Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Combination Oven
Combination Oven
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
Form No. A/05/04
Over The Range
Use & Care Guide
©2004 Maytag Appliances
Important Safety Instructions .................. 1-3
Features ........................................................ 4-7
Operation ................................................... 8-23
Microwave Operating Instructions .... 8-10
Sensor Operating Instructions .......... 11-12
Auto Defrost ................................................12
Rapid Defrost .............................................. 13
Auto Cook .................................................... 13
Convection Cooking ............................ 14-18
Combination/Speed Cooking ............19-22
Broiling ......................................................... 23
Heating/Reheating Guide .......................... 24
Fresh Vegetable Guide ............................... 25
Maintenance .......................................... 26-27
Recommended Utensils ............................. 28
Troubleshooting ..................................... 29-30
Warranty ........................................................ 31
Guide d'utilisation et d'entretien .............. 32
Guía de Uso y Cuidado ............................... 64
3828W5A4207
Part No. 8112P265-60
Model MMV6178AA
Printed in Korea

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maytag MMV6178AAW

  • Page 1 Warranty ............31 Guide d'utilisation et d'entretien ....32 Combination Oven Guía de Uso y Cuidado ....... 64 Keep instructions for future reference. Be sure manual stays with oven. Form No. A/05/04 ©2004 Maytag Appliances 3828W5A4207 Part No. 8112P265-60 Printed in Korea...
  • Page 2 4. DO NOT operate oven without load or food in oven If you have questions, write us (include your model cavity. number and phone number) or call: 5. Use only popcorn in packages designed and labeled for Maytag Services ® microwave use. Popping time varies depending on oven Attn:CAIR Center wattage.
  • Page 3 Important Safety Instructions • Relocate the microwave oven with respect to the receiver. WARNING • Move the microwave oven away from the receiver. To avoid risk of electrical shock or death, this oven must be grounded and plug must not be altered. •...
  • Page 4 Important Safety Instructions WARNING When using electrical appliances, basic safety precautions 12. This oven, including power cord, must be serviced should be followed to reduce the risk of burns, electric ONLY by qualified service personnel. Special tools are shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive required to service oven.
  • Page 5 Features Vent Grille Broiling Rack Door Handle Glass Turntable Window with Cooking Guide Metal Shield Convection Rack Oven Control Panel Model and Serial Number Plate Door Safety Metal Tray/Drip Pan Lock System Cooktop/Countertop Light Turntable Grease Filter Rotate Ring Oven Specifications Power Supply 120 VAC, 60 Hz...
  • Page 6 Features FEATURES 15. MELT: Touch this pad to melt Butter, Chocolate, NOTE: Cheese, Marshmallow. • Styling and features vary by model. 16. ADD 30 SEC.: Touch this pad to set and start quickly at 100% power level. 1. DISPLAY: The Display includes a clock and indicators to tell you time of day, cooking time 17.
  • Page 7 Features LEARN ABOUT YOUR CONTROL SETUP MICROWAVE OVEN You can change the default values for beep sound, clock, display speed and defrost weight mode. CAUTION See following chart for more information. • To avoid risk of personal injury or property damage, do not run oven empty.
  • Page 8 Features AUTO TIME SET LIGHT HI/LO/OFF Example: To turn off fan after 30 minutes for level 4. Touch LIGHT HI/LO/OFF pad once for bright light, twice for night light, or 1. Touch ON/OFF pad. three times to turn the light off. 2.
  • Page 9 Operation MICROWAVE OPERATING COOKING AT HIGH POWER INSTRUCTIONS Example: To cook food for 8 minutes 30 seconds at 100% power. ADD 30 SEC. 1. Enter the cook time. A time-saving pad, this simplified control lets you 2. Touch ENTER/START pad. When the quickly set and start microwave cooking without the cook time is over, you will hear four need to touch the ENTER/START pad.
  • Page 10 Operation MELT CHART COOKING WITH MORE THAN Category Touch Pad Number Amount ONE COOK CYCLE Butter, 1 - 3 sticks For best results, some recipes call for one Power Level Margarine for a certain length of time, and another Power Level Chocolate 4 or 8 oz.
