Page 1
DO9077KR Handleiding Keukenrobot Mode d’emploi Robot de cuisine Gebrauchsanleitung Küchenmaschine Instruction booklet Stand mixer Manual de instrucciones Robot de cocina Návod k použití Kuchyňský robot PRODUCT OF...
DO9077KR GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 4
DO9077KR Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil DO9077KR Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
Page 5
DO9077KR Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
DO9077KR RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
DO9077KR RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
Page 8
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Page 9
DO9077KR Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
DO9077KR VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
Page 11
DO9077KR 1. Lees de handleiding aandachtig door voor u het toestel gebruikt. 2. Schakel het toestel steeds uit alvorens u onderdelen plaatst of verwijdert. 3. Hou vingers uit de buurt van bewegende onderdelen en openingen van het toestel en de accessoires.
Page 12
DO9077KR fabrikant of zijn dienst na verkoop. 12. Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. 13. Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken. 14. Wanneer de stekker of het elektrisch snoer beschadigd zijn, mag u het toestel niet meer gebruiken.
Page 13
DO9077KR SPECIFICATIES 220-240V~50/60Hz 1000W Snelheden: OFF : uit 1 - 8 : snelheidsregeling (min - max) ONDERDELEN Snelheidsregeling Deksel mengkom Ontgrendelknop voor multifunct.kop Roestvrijstalen mengkom Deksel aansluiting accessoires Multifunctionele kop Ontgrendelknop voor deksel Deeghaak accessoires 10. Klopper Aansluiting accessoires (onder deksel) 11.
DO9077KR VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder het toestel en de accessoires uit de verpakking. Was alle onderdelen in warm water met zeep en droog zorgvuldig af. Dompel het motorblok nooit onder in water, om elektrocutie te voorkomen. MONTAGE & GEBRUIK Kneden/malen/kloppen Afhankelijk van de aard van de ingrediënten, is de mengkom met deksel in staat om 2...
DO9077KR 6. Geef terug een kwartdraai aan de ontgrendelknop zodat de kop naar beneden valt. Duw vervolgens de kop terug in zijn originele positie totdat u een klik hoort. REINIGING 1. Verwijder steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen.
Page 16
DO9077KR Om de groentesnijder te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop. Draai de groentesnijder een kwartslag met de wijzerzin mee. Maak alle onderdelen goed schoon en droog zorgvuldig af voor u ze opnieuw gebruikt. IN OPTIE: MONTAGE VLEESMOLEN DO9070KR-M Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires toevoegt, verwijdert of schoonmaakt.
Page 17
DO9077KR 8. Plaats eventueel de schaal om uw vlees op te leggen op de vleesmolen. 9. U kunt met de duwstaaf het vlees op een veilige manier aanstampen. Om worst te maken, plaatst u onderstaande onderdelen: Om gevulde vleesballen te maken plaatst u onderstaande onderdelen: Om de vleesmolen te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop.
Page 18
DO9077KR BEREIDING PASTA Basisrecept • 500 gram bloem • 4 eieren • een mespuntje zout • 2,5 ml olie • eventueel water Voor volkoren pasta vervangt u de gewone bloem door volkoren bloem. Voor pasta rossa laat u één ei weg en voegt u 75 g tomatenpuree toe.
DO9077KR PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont cor- rectement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Page 20
DO9077KR 1. Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. 2. Eteignez toujours l’appareil, avant de monter ou d’en- lever des accessoires. 3. Maintenez les doigts éloignés de pièces en mouve- ment et d’ouvertures de l’appareil et des accessoires. 4. N’utilisez l’appareil que pour l’usage domestique. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable de tout ac-...
Page 21
DO9077KR service après-vente. 12. N’immergez jamais l’appareil, le câble électrique ou la fiche dans de l’eau ou dans un autre liquide. 13. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher le câble électrique ou l’appareil. 14. Quand la fiche ou le câble électrique sont endomma- gés, vous ne pouvez plus utiliser l’appareil.
DO9077KR SPÉCIFICATIONS 220-240V~50/60Hz 1000W Vitesses: OFF : éteint 1 - 8 : réglage de la vitesse (min - max) PIÈCES 1. Réglage de la vitesse 2. Bouton de déverrouillage pour tête multifonctionnelle 3. Couvercle raccordement accessoires 4. Bouton de déverrouillage pour couvercle accessoires 5.
