Page 2
Setup Guide (this document) Explains the installation and basic operations for projecting pictures. Help Guide (Web operating instructions) Explains the features of the unit and how to use in detail. You can view the Help Guide on a smartphone or computer. https://rd1.sony.net/help/vpl/xw8100/en/...
Page 3
English When using the product, do not use it for product in a fire or a hot oven, or mechanically purposes other than those described in the crush or cut the battery. It may explode or cause instruction manual. a fire. Do not subject the battery to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Page 4
For the customers in the UK STATEMENT OF COMPLIANCE Model No.: VPL-XW6100, VPL-XW8100 Name and address of the manufacturer’s authorised representative: Sony Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, United Kingdom This statement of compliance is issued under the...
Page 5
Additional information: Note(s): - For the customers in Canada Signed for and on behalf of: Sony Europe B.V. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
Page 6
(intake/exhaust). Do not block or place anything near these holes, or internal heat build-up may SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF occur, causing picture degradation or damage to ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO the unit.
Page 7
30 cm inches) inches) this product if you use any such medical device. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM THE USE OF THIS UNIT FOR PURPOSES OTHER THAN GENERAL HOME USE, EITHER DURING THE WARRANTY...
Page 8
Never mount the projector on the ceiling or move it by yourself. Be sure to consult with qualified Sony personnel (charged). When installing the unit on a ceiling, be sure to use a safety wire, etc., to prevent the unit from Unsuitable Conditions falling.
Page 9
License Notice Refer to “Notice on the Software” in the Help Guide and read the contents of the license.
Page 10
Preparing Step 1 Checking the Supplied Accessories Removing the Lens Cap Check the carton to make sure it contains the Remove the lens cap before you use the projector. following items: Remote control RM-PJ24 (1) Notes on the lens cap ...
Page 11
Installing the Unit Step 2 Position the unit so that the lens is parallel to Project an image on the screen, then adjust the screen. the focus, size, and position. After connecting the AC power cord to the unit, plug the AC power cord into a wall outlet. Rear of the unit ...
Page 12
Lens adjustment window (test pattern) 2.35:1 1.85:1 The dashed lines show the angle of view of each aspect ratio. For more information, refer to “Installation and Connections” in the Help Guide. Installing the Unit...
Page 13
Connecting the Unit Step 3 When making connections, be sure to do the following: Turn off all devices before making any connections. Use the proper cables for each connection. Insert the cable plugs firmly; Loose connections may reduce performance of picture signals or cause a malfunction.
Page 14
Projecting Step 4 Projecting the Picture Selecting the Picture Viewing Mode Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. Turn on both the unit and the device connected to the unit. Press INPUT to display the input palette on the screen. Select the device from which you want to CALIBRATED PRESET buttons display images.
Page 15
Note If the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel. If the indicator starts flashing in a way of other than the above, turn off, and then turn on the power with the / (Power) button on the remote control or control panel of the unit.
Page 16
Dimensions Front Unit: mm (inches) Center of the lens 460 (18 Bottom Unit: mm (inches) Holes for ceiling mount (M5, Depth 8 ( Front of the cabinet 146.8 150.6 24.1 to 17 * 424.8 (16 516.2 (20 * Varies depending on how focus is adjusted. Dimensions...
Page 17
Note Holes for the ceiling mount Use the screws with a length of 6.4 mm ( inches, minimum) to 8.0 mm ( inches, maximum) for the ceiling mount. Recommended tightening torque (tension when turning a screw towards the direction of rotation): 1.4 ± 0.2 N-m The minimum length of screw Insert nut (M5)
Page 18
Manuel de configuration (ce document) Décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Guide d’aide (Mode d’emploi en ligne) Décrit les fonctionnalités de l’appareil et leur utilisation détaillée. Vous pouvez afficher le Guide d’aide sur un smartphone ou un ordinateur. https://rd1.sony.net/help/vpl/xw8100/fr/...
Page 19
Français N’utilisez pas ce produit à des fins autres que avec une batterie du même type ou d’un type celles décrites dans le manuel d’instructions. équivalent recommandé par le constructeur. – Lors de la mise au rebut de la batterie ou du produit, vous devez respecter la loi de la région ou du pays concerné.
Page 20
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ÉTIQUETTE DE CLASSE 1 ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique POUR USAGE PROFESSIONNEL UNIQUEMENT : l’installation ne peut être effectuée que par un...
Page 21
Remarques concernant la sécurité au centre et remballez l’appareil tel qu’il avait été Sony ne peut être tenue responsable de tout emballé en usine. dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité...