  • Page 11 Operation COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
  • Page 12 Operation SENSOR OPERATING ADDING OR SUBTRACTING INSTRUCTIONS COOK TIME Sensor Cook allows you to cook most of your favorite If the SENSOR function is too long or too short, you foods without selecting cooking times and power can increase or decrease the cook time. You can only levels.
  • Page 13 Operation SENSOR COOK AUTO DEFROST Using SENSOR COOK lets you heat common Five defrost choices are preset in the oven. The defrost microwave-prepared foods without needing to program feature provides you with the best defrosting method times and Cook Powers. SENSOR COOK has preset for frozen foods, because the oven automatically sets Cook Power for 6 food categories.
  • Page 14 Operation For best results: RAPID DEFROST 1lb. • Leave fish, shellfish, meat, and poultry in its original The RAPID DEFROST 1lb. feature provides a closed paper or plastic package (wrapper). rapid defrost for 1.0 pound frozen food. The oven • Form the meat into the shape of a doughnut before automatically sets the defrosting time for ground beef.
  • Page 15 Operation CONVECTION COOKING CONVECTION RACK Use the convection rack for convection and CAUTION combination cooking only. Do not use rack in • To avoid risk of burns, handle utensils, racks, and microwave-only mode unless recommended in this door with care. Allow oven, utensils, and racks to cool guide.
  • Page 16 Operation CONVECTION BAKING WITH CONVECTION BAKING PREHEATING WITHOUT PREHEATING (Meats, Casseroles and Poultry) Example: To set Convection Baking at 325°F. Example: To set Convection Baking at 325°F for 1. Touch STOP/CLEAR pad. 20 minutes. 1. Touch STOP/CLEAR pad. 2. Touch CONV. pad. 2.
  • Page 17 Operation CONVECTION BAKING GUIDELINES 1. Always use the convection rack when convection baking. Place food directly on rack or place in metal tray and then place tray on rack. For best results with foods such as french fries or cheese sticks, space items so that they do not touch.
  • Page 18 Operation CONVECTION BAKING GUIDELINES (cont'd) Food Oven Temp. Time, Min. Comments Fruits, Baked Apples or Pears 350°F 35 to 40 Bake in cookware with shallow sides. Other Bread Pudding 300°F 35 to 40 Pudding is done when knife inserted near center Desserts comes out clean.
  • Page 19 Operation MEAT ROASTING GUIDELINES FOR CONVECTION COOKING Food Oven Temp.* Time, Min. / lb. Beef Ribs (2 to 4 lbs.) Rare 300°F 45 to 50 Medium 300°F 50 to 55 Well 300°F 55 to 60 Boneless Ribs, Top Sirloin Rare 300°F 53 to 58 Medium...
  • Page 20 Operation TIPS FOR COMBINATION HELPFUL HINTS FOR COOKING/SPEED COOK COMBINATION COOKING/ SPEED COOK This section gives you instructions to operate each combination cooking function. Please read these 1. Meats may be roasted directly on the metal rack instructions carefully. Sometimes combination provided with your oven.
  • Page 21 Operation COMBINATION COOKING AUTO COMBINATION This oven can cook food without entering cooking Touch COMBI. Preset Oven Category time or power level on combination mode. AUTO Temperature COMBINATION has 4 food categories. Once COMBI-1 Convection See the AUTO COMBINATION CHART on this page for (Combination 375°F the settings available.
  • Page 22 Operation COMBINATION ROAST COOKING GUIDE – Touch pad once. Food Oven Temp. Time, Min. / lb. Beef Turn over after half of cooking time. Ribs (2 to 4 lbs.) Rare 375°F 9 to 13 Medium 375°F 11 to 15 Well 375°F 13 to 17 Boneless Ribs, Top Sirloin...
  • Page 23 Operation COMBINATION ROAST COOKING GUIDE (cont’d) – Touch pad once. Food Oven Temp. Time, Min. / lb. Seafood Fish 1-lb. fillets 350°F 7 to 10 Lobster Tails (6 to 8-oz. each) 350°F 10 to 15 Shrimp (1 to 2 lbs.) 350°F 9 to 14 Scallops (1 to 2 lbs.)
