglie (neutro) ed una spugna soffice. Poi sciacquare accuratamente con acqua di nylon, per non danneggiare le superfici.
  • Page 41 ➡ ● La ciotola per il succo o MJ-L500 Dal momento che la ciotola per il succo e l'alloggiamento motore l'alloggiamento motore sono separati, possono vibrare quando il sistema di estrazione ruota. Alimentazione elettrica vibrano durante il Non premere il coperchio o la ciotola per il succo.
  • Page 42: (Per Due Porzioni)

    Memo Spinaci e succo di banana (per due porzioni) (per due porzioni) ......
  • Page 43: Precauciones De Seguridad

    Página de contenidos Precauciones de seguridad Por favor, asegúrese de Página seguir estas instrucciones. Precauciones de seguridad Con el fin de prevenir accidentes o lesiones al usuario, otras personas, o daños a la propiedad, por favor siga las instrucciones que se indican a continuación. ■...
  • Page 44 ● ● (Puede causar un incendio, choque eléctrico o lesiones.) ➜ (Puede causar choque eléctrico.) Consulte el lugar de compra o un centro de servicio Panasonic. enchufe de la red eléctrica o de encender el aparato. ● ● ● (Puede causar choque eléctrico.) También evite conectar otros dispositivos en la misma toma de corriente...
  • Page 45 Precauciones de seguridad Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones. ● ● (Puede causar quemaduras o lesiones.) uso indebido, o el incumplimiento de estas instrucciones. (Puede causar lesiones.) ● ● (Puede causar incendios.) (pueden provocar incendios o lesiones.) Cuando lo deje, apague la alimentación. (Puede causar choque eléctrico o pérdida de electricidad.) ●...
  • Page 46 Precauciones de seguridad Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones. ● Lave todas las piezas desmontables antes de utilizar el aparato por primera vez, o cuando no lo haya utilizado durante un tiempo. (P. SP16) Accesorios Recipiente Recipiente de ● Empujador de para el zumo la pulpa...
  • Page 47: Antes De Usar

    Antes de usar Desmontaje/montaje de accesorios ● Los pasos siguientes muestran cómo desmontar/montar accesoirios,con el accesorio para el zumo como un ejemplo. El accesorio para congelados se puede desmontar y montar con el mismo método. Para desmontar Para montar ● La Junta se encuentra en el recipiente para Vista superior ●...
  • Page 48 Antes de usar Antes de usar con accesorio para el zumo Desmontaje/montaje de la tapa Ingredientes prohibidos Para montar Ingredientes que pueden causar daños a las piezas Ingredientes pegajosos que no se pueden exprimir. ● Hielo e ingredientes congelados ● ●...
  • Page 49 Antes de usar Con accesorio para congelados Ingredientes prohibidos Extracción <Ingredientes que pueden causar daños de piezas> 1 Instale las piezas en la carcasa del motor y monte la tapa. (P. SP10-12) 2 Preparar los ingredientes. (P. SP13-14) ● Hielo e ingredientes muy congelados. 3 Coloque los recipientes bajo el surtidor para el zumo y surtidor ●...
  • Page 50: Almacenamiento

    ● Limpie el aparato después de cada uso. ● Desenchufe antes de limpiarlo. No utilice los siguientes: Cepillo giratorio/Recipiente para exprimir ● No utilice bencina, disolventes, alcohol, lejía, polvo lustrador, cepillo metálico o cepillo de nylon, de lo Lave con jabón para vajillas diluido (neutro) y una esponja suave. Luego, enjuague con agua y seque bien. contrario, se dañará...
  • Page 51 ■ Número de pieza: AJD05-153-K1 ● Pérdida de zumo o alimento congelado. ➡ Móntelos correctamente. (P. SP10,11,17) MJ-L500 Fuente de alimentación ● Esto es normal. El recipiente para exprimir o carcasa del 150 W motor se agita durante la Funcionamiento nominal 2 Ciclos consecutivos de 15 minutos ENCENDIDO y luego de 30 minutos OFF operación.
  • Page 52: 180 G