DO9077KR AVANT LE PREMIER USAGE Enlevez l’appareil et les accessoires de l’emballage. Nettoyez toutes les pièces dans de l’eau chaude savonneuse et séchez-les à fond. N’immergez jamais le bloc moteur dans de l’eau, pour éviter l’électrocution. MONTAGE & USAGE Pétrir/hacher/battre...
DO9077KR dans le sens des aiguilles d’une montre. Glissez ensuite le crochet de l’axe entraîneur et enlevez prudemment le crochet. Attention aux extrémités aigües ! 5. Dévissez le bol mélangeur contre le sens des aiguilles d’une montre de la position de verrouillage et enlevez le bol mélangeur.
DO9077KR Pour enlever le coupeur de légumes, il faut appuyer sur le bouton de déverrouillage. Tournez le coupeur de légumes d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Nettoyez bien toutes les pièces et séchez-les à fond, avant de les utiliser de nouveau.
Page 26
DO9077KR 5. Après, il faut faire un choix entre les disques de hachage : fin, moyen ou grossier. 6. Alignez l’encoche sur le disque avec le ressaut saillant. 7. Serrez le tout avec l’anneau de vissage. Placez éventuellement le plateau pour y mettre votre viande.
DO9077KR EN OPTION: PÂTES DO9070KR-L-T-S Le set à pâtes est composé de trois accessoires, à savoir des rouleaux- découpeurs pour lasagnes, taglia- telles et spaghettis. Pour faire des spaghettis ou des tagliatelles, il faut aussi utiliser le rouleau-découpeur pour lasagnes pour fabriquer des feuilles de pâte à l’avance.
Page 28
DO9077KR SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter ge- braucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies un- ter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als...
Page 29
DO9077KR 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät nutzen. 2. Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie Teile anbringen oder entfernen. 3. Halten Sie Ihre Finger nicht in der Nähe von bewe- glichen Teilen sowie von Öffnungen des Gerätes und Zubehör.
Page 30
DO9077KR service. 11. Alle Reparaturen, mit Ausnahme der normalen War- tungen des Gerätes, sind vom Hersteller oder dem Kundenservice durchzuführen. 12. Tauchen Sie das Gerät, das Elektrokabel oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssig- keit. 13. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Elektro- kabel oder dem Gerät in Berührung kommen können.
Page 31
DO9077KR SPEZIFIKATIONEN 220-240V~50/60Hz 1000W Geschwindigkeiten: OFF: aus 1–8: Geschwindigkeitsstufen (min.-max) KOMPONENTEN 1. Geschwindigkeitsschalter 2. Entsperrungsknopf für Multifunktionskopf 3. Deckel Zubehöranschluß 4. Entsicherungsknopf für Zubehördeckel 5. Anschluß für Zubehör (unter Deckel) 6. Deckel für Schüssel 7. Edelstahlschüssel 8. Multifunktionskopf 9. Knethaken 10.
DO9077KR VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Reinigen Sie alle Teile mit warmem Spülwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Tauchen sie den Motorblock niemals unter Wasser, um Stromschläge zu vermeiden. MONTAGE UND GEBRAUCH Kneten/mixen/rühren In der Schüssel können, je nach Art der Zutaten, bis zu 2 kg Teig gemacht werden.
DO9077KR scharfe Kanten befinden. 5. Drehen Sie die Rührschüssel gegen den Uhrzeigersinn aus der Sperrposition. Nun können sie die Schüssel entnehmen. 6. Drehen Sie den Entsperrungsknopf erneut um ein Viertel, so dass der Kopf nach unten einrastet. Drücken Sie den Kopf wieder in seine Ursprüngliche Position, bis dass Sie ein Klicken hören.
DO9077KR Um den Gemüsehobel zu entfernen drücken sie den Entsperrungsknopf. Drehen Sie den Gemüsehobel um ein Viertel mit dem Uhrzeigersinn. Reinigen Sie alle Teile gründlich und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie diese wieder gebrauchen. OPTIONELL: MONTAGE FLEISCHWOLF DO9070KR-M Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das...