  • Page 24 Operation 3. Touch numbers for cooking time. You BROIL COOKING can enter a time up to 99 minutes 99 INTRODUCTION seconds. This oven cooks the outside of foods much like 4. Touch ENTER/START pad. conventional radiant heat, while also penetrating the surface so the inside cooks simultaneously.
  • Page 25 Heating / Reheating Guide To heat or reheat successfully in a microwave oven, it is important to follow several guidelines. Measure the amount of food in order to determine the time needed to reheat. Arrange the food in a circular pattern for best results. Room temperature food will heat faster than refrigerated food.
  • Page 26 Fresh Vegetable Guide Cook Time at Standing Vegetable Amount High (Minutes) Instructions Time Artichokes 2 medium Trim. Add 2 tsp water. Cover. 2-3 minutes (8 oz. each) 4 medium Asparagus, 1 Ib. Add ½ cup water. Cover. 2-3 minutes Fresh, Spears Beans, Green &...
  • Page 27 Maintenance CARE AND CLEANING CLEANING THE GREASE FILTER For best performance and safety, keep the oven clean inside and outside. Take special care to keep the inner CAUTION door panel and the oven front frame free of food or grease build-up.
  • Page 28 Maintenance 3. Push the right side lower part of the charcoal filter. 3. Replace bulb(s) with 20 watt appliance bulb(s). 4. Replace bulb cover, and mounting screws. 5. Turn the power back on at the main power supply. OVEN LIGHT REPLACEMENT 1.
  • Page 29 Recommended Utensils MICROWAVE UTENSIL GUIDE Do Not Use OVENPROOF GLASS (treated for METAL UTENSILS: high intensity heat): Metal shields the food from microwave energy and produces uneven cooking. Also Utility dishes, loaf dishes, pie avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal utensils can cause arcing, plates, cake plates, liquid which can damage your microwave oven.
  • Page 30 Troubleshooting BEFORE CALLING FOR SERVICE Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check may prevent an unneeded service call. Problem Possible Causes If nothing on the oven operates • check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. •...
  • Page 31 Troubleshooting WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time, only an authorized servicer should remove outer case. QUESTIONS AND ANSWERS Question Answer Can I use a rack in my microwave Only use the rack that is supplied with your microwave oven.
  • Page 32 After one year from the date of original retail purchase, • Products with original serial numbers removed, altered, or Maytag will provide a free part, as listed below, to not readily determined. replace any part that fails due to a defect in materials or •...
  • Page 33 Four combiné à hotte intégrée Guide d’utilisation et d’entretien Modèle MMV6178AA Instructions de sécurité importantes ..33-35 Caractéristiques ........36-39 Utilisation ............ 40-55 Instructions d'utilisation du four ..40-42 Instructions de cuisson avec capteur .. 43-44 Décongélation automatique .......44 Décongélation rapide ........45 Cuisson automatique ........45 Cuisson avec convection .....
  • Page 34 6. NE PAS utiliser de thermomètre à cuisson standard (Lundi - vendredi, 8 h - 20 h – heure de l’Est) dans le four à micro-ondes. La plupart des Site Internet : http://www.maytag.com thermomètres contiennent du mercure, ce qui peut entraîner la formation d’un arc électrique, le mauvais fonctionnement ou encore l’endommagement du four.
  • Page 35 Instructions de sécurité importantes • Modifier la position du four à micro-ondes par rapport au AVERTISSEMENT récepteur de radio ou de télévision. Pour éviter tout risque de choc électrique ou même de mort, ce • Éloigner le four à micro-ondes du récepteur. four doit être mis à...
  • Page 36 Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions 12. SEUL un technicien est habilité à exécuter des travaux de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le d’entretien sur cet appareil. Des outils spéciaux sont risque de brûlure, choc électrique, incendie ou blessure nécessaires pour ce faire.
  • Page 37 Caractéristiques Grille d’évent Poignée de Trépied de gril Plateau tournant la porte en verre Guide de Hublot avec cuisson écran métallique Trépied de convection Tableau de commande Plaque signalétique (numéro de modèle et numéro de série) Système de verrouillage Plateau métallique/ de sécurité...
