Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
• OWNER'S MANUAL
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MODE D'EMPLOI
• MANUAL DE OPERACIÓN
• ISTRUZIONI PER L'USO
• ANVÄNDARHANDLEDNING
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Meiyi Printing Factory, Dalian, China
No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
RDS MP3/WMA CD Receiver
CDA-9851R
Please read before using this equipment.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
Léalo antes de utilizar este equipo.
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
R
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
EN
DE
FR
ES
IT
SE
68-02278Z09-A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alpine CDA-9851R

  • Page 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 1-1-8 Nishi Gotanda, (RCS PONTOISE B 338 101 280) 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Shinagawa-ku, 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I.
  • Page 2 FRANÇAIS Contenu CD/MP3/WMA Mode d'emploi Lecture ............11 AVERTISSEMENT Lecture répétée ..........12 M.I.X. (Lecture aléatoire) ....... 13 AVERTISSEMENT ........3 Balayage des programmes ......13 ATTENTION ..........3 Recherche à partir du CD Text ......13 PRÉCAUTIONS ......... 3 Recherche par nom de fichier/dossier Mise en route (MP3/WMA) ..........
  • Page 3 Appareil externe Mise sous/hors service du mode silencieux ..19 Réglage du mode AUX (V-Link) ....19 Raccordement à un amplificateur externe ..19 Réglage de l’entrée numérique externe ... 19 Raccordement d’un processeur audio compatible numérique optique et d’un lecteur de DVD non compatible Ai-NET ......
  • Page 4 Entretien UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous- même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, MOBILES DE 12 V. apportez-le dans un centre de réparation Alpine. Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
  • Page 5 L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme. Emplacement de montage N'installez pas le CDA-9851R dans un endroit exposé : • directement au soleil ou à la chaleur, • à l'humidité et à l'eau, • à la poussière,...
  • Page 6 Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW) • Ne touchez pas la surface du disque. • N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. • N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque. • Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux. •...
  • Page 7 Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l’unité pilote qui a été réglé. du véhicule quand un boîtier d’interface télécommande au volant Alpine (optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, Attention consultez votre revendeur Alpine. N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure.
  • Page 8 Radio Retrait et pose du panneau avant Retrait Mettez l'appareil hors tension. SOURCE/ TUNE/ POWER A.ME BAND Appuyez sur (libération) dans le côté supérieur gauche jusqu'à ce que le panneau avant se désenclenche. Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez pour l'enlever.
  • Page 9 Mémorisation manuelle des stations préréglées Fonction de recherche par titre de station Si vous avez saisi le nom d’une station de radio, vous pouvez la rechercher Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la station par son nom tout en continuant à écouter la station que vous captez que vous voulez mémoriser.
  • Page 10 Assurez-vous que l’indicateur « FUNC » est éteint, puis appuyez sur la touche de présélection correspondant à votre station RDS mémorisée. Si le signal de la station préréglée est faible, l'appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant TITLE un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences alternatives).
  • Page 11 Appuyez sur 3/PTY dans les 10 secondes qui suivent Réception d'informations routières la sélection du type de programme pour commencer la recherche dans le type de programme sélectionné. Appuyez sur TA pour que l’indicateur « TA » s’allume. L'affichage du type de programme choisi clignote pendant la recherche et s'allume quand une station est trouvée.
  • Page 12 CD/MP3/WMA PTY (Programme type) prioritaire Cette fonction permet de prérégler un type de programme, comme un programme musical ou les informations. Vous pouvez écouter une émission du type de programme souhaité car l'appareil choisit en priorité SOURCE/ ce type de programme quand la diffusion commence et interrompt POWER TITLE l'émission que vous êtes en train d'écouter.
  • Page 13 Pour éjecter le disque, appuyez sur c. Lecture répétée • Ne retirez pas un CD pendant le déroulement de son cycle d’éjection. Ne chargez pas plus d’un disque à la fois. Dans les deux cas, cela Appuyez sur 4 ( ) pour répéter la piste en cours de pourrait entraîner une défaillance de l’appareil.
  • Page 14 M.I.X. (Lecture aléatoire) Balayage des programmes Appuyez sur 5 ( ) en mode de lecture ou de pause. Appuyez sur 6 ( ) pour activer le balayage. Les pistes (fichier) du disque sont reproduites dans un ordre Les 10 premières secondes de chaque plage (fichier) sont aléatoire.
  • Page 15 Méthode de création de fichiers MP3/WMA Mode de recherche par nom de fichier Les données audio sont compressées à l'aide du logiciel spécifié Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un autre MP3/WMA. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/ WMA, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel.
  • Page 16 Ordre des fichiers Réglage du son L'appareil lit les fichiers dans l'ordre où le logiciel d'écriture les écrit. Il est par conséquent possible que l'ordre de lecture ne soit pas celui que vous avez entré. L'ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.
  • Page 17 Autres fonctions Réglage de commande des graves Vous pouvez changer les réglages Bass Frequency de manière à créer la tonalité de votre choix. Appuyez sur MENU pour sélectionner BASS. BAND TITLE Réglage de la fréquence centrale des graves: Appuyez sur g ou f pour sélectionner la fréquence centrale des graves souhaitée.