Page 22
Laisser un dégagement de plus de 30 cm (11 utilisez ce type d’appareil médical. pouces) autour de l’appareil. SONY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL À D’AUTRES FINS QU’UN USAGE DOMESTIQUE ORDINAIRE PENDANT LA PÉRIODE...
Page 23
Ne montez jamais le projecteur au plafond et ne le déplacez jamais par vos propres moyens. Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé (service payant). Pour installer l’appareil au plafond, veillez à...
Page 24
Avis de licence Reportez-vous à la section « Avis sur le logiciel » du Guide d’aide et lisez le contenu de la licence.
Page 25
Préparation Étape 1 Vérification des accessoires fournis Retrait du capuchon d’objectif Vérifiez si le carton renferme bien tous les Retirez le capuchon d’objectif avant d’utiliser le éléments suivants : projecteur. Télécommande RM-PJ24 (1) Piles de format AA (2) Remarques relatives au capuchon d’objectif ...
Page 26
Installation de l’appareil Étape 2 Positionnez l’appareil de façon à ce que Projetez une image sur l’écran, puis réglez la l’objectif soit parallèle à l’écran. mise au point, la taille et la position. Après avoir branché le cordon d’alimentation secteur à l’appareil, branchez le cordon d’alimentation secteur à...
Page 27
Remarques Notez que si l’appareil est incliné vers le haut ou le bas, l’image projetée sera déformée en une forme trapézoïdale. Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de la rotation des pieds avant (réglables). Fenêtre de réglage de l’objectif (mire d’essai) 2,35:1 1,85:1 Les lignes pointillées indiquent l’angle de vue de chaque...
Page 28
Raccordement de l’appareil Étape 3 Lors de l’exécution des raccordements, vous devez procéder comme suit : Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. Insérez les fiches de câble à fond ; de mauvais contacts peuvent réduire les performances des signaux d’image ou entraîner des dysfonctionnements.
Page 29
Projection Étape 4 Projection de l’image Sélection du mode d’affichage de l’image Appuyez sur l’un des boutons CALIBRATED Mettez sous tension cet appareil et le PRESET. périphérique qui y est raccordé. Appuyez sur INPUT pour afficher la palette d’entrée sur l’écran. Sélectionnez le périphérique à...
Page 30
Paramètres Description IMAX Enhanced Qualité d’image adéquate pour regarder des contenus IMAX Enhanced. Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez parmi « Prérégl. étalon. » dans le menu Image Pour plus d’informations reportez-vous à la section « Projection » du Guide d’aide. Projection...
Page 31
Les deux indicateurs clignotent Remarque Si le symptôme persiste même après avoir suivi les méthodes décrites ci-dessus, consultez le service après-vente Sony. Si l’indicateur se met à clignoter d’une manière qui n’est pas décrite ci-dessus, éteignez et rallumez l’appareil en appuyant sur le bouton /...
Page 32
Dimensions Avant Unité : mm (pouces) Centre de l’objectif 460 (18 Dessous Unité : mm (pouces) Trous pour le montage au plafond (M5, profondeur 8 ( Avant du boîtier 146,8 150,6 24,1 à 17 * à 424,8 (16 516,2 (20 * Cela varie en fonction du réglage de mise au point.
Page 33
Remarque Trous pour le montage au plafond Utilisez des vis d’une longueur de 6,4 mm ( pouces minimum) à 8,0 mm ( pouces maximum) pour le montage au plafond. Couple de serrage recommandé (tension au moment de faire tourner les vis dans le sens de rotation) : 1,4 ± 0,2 N-m Longueur minimale de la vis Écrou d’insertion (M5)
Page 34
Explica la instalación y las operaciones básicas para la proyección de imágenes. Guía de ayuda (Manual de instrucciones de la web) Explica detalladamente las características de la unidad y su uso. Puede consultar la Guía de ayuda en un teléfono inteligente o en un ordenador. https://rd1.sony.net/help/vpl/xw8100/es/...
Page 35
Español Al utilizar el producto, no lo use con finalidades PRECAUCIÓN distintas de las especificadas en el Manual de – Peligro de explosión si se sustituye la batería por instrucciones. una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante.
Page 36
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ETIQUETA DE CLASE 1 ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica SOLO PARA USO PROFESIONAL. La instalación debe dejarse en manos únicamente de PERSONAL...