  • Page 38 Caractéristiques 16. ADD 30 SEC. (ADDITION 30 SECONDES) : Appuyer sur CARACTÉRISTIQUES cette touche pour commander le déclenchement instantané d’une opération de cuisson au niveau de puissance 100 %. REMARQUE : 17. TOUCHES NUMÉRIQUES : Utiliser les touches • Style et caractéristiques variables selon le modèle. numériques pour entrer les valeurs de durée de cuisson, niveau de puissance, quantité, poids ou températures de cuisson.
  • Page 39 Caractéristiques LE FOUR À MICRO-ONDES CONTROL SETUP (SÉLECTION DES PARAMÈTRES) ATTENTION Il est possible de modifier les paramètres par défaut, utilisés • Pour éviter tout risque de dommages matériels ou par le four pour signaux sonores, horloge, vitesse d’affichage corporels, ne pas faire fonctionner le four sans avoir placé et poids de décongélation.
  • Page 40 Caractéristiques AUTO TIME SET (DURÉE LIGHT HI/LO/OFF AUTOMATIQUE DE VENTILATION) (LAMPE – JOUR/NUIT/ARRÊT) Exemple : Arrêt du ventilateur après 30 minutes au Appuyer une fois sur LIGHT HI/LO/OFF niveau 4. pour commander l’allumage avec l’intensité maximale; appuyer une seconde fois sur la 1.
  • Page 41 Utilisation INSTRUCTIONS CUISSON AU NIVEAU DE PUISSANCE ÉLEVÉ D'UTILISATION DU FOUR Exemple : Période de cuisson de 8 minutes ADD 30 SEC. 30 secondes, au niveau de puissance 100 %. (ADDITION 30 SECONDES) 1. Entrer la durée de cuisson. Cette touche de commande rapide permet de commander 2.
  • Page 42 Utilisation TABLEAU DE FUSION PROGRAMME DE CUISSON À PLUSIEURS PHASES Catégorie Touche Quantité Pour l’obtention des meilleurs résultats, certaines recettes Beurre 1 à 3 bâtonnets stipulent l’emploi d’un niveau de puissance de chauffage Chocolat 4 ou 8 oz (114 à 227 g) pendant une certaine période, puis d’un autre niveau de Fromage 8 ou 16 oz (227 à...
  • Page 43 Utilisation GUIDE DE CUISSON – TOUS NIVEAUX DE PUISSANCE L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir le niveau de puissance de chauffage le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance de chauffage approprié...
  • Page 44 Utilisation INSTRUCTIONS DE CUISSON AUGMENTATION/DIMINUTION AVEC CAPTEUR DE LA DURÉE DE CUISSON La fonction de contrôle de la cuisson par le circuit du Si la durée de cuisson indiquée par la fonction de cuisson capteur permet de commander la cuisson d'un mets favori avec CAPTEUR est trop longue ou trop courte, on peut la sans devoir sélectionner une durée de cuisson et une faire varier dans un sens ou dans l’autre, mais seulement...
  • Page 45 Utilisation SENSOR COOK AUTO DEFROST (CUISSON AVEC CAPTEUR) (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE) La touche SENSOR COOK permet de commander une cuisson aux micro-ondes d'aliments courants, sans devoir Cinq choix de décongélation sont présélectionnés dans sélectionner d’abord la durée de cuisson et la puissance le four.
  • Page 46 Utilisation Pour de meilleurs résultats : DÉCONGÉLATION RAPIDE 1 lb • Laisser le poisson, les mollusques/crustacés, la viande et (450 g) la volaille dans leur emballage plastique ou papier fermé d'origine. La fonction de DÉCONGÉLATION RAPIDE 1 lb (450 g) •...
  • Page 47 Utilisation CUISSON AVEC CONVECTION TRÉPIED DE CONVECTION Utiliser le trépied de convection seulement pour la cuisson ATTENTION avec convection et la cuisson combinée. Ne pas utiliser le trépied de convection en mode micro-ondes seulement, à • Pour éviter de se brûler, manipuler les ustensiles, les moins que cela ne soit recommandé...