Page 35
DO9077KR 5. Danach wählen Sie eine der Mahlscheiben: fein, mittel oder grob. 6. Legen Sie die Aussparung der Scheibe auf die Höhe der Metallnut. 7. Verschließen sie das Ganze mit dem Anschraubring. Nehmen Sie den Teller, auf den Sie Ihr Fleisch legen können.
Page 36
DO9077KR OPTIONELL: PASTA DO9070KR-L-T-S Es gibt drei verschiedene Pasta-Pressen als Zubehör für Ihre Küchenmaschine: eine Lasagnepresse, eine Tagliatellepresse und eine Spaghettipresse. Zum Bereiten von Tagliatelle oder Spaghetti müssen Sie zuvor erst die Lasagnepresse gebrauchen, um den gleichmäßig platte Pastabahnen zu bekommen.
DO9077KR SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
Page 38
DO9077KR 1. Carefully read the instructions before using your appliance. 2. Switch off the appliance before fitting and removing the attachments. 3. Keep your fingers away from moving parts and the opening of the attachment. 4. Only use the appliance for its intended domestic...
Page 39
DO9077KR 12. Do not immerse the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid. 13. Do not allow the power cord to hang within the reach of children, to come close to or into contact with the hot parts of your appliance, any other source of heat or any sharp edge.
DO9077KR SPECIFICATIONS 220-240V~50/60Hz 1000W Speeds: OFF 1 - 8: speed control (min - max) COMPONENTS 1. Speed control 2. Release button for multifunctional head 3. Connection accessories lid 4. Release button for lid accessories 5. Connection for accessories (under lid) 6.
Page 41
DO9077KR FIRST USE INSTRUCTIONS Remove the unit and accessories from the packaging. Wash all components with soap in warm water and dry carefully. Never immerse the engine unit in water, in order to prevent electrocution. INSTALLATION AND USAGE Kneading / grinding / beating Depending on the nature of the ingredients, the mixing bowl and lid allow for the making of 2 kg of dough.
Page 42
DO9077KR 6. Make a quarter turn backwards with the release button so that the head falls down. Then push the head back into its original position until you hear a click. CLEANING 1. Always remove the plug from the socket before cleaning the device.
Page 43
DO9077KR OPTIONAL ACCESSORIES: FITTING MEAT GRINDER DO9070KR-M Turn off the device, and take the plug out of the socket before you add, remove or clean any accessories. 1. Open the lid by pressing the release button and pushing the lid upwards.
Page 44
DO9077KR 8. Position the bowl in the best way possible so as to put your meat in it. 9. You can use the pushing rod to press the meat firmly inside. For sausage making, insert the following components: For making stuffed meatballs, insert the following components: To remove the meat grinder, press the release button.
Page 45
DO9077KR PREPARATION OF PASTA Basic recipe • 500 grams of flour • 4 eggs • a pinch of salt • 2,5 ml oil • optionally water For whole-wheat pasta replace the regular flour with whole-wheat flour. For pasta rossa replace one egg with 75 g tomato paste.
DO9077KR PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
Page 47
DO9077KR 1. Lea atentamente el manual antes de utilizar la unidad. 2. Apague la unidad antes de introducir o extraer piezas. 3. Mantenga los dedos alejados de las piezas móviles, las aberturas de la unidad y los accesorios. 4. Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El...
Page 48
DO9077KR 13. Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o la unidad. 14. Si el cable de corriente o de alimentación está dañado, no utilice el aparato. Haga que el cable o el enchufe sean reemplazados por un electricista cualificado o por el servicio post-venta del fabricante.
Page 49
DO9077KR PIEZAS control de velocidad botón de desbloqueo del cabezal multifunción tapa de conexión de accesorios botón de desbloqueo de la tapa de accesorios conexión de accesorios (bajo la tapa) tapa del recipiente de mezclado recipiente de mezcla de acero inoxidable...
DO9077KR MONTAJE Y USO Amasar / picar / batir Dependiendo de la naturaleza de los ingredientes, el recipiente de mezcla con tapa puede hacer 2 kg de masa. 1. Gire un cuarto de vuelta el botón de desbloqueo (2) para liberar el cabezal, y a continuación, empuje el cabezal hacia arriba hasta oír un clic.