    Recetas Zumo de espinaca y banana ........... . 100 g .
  • Page 53 Inhoud Veiligheidsmaatregelen Volg aub deze Pagina instructies op. Veiligheidsmaatregelen Volg aub onderstaande instructies op om ongelukken of letsel aan uzelf, anderen, of schade aan eigendommen te voorkomen. Namen van onderdelen en bediening instructies ■ WAARSCHUWING: Duidt op ernstig letsel of de dood. Duidt op het risico van letsel of materië- LET OP: le schade.
  • Page 54 Als het apparaat plotseling stopt met werken (Het kan brandwonden, verwonding of een elektrische schok veroorzaken.) ● (Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken door kortsluiting.) ➜ Zet het apparaat onmiddellijk af en raadpleeg uw leverancier of een Panasonic dealer voor inspectie of reparatie.
  • Page 55 Veiligheidsmaatregelen Volg aub deze instructies op. LET OP LET OP ● ● (Het kan brandwonden of verwonding veroorzaken.) ongepast is gebruikt of niet aan deze instructies heeft voldaan. (Het kan verwonding veroorzaken.) ● ● (Het kan brand veroorzaken.) (Het kan brand of verwonding veroorzaken ) Als u het apparaat niet gebruikt zet u het uit.
  • Page 56 Veiligheidsmaatregelen Namen van onderdelen en bediening instructies Volg aub deze instructies op. ● Was alle afneembare onderdelen van het apparaat als u het toestel voor de eerste keer gebruikt, of wanneer u het een tijdje niet heeft gebruikt. (P. NL16) LET OP Onderdelen ●...
  • Page 57 Demonteren/assemblage van de onderdelen ● In de volgende stappen wordt getoond hoe de onderdelen worden gedemonteerd/geassembleerd, met de sap accessoire als voorbeeld. De accessoire voor bevroren produkten kan op dezelfde manier worden gedemonteerd/ geassembleerd. Om te demonteren Om te assembleren Breng de “...
  • Page 58 Met sap accessoire Demonteren/assemblage van het deksel Verboden ingrediënten Om te assembleren Ingrediënten die schade kunnen veroorzaken Kleverige ingrediënten die niet verwerkt kunnen worden ● Ijsblokjes en bevroren ingrediënten ● Okra ● Zaden van perzik, pruim, mango enz. ● Mulukhiya enz.
  • Page 59 Met accessoire voor bevroren produkten Verboden ingrediënten Extractie <Ingrediënten die schade aan de onderdelen kunnen veroorzaken> Voorbereidingen 1 Installeer alle onderdelen op de motorbehuizing en bevestig het deksel. (P. NL10-12) ● IJs en diep bevroren ingrediënten. 2 Ingrediënten voorbereiden. (P. NL13-14) ●...
  • Page 60: Hoe Te Reinigen

    Hoe te reinigen ● Reinig het toestel na ieder gebruik. ● Trek de stekker uit het stopcontact voordat u reinigt. Gebruik nooit de volgende items: Draaiende borstel/Sapkom ● Gebruik geen benzine, verdunner, alcohol, bleekmiddel, schuurpoeder, metalen borstel of nylon borstel, Was met een sopje (neutraal) en een zachte spons.
  • Page 61: Vervanging Onderdelen

    ➡ Monteer ze op een correcte manier. (P. NL10,11,17) ● Dit is normaal. MJ-L500 De sapkom of Aangezien de sapkom en behuizing motor onafhankelijke onderdelen motorbehuizing schudt zijn, kunnen zij schudden wanneer de persschroef roteert. Toevoer 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Druk niet op het deksel of sapkom.
  • Page 62 Memo Spinazie en banaan sap ............100 g .

Table des Matières