  • Page 48 Utilisation CUISSON COURANTE CUISSON COURANTE AVEC AVEC CONVECTION ET CONVECTION SANS PRÉCHAUFFAGE PRÉCHAUFFAGE (Viande, mets en sauce et volaille) Exemple : Programmation d'une cuisson avec Exemple : Programmation d'une cuisson avec convection à 325 °F (163 °C). convection à 325 °F (163 °C) pendant 20 minutes. 1.
  • Page 49 Utilisation GUIDE DE CUISSON COURANTE AVEC CONVECTION 1. Toujours utiliser le trépied de convection pour la cuisson avec convection. Placer l'aliment directement sur le trépied ou sur le plateau métallique, que l'on pose ensuite sur le trépied. Pour de meilleurs résultats avec des aliments comme frites ou bâtonnets au fromage, espacer les différents articles pour éviter qu'ils ne se touchent.
  • Page 50 Utilisation GUIDE DE CUISSON COURANTE AVEC CONVECTION (suite) Aliment Temp. du four Durée (mn) Commentaires Fruits, Poires ou pommes au four 350 °F (177 °C) 35 à 40 Cuisson dans des ustensiles peu profonds. autres Pudding 300 °F (149 °C) 35 à...
  • Page 51 Utilisation GUIDE DE RÔTISSAGE DE VIANDE POUR UNE CUISSON AVEC CONVECTION Aliment Temp. du four* Durée (mn/lb)** Bœuf Côtes (2 à 4 lb/0,9 à 1,8 kg) Saignant 300 °F (149 °C) 45 à 50 300 °F (149 °C) 50 à 55 À...
  • Page 52 Utilisation CONSEILS UTILES POUR LA CONSEILS POUR LA CUISSON CUISSON RAPIDE/CUISSON RAPIDE/CUISSON COMBINÉE COMBINÉE Cette section donne des instructions pour exécuter chaque fonction de cuisson combinée. Lire ces instructions 1. On peut rôtir les viandes directement sur le trépied attentivement. Parfois, une cuisson en mode combiné métallique fourni avec le four.
  • Page 53 Utilisation CUISSON COMBINÉE AUTO COMBINATION (CUISSON AUTOMATIQUE Appuyer sur Température COMBINÉE) la touche Catégorie préréglée COMBI. du four Ce four peut cuire des aliments en mode combiné sans qu'il Une fois COMBI-1 Convection soit nécessaire d'enregistrer la durée de cuisson ou le niveau (Rôtissage 375 °F (190 °C) de puissance.
  • Page 54 Utilisation GUIDE DE RÔTISSAGE COMBINÉ – Appuyer une fois sur la touche Aliment Temp. du four Durée (mn/lb)* Bœuf Retourner à mi-cuisson. Côtes (2 à 4 lb/0,9 à 1,8 kg) Saignant 375 °F (190 °C) 9 à 13 À point 375 °F (190 °C) 11 à...
  • Page 55 Utilisation GUIDE DE RÔTISSAGE COMBINÉ (suite) – Appuyer une fois sur la touche Aliment Temp. du four Durée (mn/lb)* Volaille Retourner à mi-cuisson. Poulet entier (2½ à 6 lb/1,1 à 2,7 kg) 375 °F (190 °C) 15 à 17 Morceaux de poulet (2½ à 6 lb/1,1 à 2,7 kg) 375 °F (190 °C) 15 à...
  • Page 56 Utilisation 3. Appuyer sur les touches numériques INTRODUCTION SUR LA correspondant à la durée de cuisson. On CUISSON AU GRIL peut enregistrer une durée allant jusqu'à 99 minutes, 99 secondes. Ce four permet la cuisson de l'extérieur des aliments, comme la chaleur radiante classique, tout en pénétrant aussi la 4.
  • Page 57 Guide de chauffage/réchauffage Pour bien chauffer ou réchauffer un aliment dans un four à micro-ondes, il est important de suivre plusieurs directives. Mesurer la quantité d'aliment de façon à déterminer la durée de réchauffage nécessaire. Disposer l'aliment de façon circulaire pour obtenir les meilleurs résultats.
