Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Gerät nicht zum Verteilen von Chemikalien, Dün-
gemittel oder sonstigen Substanzen, welche
giftige Stoffe enthalten können, verwenden.
N'utilisez jamais l'appareil pour répandre des pro-
duits chimiques, de l'engrais ou d'autres subs-
tances pouvant contenir des produits toxiques.
Non utilizzare l'apparecchio per distribuire so-
stanze chimiche, fertilizzanti o sostanze di altro
genere, che possono essere tossiche.
Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten.
Arrêter l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé / laissé
sans surveillance.
Disinserire l'apparecchio quando non è utilizzato.
Während dem Arbeiten immer entsprechende
Schutzkleidung tragen: isolierende, unbeschädig-
te Lederhandschuhe, Schutzbrille, Gehör- und
Atemschutz, lange Hosen, langärmliges Oberteil.
Lorsque vous travaillez avec l'appareil, portez
toujours des vêtements de protection appro-
priés: gants en cuir isolants intacts, lunettes de
protection, casque de protection acoustique et
masque anti-poussière, pantalons longs, haut à
manches longues.
Durante l'utilizzo, indossare sempre un abbiglia-
mento protettivo idoneo: guanti in pelle isolanti,
non danneggiati, occhiali protettivi, protezione
per le orecchie e per gli occhi, pantaloni lunghi e
un capo a maniche lunghe per la parte superiore.
Arbeitsbereich hindernisfrei halten. Gerät nur
bei ausreichenden Lichtverhältnissen betreiben
und vor Sonneneinstrahlung schützen.
Maintenez le plateau sans obstacles. N'utiliser
l'appareil qu'avec une lumière ambiante suffi-
sante.
Tenere la zona di lavoro priva di ostacoli. Utiliz-
zare l'apparecchio solo in condizioni di luce suf-
ficiente.
| 6 |
Gerät nie bei Regen, starkem Wind / Sturm, Ge-
witter oder ähnlich schlechten Wetterbedin-
gungen betreiben.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil en cas de
pluie, vent fort / tempête, orage ou dans des
conditions météorologiques pareilles.
Non usare l'apparecchio con pioggia, Wind vento
forte / tempesta, temporale o cattive condizioni
atmosferiche analoghe.
Gerätevibrationen können (vor allem bei länge-
rem Gebrauch) zu kalten, juckenden Händen
führen – Pause einlegen.
Les vibrations de l'appareil peuvent entraîner
des mains froides qui grattent (surtout dans le
cas d'une utilisation prolongée) – faire réguliè-
rement des pauses.
Le vibrazioni prodotte dall'apparecchio possono
causare (soprattutto dopo un uso prolungato)
freddo e prurito alle mani: fare una pausa.
Bei Kontakt mit harten Gegenständen
können diese weggeschleudert werden
– Verletzungsgefahr!
Au contact avec des objets durs, ces derniers
risquent d'être projetés – Risque de blessure!
In caso di contatto con oggetti duri è possibile
che vengano scagliati – pericolo di lesione!
Gerät immer ausschalten, wenn eine Pause ein-
gelegt wird.
Éteignez toujours l'appareil lorsque vous faites
une pause.
Spegnere sempre l'apparecchio, quando si fa
una pausa.