Page 37
Compruebe que la tensión de funcionamiento máximas precauciones y en un entorno seguro. de la unidad sea la misma que la del suministro Pida siempre consejo a un técnico de Sony eléctrico local. cualificado (servicio de pago). Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada...
Page 38
Ubicaciones escasamente ventiladas SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE Deje un espacio superior a 30 cm alrededor de la NINGÚN TIPO DERIVADOS DE LA UTILIZACIÓN DE unidad.
Page 39
Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
Page 40
Nota sobre la licencia Consulte el apartado “Nota sobre el software” en la Guía de ayuda y lea el contenido de la licencia.
Page 41
Preparación Paso 1 Comprobación de los accesorios Cómo quitar la tapa del objetivo suministrados Quite la tapa del objetivo antes de utilizar el proyector. Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: Mando a distancia RM-PJ24 (1) Notas sobre la tapa del objetivo ...
Page 42
Instalación de la unidad Paso 2 Coloque la unidad de modo que el objetivo Proyecte una imagen en la pantalla y, a quede paralelo a la pantalla. continuación, ajuste el enfoque, el tamaño y la posición. Después de conectar el cable de alimentación de CA a la unidad, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural.
Page 43
Notas Tenga en cuenta que si la unidad está inclinada hacia arriba o hacia abajo, la imagen proyectada se verá distorsionada con forma trapezoidal. Tenga cuidado para evitar engancharse los dedos al girar las patas delanteras (ajustables). Ventana de ajuste del objetivo (patrón de prueba) 2,35:1 1,85:1...
Page 44
Conexión de la unidad Paso 3 Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: Apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión. Utilice los cables apropiados para cada conexión. Inserte firmemente los enchufes de los cables; las conexiones mal realizadas pueden reducir la calidad de las señales de imagen o provocar una avería.
Page 45
Proyección Paso 4 Proyección de la imagen Selección del modo de visualización de la imagen Encienda la unidad y los dispositivos conectados a la unidad. Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Pulse INPUT para visualizar las diferentes opciones de entradas en la pantalla. Seleccione el dispositivo desde el que desea visualizar las imágenes.
Page 46
Elementos de Descripción configuración IMAX Enhanced Calidad de imagen adecuada para ver contenidos IMAX Enhanced. Pulse el botón MENU y seleccione entre “Presel. calib.” en el menú Imagen Para obtener más información, consulte “Proyección” en la Guía de ayuda. Proyección...
Page 47
Si el indicador empieza a parpadear de una forma diferente a la indicada, desconecte y después conecte la alimentación con el botón / (Encendido), del mando a distancia o del panel de control de la unidad. Si el síntoma vuelve a aparecer, consulte con personal cualificado de Sony. Si hay algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Gestión de errores”...
Page 48
Dimensiones Parte frontal Unidad: mm Centro del objetivo Parte inferior Unidad: mm Orificios para el montaje en el techo (M5, Profundidad 8) Parte frontal de la caja 146,8 150,6 24,1 a 17 * 424,8 516,2 * Varía en función de cómo se ajuste el enfoque. Dimensiones...
Page 49
Nota Orificios para el montaje en el techo Utilice los tornillos con una longitud de 6,4 mm mínima a 8,0 mm máximo para el montaje en el techo. Par de apriete recomendado (tensión al girar un tornillo hacia el sentido de giro): 1,4 ± 0,2 N-m La longitud mínima del tornillo Inserte tuerca (M5)
Page 50
Mitgelieferte Dokumentation Installationsanleitung (dieses Dokument) Beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienvorgänge zum Projizieren von Bildern. Hilfe (Bedienungsanleitung im Internet) Erläutert detailliert die Funktionen des Geräts und seinen Gebrauch. Sie können die Hilfe auf einem Smartphone oder Computer anzeigen. https://rd1.sony.net/help/vpl/xw8100/de/...
Page 51
Deutsch Verwenden Sie das Produkt ausschließlich zu den VORSICHT in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken. – Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien. Batterien nur durch den vom Hersteller empfohlenen oder einen gleichwertigen Typ ersetzen. WARNUNG – Beachten Sie beim der Entsorgung des Akkus oder des Geräts die örtlichen Vorschriften.
Page 52
Für Kunden in Europa Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien KLASSE 1-AUFKLEBER NUR FÜR PROFESSIONELLEN BETRIEB! Die Installation darf nur von AUTORISIERTEM FACHPERSONAL ausgeführt werden, das mit den...