  • Page 58 Guide pour légumes frais Durée de cuisson Période Légumes Quantité (réglage ÉLEVÉ) Instructions d’attente 2 moyens 5 - 8 mn Artichauts Préparer. Ajouter 2 cuillères à thé d'eau. Couvrir. 2 - 3 mn (8 oz/227 g chacun) 4 moyens 10 - 13 mn Asperges fraîches 1 lb (0,45 kg) 3 - 6 mn...
  • Page 59 Entretien et nettoyage NETTOYAGE DU FILTRE À INSTRUCTIONS GRAISSE Pour optimiser la performance et la sécurité de l’appareil, veiller à la propreté du four, à l’intérieur et à l’extérieur. Veiller particulièrement à empêcher toute accumulation de ATTENTION résidus alimentaires ou de graisse sur le cadre avant du Pour éviter tout risque de dommages matériels ou corporels, four et la surface interne du panneau de porte.
  • Page 60 Entretien et nettoyage 3. Appuyer sur le côté droit inférieur du filtre à charbon. 3. Remplacer chaque ampoule grillée par une ampoule de 20 watts pour appareil ménager. 4. Réinstaller le cabochon et les vis de montage. 5. Rétablir l’alimentation électrique de l’appareil. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE LA LAMPE DU FOUR...
  • Page 61 Ustensiles recommandés GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES UTILISER NE PAS UTILISER VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour USTENSILES MÉTALLIQUES : chaleur très forte) : Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre l’aliment, ce Plats courants, moules à pain, plats qui produit une cuisson inégale.
  • Page 62 Guide de dépannage AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DÉPANNAGE Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire. Problème Causes possibles Si rien sur le four ne marche...
  • Page 63 Guide de dépannage AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur. Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier. QUESTIONS ET RÉPONSES Question Réponse Puis-je utiliser une autre grille dans N’utiliser que la grille qui est fournie avec le four à...
  • Page 64 • Les produits situés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada. EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. Cette garantie confère à l'acheteur des droits juridiques spécifiques. L'acheteur peut également jouir d’autres droits, variables d’un état à...
  • Page 65 Horno de Microondas Combinado con Campana de Ventilación Integrada Guía de Uso y Cuidado Modelo MMV6178AA Instrucciones Importantes sobre Seguridad ........65-67 Características ........68-70 Funcionamiento ........71-87 Instrucciones de Funcionamiento del Horno de Microondas ....71-74 Instrucciones de Funcionamiento del Sensor ............
  • Page 66 Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número 4. NO haga funcionar el horno sin tener alimentos en su de modelo y su número de teléfono) o llame a: interior. Maytag Services 5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados ® Attn:CAIR Center y etiquetados para uso en microondas.
  • Page 67 Instrucciones Importantes sobre Seguridad • Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto ADVERTENCIA al receptor. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, • Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del este horno debe ser puesto a tierra y el enchufe no debe receptor.
  • Page 68 Instrucciones Importantes sobre Seguridad ADVERTENCIA Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir 12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe ser instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo reparado SOLAMENTE por personal de servicio de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a calificado.
  • Page 69 Características Rejilla de Ventilación Parrilla para Manija de Bandeja Giratoria Asar la Puerta de Vidrio Guía de Ventana con Cocción Protector de Metal Parrilla para Horneado a Convección Panel de Control del Horno Placa del Número de Modelo y de Serie Bloqueo de Seguridad Bandeja de Metal/ de la Puerta...
  • Page 70 Características 16. ‘ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 segundos): Oprima esta CARACTERISTICAS tecla para ajustar y comenzar rápidamente en el nivel de potencia de 100%. NOTA: 17. ‘NUMBER’ (Número): Oprima las teclas numéricas • El estilo y las características varían según el modelo. para indicar el tiempo de cocción, el nivel de potencia, las cantidades, los pesos o las temperaturas de cocción.
  • Page 71 Características CONOZCA SU HORNO DE ‘CONTROL SETUP’ MICROONDAS (Ajuste del Control) Usted puede cambiar los valores implícitos de las señales ATENCION sonoras, del reloj, de la velocidad de despliegue de la • Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño pantalla y del modo de peso de descongelación.
