Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
48-59-1807
M18™ AND M12™ RAPID CHARGE STATION
M18™ AND M12™ LITHIUM-ION BATTERY PACKS
STATION DE CHARGE RAPIDE DE BATTERIES M18™ET M12™
BLOCS DE BATTERIES LITHIUM-ION M18™ET M12™
ESTACIÓN DE CARGA RÁPIDA M18™ Y M12™
BATERÍAS DE IONES DE LITIO M18™ Y M12™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
New batteries must be charged before first use.
Les batteries neuves doivent être chargées avant leur
utilisation initiale.
Las baterías nuevas se deben cargar antes de usarlas
por primera vez.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 48-59-1807

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR New batteries must be charged before first use. Les batteries neuves doivent être chargées avant leur utilisation initiale. Cat. No. / No de cat. Las baterías nuevas se deben cargar antes de usarlas 48-59-1807 por primera vez.
  • Page 2 M18™ RECHARGEABLE LITHIUM-ION BATTERIES use rubber or neoprene gloves to dispose of it. If ONLY IN MILWAUKEE M12™ AND M18™ LITHIUM- skin is exposed to battery fluids, wash with soap ION CHARGERS. Other types of batteries may burst and water and rinse with vinegar.
  • Page 3 Charging will begin when the first place the battery pack on the charger and charge as needed. pack is fully charged Compared to NiCd battery pack types, MILWAUKEE Li-Ion Flashing red/green: Damaged or faulty battery pack battery packs deliver fade-free power for their entire run time.
  • Page 4 After • The only time it is necessary to charge the MILWAUKEE about a year of storage, charge the pack as normal. Li-Ion battery pack is when the battery pack has reached Transport the end of its charge.
  • Page 5 Never use flammable or This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s combustible solvents around batteries, charger, or tools.
  • Page 6 Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or DE SÉCURITÉ...
  • Page 7 électriques, d’incendies ou d’exposition des produits chimiques de la batterie. Si elle est endommagée, l’apporter à un centre d’entretien MILWAUKEE. 16. LE LIQUIDE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER DES BRÛLURES CHIMIQUES GRAVES. Ne per- mettez jamais que le liquide de la batterie ne vienne en contact avec la peau ou les yeux.
  • Page 8 UL Listing Mark pour Fonctionnement par temps froid Canada et États-unis Le bloc de batteries au Li-Ion de MILWAUKEE de LA BATTERIE AU M18 sont conçus pour fonctionner à des tempéra- tures inférieures au point de congélation. Lorsque le LITHIUM-ION bloc des batteries est très froid, mettre le bloc des...
  • Page 9 Le transport personnel des blocs-piles au Li-Ion est est pratique pour l’utilisateur et le travail. Les batteries uniquement permis conformément à ces instruc- au Li-Ion MILWAUKEE ne développent pas de «mé- tions et avertissements. La classification appropriée, moire» lorsqu’elles sont chargées uniquement après l’emballage, l’étiquetage, le marquage, et les exigences...
  • Page 10 « B41D » et antérieur), 48-11-1830 V18™ (avec préfix de numéro de série « A95 ») blessure, toujours dé- et 48-11-2830 V28™ (avec préfix de numéro de série « A71 ») de MILWAUKEE est brancher le chargeur et retirer la batterie du de cinq (5) ans / 2 000 charges à...
  • Page 11 été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. ce processus de garantie.
  • Page 12 4. USE LAS BATERÍAS MILWAUKEE DE IONES 15. NO LA DESMONTE. Si se vuelve a montar de DE LITIO ÚNICAMENTE EN HERRAMIENTAS manera incorrecta se puede producir un riesgo MILWAUKEE COMPATIBLES DE IONES DE de descarga eléctrica, incendio o exposición a los LITIO.
  • Page 13 Comparado con otros tipos de baterías NiCd, las baterías de iones de litio MILWAUKEE proporcionan una alimentación constante durante todo el tiempo de funcionamiento. La herramienta no sufrirá una lenta y gradual pérdida de potencia a medida que...
  • Page 14 Funcionamiento en clima frío para herramientas eléctricas (por ejemplo, níquel- cadmio). Siempre deseche su batería siguiendo las El paquete de batería de iones de litio de MILWAUKEE normas federales, estatales y locales. Póngase en de M18 están diseñados para funcionar en temper- contacto con la agencia de reciclaje en su área para...
  • Page 15 MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra. Se requiere la devolución de caliente la batería a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro Temperatura Continua Carga normal de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados...
  • Page 16 Al devolver la herramienta eléctrica a un usuario final o de instrucciones. Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.

Ce manuel est également adapté pour:

M12 48-59-1807