Page 53
Originalverpackungsmaterialien gut auf für den Hinweise zur Sicherheit Fall, dass Sie das Gerät einmal transportieren müssen. Beim Transport ist das Gerät am besten SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN geschützt, wenn Sie das Objektiv in die mittlere JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE Position schieben und das Gerät wieder so...
Page 54
Geräte verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor erreicht. der Benutzung dieses Produkts, falls Sie ein solches medizinisches Gerät verwenden. SONY ÜBERNIMMT WÄHREND ODER NACH ABLAUF DES GARANTIEZEITRAUMS KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH VERWENDUNG DIESES GERÄTS FÜR ANDERE ALS...
Page 55
Viel Staub und sehr viel Rauch Sicherheitshinweise zur Montage des Geräts an der Decke Installieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und transportieren Sie ihn auch nicht alleine. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute (kostenpflichtig).
Page 56
Verwenden Sie bei der Montage des Geräts an der Decke unbedingt einen Sicherungsdraht o. Ä., damit das Gerät nicht herunterfallen kann. Beauftragen Sie erfahrenes Fachpersonal mit der Montage. Hinweise für Händler Achten Sie bei der sicheren Montage an der Decke darauf, die Gehäuseabdeckung sicher zu befestigen.
Page 57
Vorbereitungen Schritt 1 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Abnehmen des Objektivdeckels Bitte überprüfen Sie, ob alle folgenden Nehmen Sie den Objektivdeckel vor der Gegenstände im Lieferkarton enthalten sind: Verwendung des Projektors ab. Fernbedienung RM-PJ24 (1) Batterien der Größe AA (2) Hinweise zum Objektivdeckel ...
Page 58
Installieren des Geräts Schritt 2 Positionieren Sie das Gerät so, dass das Projizieren Sie ein Bild auf die Objektiv parallel zur Projektionsfläche Projektionsfläche und passen Sie Fokus, ausgerichtet ist. Format und Position an. Schließen Sie das Netzkabel erst an dieses Gerät und dann an eine Netzsteckdose an.
Page 59
Hinweise Beachten Sie, dass wenn das Gerät nach oben oder unten geneigt ist, das projizierte Bild möglicherweise trapezförmig verzerrt angezeigt wird. Achten Sie darauf, sich beim Drehen der vorderen Füße (verstellbar) nicht die Finger einzuklemmen. Objektiveinstellfenster (Testmuster) 2,35:1 1,85:1 Die gestrichelten Linien geben den Blickwinkel beim jeweiligen Seitenverhältnis an.
Page 60
Anschließen des Geräts Schritt 3 Achten Sie beim Vornehmen der Anschlüsse auf Folgendes: Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. Verwenden Sie für jede Verbindung die korrekten Kabel. Stecken Sie die Kabelstecker fest hinein. Lose Verbindungen können die Bildqualität beeinträchtigen oder zu einer Fehlfunktion führen.
Page 61
Projizieren Schritt 4 Projizieren des Bildes Auswählen des Bildbetrachtungsmodus Drücken Sie eine der CALIBRATED PRESET-Tasten. Schalten Sie sowohl dieses Gerät als auch das angeschlossene Gerät ein. Drücken Sie INPUT, um auf der Projektionsfläche eine Liste der Eingangsgeräte anzuzeigen. CALIBRATED PRESET-Tasten Wählen Sie das Gerät, auf dem sich die Bilder befinden, die angezeigt werden sollen.
Page 62
Einstelloptionen Beschreibung IMAX Enhanced Optimale Bildqualität zur Wiedergabe von IMAX Enhanced-Inhalten. Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie eine Option unter „Voreinst. Kal.“ im Menü „Bild“ aus. Weitere Informationen dazu finden Sie unter „Projizieren“ in der Hilfe. Projizieren...
Page 63
Beide Anzeigen blinken Hinweis Falls die Störung trotz der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls die Anzeige anders als oben erläutert zu blinken beginnt, schalten Sie das Gerät aus und dann mit der Taste /...
Page 64
Abmessungen Vorderseite Einheit: mm Objektivmitte Unterseite Einheit: mm Bohrungen für die Deckenmontage (M5, Tiefe 8) Vorderseite des Gehäuses 146,8 150,6 24,1 bis 17 * 424,8 516,2 * Variiert abhängig davon, wie der Fokus angepasst wird. Abmessungen...
