Page 1
DO1002KR Handleiding Keukenrobot Mode d’emploi Robot de cuisine Gebrauchsanleitung Küchenmaschine Instruction booklet Stand mixer Manual de instrucciones Robot de cocina Návod k použití Kuchyňský robot – sada Návod na použitie Kuchynský robot - sada PRODUCT OF...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Page 3
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. · Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. · Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 4
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. · Gebruik het toestel niet buiten. · Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. · Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet thuis. DO1002KR...
Page 5
· Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
Page 6
· Dompel het motorblok nooit onder in water, om elektrocutie te voorkomen. MONTAGE & GEBRUIK KNEDEN/MIXEN/KLOPPEN Afhankelijk van de aard van de ingrediënten, is de mengkom met deksel in staat om 2 kg deeg te maken. Plaats het toestel op een vlak, schoon en droog oppervlak. DO1002KR...
Page 7
Het aansluitpunt voor accessoires wordt zichtbaar. Zet de vleesmolen onder een hoek van 25° op het aansluitpunt en draai deze een kwartslag tegen de wijzerzin in. Je hoort een klik als deze vaststaat. De vleesmolen staat nu perfect verticaal. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 8
Plaats eventueel de schaal om het vlees op te leggen op de vleesmolen. Je kan met de duwstaaf het vlees op een veilige manier aanduwen. 10. Om worst te maken, plaats je onderstaande onderdelen: 11. Om gevulde vleesballen te maken, plaats je onderstaande onderdelen: DO1002KR...
Page 9
Draai de mengkom tegen de klok in uit de vergrendelpositie en verwijder de mengkom. Geef terug een kwartdraai naar links aan de ontgrendelknop, duw de kop helemaal naar beneden en draai de ontgrendelknop weer naar rechts zodat hij naar boven wijst om de kop vast te zetten. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 10
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO1002KR...
Page 11
· Utilisation contraire, brutale ou anormale. · Entretien insuffisant ou non conforme. · Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. · Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/fabricant. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 12
être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. · Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. · N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. · N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. DO1002KR...
Page 13
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/ mécaniques.
Page 14
· Lavez tous les éléments amovibles avec de l’eau chaude et du savon et séchez-les soigneusement. · Pour éviter tout risque d’électrocution, n’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau. MONTAGE & UTILISATION PÉTRISSAGE/MALAXAGE/BATTAGE Selon la nature des ingrédients, le bol mélangeur avec couvercle est prévu pour confectionner 2 kg de pâte. DO1002KR...
Page 15
Placez le hachoir à viande sous un angle de 25° sur le point de raccordement et tournez- le d’un quart de tour contre le sens des aiguilles d’une montre. Dès qu’il est fixé, vous entendrez un clic. Votre hachoir à viande se trouve maintenant en position verticale parfaite. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 16
Placez éventuellement le plateau pour y mettre votre viande. Avec le presse-aliments vous pouvez tasser de manière sûre la viande. 10. Pour faire des saucissons, il faut monter les pièces suivantes: 11. Pour faire des boules de viande, il faut monter les pièces suivantes: DO1002KR...
Page 17
Dégagez l’accessoire de sa position de verrouillage et faites-le tourner d’un quart de tour dans le sens horlogique. Dégagez ensuite l’accessoire de l’axe d’entraînement en le faisant coulisser et enlevez-le. Retirez prudemment l’accessoire, car il peut présenter des bords tranchants. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 18
Placez le couvercle sur le mixeur. Tournez brièvement le régulateur de vitesse en position « impulsion » et revenez en position initiale. Répétez l’opération si nécessaire. Rincez le mixeur à l’eau courante et faites-le sécher en le posant à l’envers. DO1002KR...
Page 19
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 20
· Bei unzureichender oder falscher Wartung. · Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. · Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. DO1002KR...
Page 21
· ACHTUNG: zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. · Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. · Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 22
Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. · Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Page 23
· Tauchen Sie die Basis mit dem Motor auf keinen Fall in Wasser, das könnte zu Stromschlägen führen. MONTAGE & GEBRAUCH KNETEN/MAHLEN/SCHLAGEN Je nach Art der Zutaten können in der Rührschüssel mit Deckel bis zu 2 kg Teig zubereitet werden. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, saubere und trockene Fläche. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 24
Die Anschlussöffnung für das Zubehör ist nun sichtbar. Stecken Sie den Fleischwolf im 25° Winkel auf den Anschluß und drehen Sie ihn um ein viertel im Uhrzeigersinn. Durch ein Klicken hören Sie, dass der Fleischwolf befestigt ist. Ihr Fleischwolf steht nun perfekt vertikal. DO1002KR...