Page 51
DO9077KR DESMONTAJE 1. Retire el enchufe de la toma de corriente. 2. Retire la tapa del recipiente. 3. Gire el botón de desbloqueo un cuarto de vuelta, y a continuación empuje el cabezal hacia arriba hasta que oiga un clic.
Page 52
DO9077KR 4. Con el empujador puede mover las verduras en el cortador de verduras de manera segura. 5. Empuje el rallador completamente por la abertura del cortador de verduras. 6. Puede elegir entre una cuchilla y dos tipos de rallador.
Page 53
DO9077KR 5. Después debe seleccionar el disco de corte: fino, medio o grueso. 6. Ponga el hueco del disco a la altura del saliente. 7. Termine el conjunto con el anillo roscado. Coloque el recipiente para colocar la carne en la picadora de carne.
DO9077KR Para retirar la picadora de carne, pulse el botón de desbloqueo. Gire a la picadora de carne un cuarto de vuelta en sentido horario. Limpie bien todas las piezas y seque todo completamente antes de usarlo de nuevo. LIMPIEZA ¡No poner en el lavavajillas!
Page 55
DO9077KR DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
DO9077KR BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 1. Než začnete spotřebič používat,přečtěte si pozorně návod k použití a uschovejte si ho, ev. předejte dalším uživatelům 2. Před připojením k elektrické síti vypněte hlavní vypínač. 3. Nestrkejte prsty do pohybujících se částí a při budte opatní...
Page 57
DO9077KR 10. Spotřebič nepoužívejte venku nebo s poškozeným příslušenstvím 11. Jakýkoliv zásah do spotřebiče, kromě běžného ošetřování, musí být proveden v autorizovaném servisu. 12. Spotřebič nikdy neponořujte do vody a síťovou šňůru chraňte před vlhkostí. 13. Děti nerozeznají nebezpečí, které může při manipulaci s el.spotřebiči vzniknout, proto je nenechte bez...
DO9077KR BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE K PŘÍPADNÉMU NAHLÉDNUTÍ. Technické údaje: 220-240V~50/60Hz 1000W Rychlosti – 8 , vypnuto - OFF POPIS 1. Regulátor otáček 2. Odjišťovací tlačítko multifunkční hlavy 3. Víko prostoru příslušenství 4. Odjišťovací tlačítko krytu 5.
DO9077KR PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Po vybalení omyjte všechny díly a příslušenství vlažnou vodou se saponátem. Do vody se nesmí potápět žádné elektrické díly ani motor. Balení obsahuje díly z popisu. INSTALACE A POUŽITÍ Hnětení,strouhání,šlehání Nádoba je určena na zhruba 2kg suroviny podle druhu.
Page 60
DO9077KR STROUHACÍ NÁSTAVEC NA ZELENINU DO9070KR-V 1. Otevřete kryt pracovní hlavy stiskem zajišťovacího tlačítka (1) 2. Vytáhněte nahoru a položte stranou 3. Nasaďte krouhací nástavec a zajistěte pootočením vpravo o 1/4, měl by zůstat ve svislé poloze 4. Z čela zasuňte vybrané kruhové struhadlo a zajistěte krytem 5.
Page 61
DO9077KR S mlýnkem na maso můžete použít i plničku na klobásy, Vyměňte nůž za plastový mezikus a přitahněte konusový nástavec pod převlečnou matku podle obrázku. Dále je možno použít nástavec na výrobu masových kuliček, viz obrázek. Demontáž mlýnku na maso je stejný jako struhadla na zeleninu. Odjistit aretačním...
Page 62
DO9077KR tlačítkem, pootočit o ¼ vlevo a odejmout z hlavy robotu. Povolte převlečnou matici, vyndejte nůž a šnek a vše dobře omyjte. ČIŠTĚNÍ Nevkládejte do myčky. TĚSTOVINY DO9070KR-L-T-S K výrobě těstovin jsou 3 nástavce: váleček na Lasagne, kráječ na Tagliatelle a špagety.
Page 64
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...