Page 65
Hinweis Bohrungen für die Deckenmontage Verwenden Sie für die Deckenmontage Schrauben, deren Länge mindestens 6,4 mm und maximal 8,0 mm beträgt. Empfohlenes Anzugsdrehmoment (Spannung beim Drehen einer Schraube in Drehrichtung): 1,4 ± 0,2 N-m Mindestlänge der Schraube Gewindebuchse (M5) Maximale Länge der Schraube Schraubenbohrung Gerät...
Page 66
Guida di configurazione (il presente manuale) Descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Guida (Istruzioni d’uso online) Descrive in dettaglio le caratteristiche dell’unità e come utilizzarla. È possibile visualizzare la Guida su uno smartphone o un computer. https://rd1.sony.net/help/vpl/xw8100/it/...
Page 67
Italiano Quando si utilizza il prodotto, non utilizzarlo per ATTENZIONE scopi diversi da quelli descritti nel manuale di – Pericolo di esplosione in caso di sostituzione istruzioni. incorretta della batteria. Sostituire la batteria con una uguale o equivalente seguendo le raccomandazioni del produttore.
Page 68
Per i clienti in Europa ETICHETTA CLASSE 1 Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgio ESCLUSIVAMENTE PER USO PROFESSIONALE, l’installazione può...
Page 69
Note sulla sicurezza danneggiamento dell’unità. SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER DANNI DI QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA Imballaggio IMPLEMENTAZIONE DI ADEGUATE MISURE DI Conservare la scatola e il materiale di imballaggio SICUREZZA SUI DISPOSITIVI DI TRASMISSIONE, originale, poiché...
Page 70
Verificare di non installare questa unità in SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI posizioni dove l’aria proveniente da condizionatori QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALL’UTILIZZO DI o dalle prese di ventilazione di questi dispositivi QUESTA UNITÀ...
Page 71
Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell’unità.
Page 72
Avviso sulla licenza Vedere “Avviso sul software” nella Guida e leggere il contenuto della licenza.
Page 73
Preparazione Punto 1 Verifica degli accessori in dotazione Rimozione del copriobiettivo Verificare che la confezione contenga tutti gli Rimuovere il copriobiettivo prima di utilizzare il elementi indicati di seguito: proiettore. Telecomando RM-PJ24 (1) Pile AA (2) Note sul copriobiettivo ...
Page 74
Installazione dell’unità Punto 2 Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi parallelo allo schermo. regolare la messa a fuoco, le dimensioni e la posizione. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione CA all’unità, collegarlo a una presa della rete elettrica.
Page 75
Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione Se l’unità è installata su una superficie irregolare, usare i piedini anteriori (regolabili) per metterla in piano. Regolare girando. Piedini anteriori (regolabili) Note Si ricorda che se si inclina l’unità verso l’alto o verso il basso, l’immagine proiettata verrà...
Page 76
Connessione dell’unità Punto 3 Effettuare i collegamenti osservando quanto segue: Spegnere tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento. Usare cavi adatti a ciascun collegamento. Inserire saldamente le spine dei cavi; eventuali collegamenti instabili potrebbero ridurre le prestazioni dei segnali di immagine o causare malfunzionamenti.
Page 77
Proiezione Punto 4 Proiezione dell’immagine Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Accendere l’unità e il dispositivo ad essa collegato. Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Premere INPUT per visualizzare sullo schermo gli ingressi disponibili. Selezionare il dispositivo dal quale visualizzare le immagini.
Page 78
Voci di Descrizione impostazione IMAX Enhanced Qualità dell’immagine adatta per guardare contenuti IMAX Enhanced. Premere il pulsante MENU e selezionare da “Preset calib.” nel menu Immagine Per i dettagli, consultare “Proiezione” nella Guida. Proiezione...
Page 79
Entrambe le spie lampeggiano Nota Se il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Se le spie lampeggiano in modo differente da quello indicato sopra, spegnere e riaccendere utilizzando il pulsante / (Accensione) sul telecomando o sul pannello di controllo dell’unità.
Page 80
Dimensioni Parte anteriore Unità: mm Centro dell’obiettivo Parte inferiore Unità: mm Fori per il montaggio a soffitto (M5, profondità 8) Parte anteriore del mobile 146,8 150,6 24,1 a 17 * 424,8 516,2 * Varia in base alla regolazione della messa a fuoco. Dimensioni...
Page 81
Nota Fori per il montaggio a soffitto Utilizzare viti di lunghezza da 6,4 mm a 8,0 mm per il montaggio a soffitto. Coppia di serraggio consigliata (tensione di rotazione di una vite nella direzione di serraggio): 1,4 ± 0,2 N-m Lunghezza minima della vite Dado inserito (M5)