Page 25
Nehmen Sie den Teller, auf den Sie Ihr Fleisch legen können. Mit dem Druckstempel können Sie auf sichere Weise Fleisch in den Fleischwolf schieben. 10. Um Wurst zu bereiten montieren Sie folgende Teile: 11. Um gefüllte Fleischbällchen zu bereiten montieren Sie folgende Teile: www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 26
Nehmen Sie den Deckel von der Rührschüssel. Drehen Sie zum Festspannen des Kopfes den Entriegelungsknopf um eine Viertelumdrehung nach links, drücken Sie den Kopf vollständig nach oben, und drehen Sie den Entriegelungskopf wieder nach rechts, sodass er nach oben zeigt. DO1002KR...
Page 27
· Zur Reinigung des Mixers geben Sie warmes Wasser und einige Tropfen Spülmittel in den Mixer. Legen Sie den Deckel auf den Mixerbehälter. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler kurz auf Puls und zurück. Wiederholen Sie den Vorgang falls erforderlich. Spülen Sie den Mixer unter fließendem Wasser nach und lassen Sie ihn umgekehrt trocknen. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 28
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO1002KR...
Page 29
· In case of insufficient or incorrect maintenance. · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. · If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 30
· Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the indications on the rating label of the appliance. · The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local standards and requirements. · Only use the utensils delivered with the appliance. DO1002KR...
Page 31
· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
Page 32
Attach the accessory to the head by sliding it around the axis. b. Turn the accessory a quarter turn counterclockwise. c. Release the accessory so that it falls into the lock position. Caution: only use the dough hook up to a maximum of speed 1. DO1002KR...
Page 33
Then make a selection from the grinding discs: fine or coarse. Position the notch on the disc at the height of the projecting catch. Connect it altogether with the screw ring. Position the bowl in the best way possible so as to put your meat in it. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 34
Use the speed regulator to blend. During blending, it is possible to remove the measuring cup from the lid and add ingredients through the feed tube. Then always close the opening again with the measuring cup. DO1002KR...
Page 35
· To clean the blender, combine warm water with a few drops of detergent in the blender. Put the lid on the blender. Briefly turn the speed regulator to pulse and back. Repeat if needed. Rinse the blender under running water and allow it to drip-dry upside down. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 36
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO1002KR...
Page 37
· En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. · Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. · Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 38
· No utilice el aparato al aire libre. · Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado. · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la red eléctrica de su vivienda. DO1002KR...
Page 39
En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
Page 40
· No sumerja nunca el bloque motor en agua para evitar descargas eléctricas. MONTAJE Y USO PARA AMASAR / PICAR / BATIR Dependiendo de la naturaleza de los ingredientes, el vaso de mezcla con tapa puede amasar 2 kg de masa. Coloque la unidad en una superficie plana, limpia y seca. DO1002KR...
Page 41
El punto de conexión para accesorios queda visible. Ajustar la picadora de carne con un ángulo de 25° con el punto de conexión y gire un cuarto de vuelta en sentido antihorario. Oirá un clic cuando encaje. La picadora de carne está ahora perfectamente vertical. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 42
Coloque el recipiente para colocar la carne en la picadora de carne. Puede utilizar el empujador para mover la carne de manera segura. 10. Para hacer salchichas debe poner los siguientes componentes: 11. Para hacer albóndigas rellenas, debe poner los siguientes componentes: DO1002KR...
Page 43
Gire el botón de desbloqueo un cuarto de vuelta a la izquierda, empuje el cabezal totalmente hacia abajo y gire el botón de desbloqueo de nuevo a la derecha de manera que apunte hacia arriba para fijar el cabezal. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 44
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO1002KR...