  • Page 72 Funcionamiento ‘AUTO TIME SET’ ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Ajuste Automático de Tiempo) (Luz Alta/Baja/Apagada) Ejemplo: Para apagar el ventilador después de Oprima la tecla ‘LIGHT HI/LO/OFF’ una 30 minutos en el nivel 4. vez para luz brillante, dos veces para luz nocturna o tres veces para apagar la luz. 1.
  • Page 73 Funcionamiento INSTRUCCIONES DE COCCION CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS FUNCIONAMIENTO DEL Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos, HORNO DE MICROONDAS 30 segundos a un nivel de potencia de 100%. ‘ADD 30 SEC.’ 1. Indique el tiempo de cocción. (Agregar 30 Segundos) 2.
  • Page 74 Funcionamiento PARA COCINAR USANDO ‘SOFTEN’ (Suavizar) ( Mantequilla, Helado, Queso Crema y Jugos VARIOS NIVELES DIFERENTES Congelados). DE POTENCIA El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para suavizar Para obtener los mejores resultados, algunas recetas alimentos. Seleccione la categoría del alimento que está recomiendan un nivel de potencia durante un período de preparando e introduzca la cantidad.
  • Page 75 Funcionamiento GUIA DE COCCION PARA LOS DISTINTOS NIVELES DE POTENCIA Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel.
  • Page 76 Funcionamiento INSTRUCCIONES DE AUMENTO O REDUCCION DEL FUNCIONAMIENTO DEL TIEMPO DE COCCION SENSOR Si la función del SENSOR es demasiado larga o demasiado corta, usted puede aumentar o disminuir el tiempo de La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus cocción.
  • Page 77 Funcionamiento ‘SENSOR COOK’ ‘AUTO DEFROST’ (Cocción con Sensor) (Descongelación Automática) La tecla ‘SENSOR COOK’ le permite calentar alimentos Su horno microondas ha sido programado con cinco preparados en el microondas sin necesidad de programar secuencias de descongelación. ‘AUTO DEFROST’ es la los tiempos de cocción ni los niveles de potencia.
  • Page 78 Funcionamiento Para obtener mejores resultados: DESCONGELACION RAPIDA – • Deje el pescado, los mariscos y las carnes en su empaque 1 lb. (450 g) original de plástico o papel (envoltura). • Moldee la carne en forma de rosquilla antes de congelarla. La característica de descongelación rápida –...
  • Page 79 Funcionamiento COCCION POR CONVECCION PARRILLA DE CONVECCION Use la parrilla de convección solamente para cocinar por ATENCION convección o en modo combinado. No utilice la rejilla cuando cocine en la función de microondas solamente, a • Para evitar riesgos de quemaduras, manipule los menos que se indique en esta guía.
  • Page 80 Funcionamiento HORNEADO POR CONVECCION COCCION POR CONVECCION CON PRECALENTAMIENTO SIN PRECALENTAMIENTO (Carnes, Cacerolas y Carne de Ave) Ejemplo: Para hornear por convección a 325°F (163°C). Ejemplo: Para hornear por convección a 325°F (163°C) 1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. durante 20 minutos. 1.
  • Page 81 Funcionamiento GUÍA DE HORNEADO POR CONVECCION 1. Use siempre la parrilla de convección para hornear por convección. Coloque el alimento directamente sobre la parrilla o colóquelo en una bandeja de metal y luego coloque esa bandeja sobre la parrilla. Para obtener los mejores resultados con alimentos tales como las papas a la francesa o los palitos de queso, deje suficiente espacio entre los artículos de modo que no se toquen entre ellos.
  • Page 82 Funcionamiento GUIA DE HORNEADO POR CONVECCION (cont.) Alimento Temp. del Tiempo, Comentarios Horno Min. Frutas y otros Manzanas o peras horneadas 350°F/177°C 35 a 40 Hornee en un utensilio con lados llanos. postres Pudín de pan 300°F/149°C 35 a 40 El pudín está...