  • Page 18 A propos des indicateurs Titrage des disques/stations Lors de l'affichage de titre/texte, les indicateurs suivants s'allument en fonction du mode sélectionné. Il est possible d'intituler vos CD préférés ou les stations de radio. Vous ne pouvez pas entrer de titres sur les disques MP3/WMA. Le réglage du niveau des graves est affiché.
  • Page 19 Réglage du système du subwoofer SETUP SUBW SYS1 (réglage initial) / SUBW SYS2 Sélectionnez SYS1 ou SYS2 pour l’effet du subwoofer souhaité. Vous pouvez facilement personnaliser l'appareil en fonction de vos SYS1 : Le niveau du subwoofer varie en fonction du réglage du volume principal.
  • Page 20 Réglage de l’entrée numérique externe D-AUX ON / D-AUX OFF (réglage initial) Appareil externe Lorsqu’un processeur audio numérique compatible ALPINE Ai-NET et un Mise sous/hors service du mode silencieux lecteur de DVD non compatible Ai-NET (DVE-5207) sont raccordés, MUTE ON (réglage initial) / MUTE OFF réglez D-AUX sur ON pour profiter d’un son surround 5.1 canaux.
  • Page 21 Il est possible de commander un iPod™ ou un iPod™ Mini à partir du Dans les 10 secondes, tournez le bouton rotatif pour CDA-9851R lorsque celui-ci est raccordé à un Alpine Interface Adapter for sélectionner un morceau, puis enfoncez-le. iPod™ (KCA-420i) disponible en option. Dans ce cas, il n’est toutefois La lecture du morceau sélectionné...
  • Page 22 • « NO SUPPORT » s’affiche lorsque les informations textuelles ne sont Lecture aléatoire des albums (M.I.X. ALBUM): pas compatibles avec le CDA-9851R. Sélectionne un album de manière aléatoire dans l’iPod et lit ses morceaux dans l’ordre. Si un morceau a été sélectionnée en mode de recherche par sélection/artiste avant que soit sélectionnée la lecture aléatoire des albums,...
  • Page 23 Sélection du multi-changeur (en option) Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé à Le système Ai-NET Alpine supporte jusqu'à 6 changeurs CD. Si vous cet appareil s'il est compatible Ai-NET. Si un changeur CD est raccordé à...
  • Page 24 Insertion de CD impossible. problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste • Un CD se trouve déjà dans le lecteur de CD. du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé. - Ejectez le CD et enlevez-le. Base •...
  • Page 25 • Erreur de mécanisme. 1) Appuyez sur c et ejecter le CD. Indication pour le mode iPod Si l'éjection n'a pas lieu, consulter le revendeur Alpine. 2) Lorsque une indication d'erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur c.
  • Page 26 DIMENSIONS DU CHASSIS Spécifications Largeur 178 mm Hauteur 50 mm SECTION TUNER FM Profondeur 160 mm Plage d'accord 87,5 – 108,0 MHz Sensibilité mono utilisable 0,7 µV DIMENSIONS DE L'AVANT Sélectivité de canal alternatif 80 dB Largeur 170 mm Hauteur 46 mm Rapport signal sur bruit 65 dB...
  • Page 27 En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE. La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, • Le CDA-9851R utilise des prises femelles de type RCA pour la etc., et provoquer un accident grave. connexíon à d'autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA.
  • Page 28 • Sur la vis *, se procurer une vis appropriée à l'emplacement Installation d'installation du châssis. Glissez le CDA-9851R dans le tableau de bord jusqu'à ce qu'il émette un déclic. Quand l'appareil est installé, Plaquette vérifiez que les goupilles de blocage sont parfaitement métallique...
  • Page 29 Raccordements Vers l’interface d’affichage du véhicule Antenne Fiche d'antenne ISO Fiche d'antenne JASO ENTREE D'INTERRUPTION AUDIO (Rose/Noir) Au téléphone du véhicule (Bleu/Blanc) MISE EN SERVICE A DISTANCE A l'amplificateur ou à l'égaliseur COMMANDE D'EXTINCTION PROGRESSIVE (Orange) Au fil d'éclairage du combiné d'instruments A l'antenne motorisée ALLUMAGE...
  • Page 30 • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
  • Page 31 CD-TEXT. Der CHA-1214 ist ein Ai-NET-Modell für 12 CDs. Der M-Bus-kompatible CHM-S630 ist ein superkompakter Wechsler für 6 CDs mit CD-R/RW-Wiedergabefunktion. Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix! Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
  • Page 32 Sollten Sie diese Karte et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez voluntario. Si Vd. nos la remite, será it to Alpine, your data will be tabulated vervollständigen, so werden die Daten für que ces informations soient utilisées par...
  • Page 33 J’accepte les termes de cette carte d’information produit Alpine. possiede? 1. Alpine → (No. Modello) Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine. 2. Altro → Nome marca Accetto i termini della scheda informazioni prodotti Alpine.