Page 45
ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 46
· Přístroj ani přívodní kabel neponořujte pod vodu, jinak hrozí úraz el. proudem. · Na přístroj nesahejte s mokrýma rukama. · Krátký přívodní kabel je použit záměrně, aby se snížilo riziko zakopnutí o kabel a případné stržení přístroje. Nepoužívejte prodlužovací kabely. · Přívodní kabel kompletně odmotejte, aby se ve svitku nepřehříval. DO1002KR...
Page 47
Uvolňovací páka multifunkční hlavy Celonerezová mísa Víko na mísu Plnící otvor na víku Výstupní převod pro Mlýnek na maso Multifunkční hlava Výstupní převody pro mixér Mixér 10. Mlýnek na maso 11. Šlehač 12. Hnětací hák 13. Šlehací metla www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 48
Přístroj zapojte do el. sítě a otočným ovladačem si zvolte rychlost míchání. 10. Během míchání můžete skrze plnící otvor víka přidávat jednotlivé ingredience. POZOR: Přístroj nepoužívejte déle než 10 min v kuse. Po každých 10 minutách nechte dostatečně vychladnout (30 min). 11. Přístroj vypněte otočením ovladače do polohy 0. DO1002KR...
Page 49
Mlecí síto umístěte zářezem na disku, tak aby zapadlo do výčnělku. Vše pevně uchyťte vnějším kroužkem (přišroubujte). Pod mlýnek umístěte misku, tak aby do ní padaly rozemleté suroviny. Pokud je potřeba, tak můžete pomocí pěchovadla maso tlačit dovnitř do mlýnku. 10. Pro výrobu salámů/klobás použijte následující součásti: www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 50
Otočte uvolňovací páčku hlavy o čtvrt otáčky doleva, multifunkční hlavu zvedněte a uvolňovací tlačítko opět pusťte doprava. Hlava zůstane nahoře. Nástavec v mixéru zatlačte a pootočte po směru hodinových ručiček. Poté nástavec lehce vytáhněte ven z převodníku. Celonerezovou mísu pootočením proti směru hodinových ručiček uvolněte a vyjměte. DO1002KR...
Page 51
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 52
+ tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 DO1002KR...
Page 53
· Na prístroj nesiahajte s mokrými rukami. · Krátky prívodný kábel je použitý zámerne, aby sa znížilo riziko zakopnutia o kábel a prípadné strhnutie prístroja. Nepoužívajte predlžovacie káble. · Prívodný kábel kompletne odmotajte, aby sa vo zvitku neprehrieval. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 54
Ovládač rýchlosti Uvoľňovacia páka multifunkčné hlavy Celonerezová misa Veko na misu Plniaci otvor na veku Výstupný prevod pre Mlynček na mäso Multifunkčná hlava Výstupné prevody pre mixér Mixér 10. Mlynček na mäso 11. Šľahač 12. Hnetací hák 13. Šľahacia metla DO1002KR...
Page 55
Prístroj zapojte do el. siete a otočným ovládačom si zvoľte rýchlosť miešania. 10. Počas miešania môžete skrz plniaci otvor veka pridávať jednotlivé ingrediencie.POZOR: Prístroj nepoužívajte dlhšie ako 10 min v kuse. Po každých 10 minútach nechajte dostatočne vychladnúť (30 min). 11. Prístroj vypnite otočením ovládača do polohy 0. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 56
Umiestnite brúsnu obrazovku s výrezom na disk tak, aby zapadol do výčnelku. Vonkajší krúžok vždy pripevnite (skrutkujte). Pod mlynček umiestnite misku tak, aby sa do nej dostali suroviny. Ak je to potrebné, môžete vyviesť mäso do mlynčeka pomocou dúchadla. 10. Na výrobu údenín / údenín použite nasledovné zložky: DO1002KR...
Page 57
Otočte uvoľňovaciu páčku hlavy o štvrť otáčky doľava, multifunkčné hlavu zdvihnite a uvoľňovacie tlačidlo opäť pustite doprava. Hlava zostane hore. Nástavec v mixéri zatlačte a pootočte v smere hodinových ručičiek. Potom nadstavec ľahko vytiahnite von z prevodníka. Celonerezové misu pootočením proti smeru hodinových ručičiek uvoľnite a vyberte. www.domo-elektro.be DO1002KR...
Page 58
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. DO1002KR...
Page 60
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...