  • Page 83 Funcionamiento GUIA DE ASADO DE CARNE PARA COCCION POR CONVECCION Alimento Temp. del Horno* Tiempo, Min. Carne de res Costillas (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg) Semicrudas 300°F/149°C 45 a 50 A medio cocer 300°F/149°C 50 a 55 Bien cocidas 300°F/149°C 55 a 60 Costillas deshuesadas, lomo superior...
  • Page 84 Funcionamiento CONSEJOS PARA LA COCCION SUGERENCIAS PARA LA COCCION COMBINADA/ COMBINADA/RAPIDA RAPIDA Esta sección le proporciona instrucciones para usar la función de cocción combinada. Por favor lea estas 1. Las carnes se pueden asar directamente sobre la parrilla instrucciones con cuidado. En algunas oportunidades de metal proporcionada con el horno.
  • Page 85 Funcionamiento COCCION COMBINADA AUTO COMBINATION (COMBINACION AUTOMATICA) Oprima la tecla Temperatura del Categoría COMBI. horno predefinida Este horno puede cocinar alimentos sin que usted Una vez COMBI-1 Convección- introduzca el tiempo de cocción o el nivel de potencia. La (Asado 375°F (190°C) COMBINACION AUTOMATICA cuenta con 4 categorías de combinado)
  • Page 86 Funcionamiento GUIA DE COCCION DE ASADO COMBINADO – Oprima la tecla una vez. Alimento Temp. del Horno Tiempo, Min. Carne de res Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción haya transcurrido. Costillas (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg) Semicrudas 375°F/190°C 9 a 13...
  • Page 87 Funcionamiento GUIA DE COCCION DE ASADO COMBINADO (cont.) – Oprima la tecla una vez. Alimento Temp. del Horno Tiempo, Min. Carne de ave Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción haya transcurrido. Pollo entero (2 ½ a 6 lbs/1,1 a 2,7 kg) 375°F/190°C 15 a 17 Piezas de pollo (2 ½...
  • Page 88 Funcionamiento 3. Oprima las teclas numéricas COCCION CON ASADOR correspondientes para introducir el tiempo INTRODUCCION de cocción. Usted puede programar el horno para funcionar durante 99 minutos, Este horno cocina la parte exterior de los alimentos 99 segundos. de manera muy similar a como lo hacen los hornos convencionales de calor radiante mientras penetra la 4.
  • Page 89 Guía de Calentamiento/Recalentamiento Para calentar o recalentar alimentos exitosamente en un horno microondas, es importante seguir ciertas normas. Mida la cantidad de alimento para poder determinar el tiempo necesario para el recalentamiento. Organice los alimentos en un patrón específico para obtener los mejores resultados. El alimento a temperatura ambiente se calentará más rápido que el alimento refrigerado.
  • Page 90 Guía de Verduras Frescas Tiempo de Cocción Tiempo de Verdura Cantidad Instrucciones en ‘High’ (Min.) Reposo Alcachofas 2 medianas 5 a 8 2 a 3 min. Recorte. Añada 2 cucharaditas de agua. Cubra. (8 oz/226 g cada una) 4 medianas 10 a 13 Espárragos, frescos, tallos 1 lb/0,45 kg...
  • Page 91 Mantenimiento CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para ATENCION que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos Para evitar riesgo de lesión personal o daño material, no de alimentos o grasa.
  • Page 92 Mantenimiento 3. Oprima el lado inferior derecho del filtro de carbón. 3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s) para electrodomésticos de 20 watts. 4. Vuelva a colocar la cubierta del foco y los tornillos de montaje. 5. Enchufe el horno o conecte la corriente desde el interruptor principal.
  • Page 93 Utensilios Recomendados GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS NO USE VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE UTENSILIOS DE METAL: MICROONDAS (tratado para calor de El metal protege el alimento de la energía del microondas y produce cocción alta intensidad): no uniforme.
  • Page 94 Localización y Solución de Averías ANTES DE SOLICITAR SERVICIO V erifique lo siguiente para comprobar si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria. Problema Causas Posibles Si nada funciona en el...
  • Page 95 Localización y Solución de Averías ADVERTENCIA Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS Pregunta Respuesta ¿Puedo usar una parrilla en mi horno Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
  • Page 96 • Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canadá. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusión...

Ce manuel est également adapté pour:

Mmv6178aa