Publicité

Liens rapides

Instruction Manual / Manuel d'instructions /
Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
26cc NO PULL Leaf Blower NPTBL26A
Souffleuse À Feuilles 26 cc NO PULL (Sans traction) NPTBL26A
26 cc Laubgebläse OHNE SEILZUGSTARTER NPTBL26A
Soffiatore di fogliame NO PULL 26cc NPTBL26A
Soplador de hojas NO PULL de 26 cc NPTBL26A
Original Instructions / Instructions d'origine
Original-Bedienungsanleitung / Istruzioni originali
Instrucciones originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LawnMaster NPTBL26A

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni Manual de instrucciones 26cc NO PULL Leaf Blower NPTBL26A Souffleuse À Feuilles 26 cc NO PULL (Sans traction) NPTBL26A 26 cc Laubgebläse OHNE SEILZUGSTARTER NPTBL26A Soffiatore di fogliame NO PULL 26cc NPTBL26A Soplador de hojas NO PULL de 26 cc NPTBL26A Original Instructions / Instructions d’origine...
  • Page 2 WARNING: Read all safety instructions carefully before assembling and operating this machine. Ensure the machine has been assembled correctly and safely. Keep the instructions safe and pass them on to any subsequent user so that the information is always available. AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement l’intégralité...
  • Page 4 ② ③ Fig.1 Fig.2 Fig.3 ⑦ ⑥ ⑤ ④ Fig.4 Fig.5 Ⅰ Ⅱ Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.12 Fig.11 Fig.9 Fig.10 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20...
  • Page 5 ⑧ Fig.22 Fig.23 Fig.21 Fig.24 Fig.25 0.65 mm Fig.26 Fig.28 Fig.27 Fig.29...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Section Page Symboles 40-41 Consignes de sécurité 42-55 Contenu de l'emballage Montage 57-58 Utilisation 59-65 Entretien 66-70 Dépannage 71-72 Caractéristiques techniques Recyclage et Mise au rebut Garantie...
  • Page 7: Symboles

    SYMBOLES Les symboles d'avertissement suivants apparaissent sur le produit et tout au long du présent manuel d'instructions. Ils indiquent les mesures de sécurité appropriées à prendre lors de l'utilisation et de l’entretien de cet appareil. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Attention Veuillez lire le manuel d’instructions, puis respectez l’intégralité des avertissements et consignes de sécurité.
  • Page 8 Recyclez les déchets électriques d'une manière respectueuse de l'environnement dans des centres dédiés existants. Démarreur à bouton-poussoir. Souffleuse à feuilles 26 cc NO PULL (Sans traction) avec démarrage NPTBL26A automatique. Pour un démarrage à froid. AVERTISSEMENT Afin de prévenir tous risques de blessures corporelles graves, ne pas utiliser ce produit avant d'avoir lu et assimilé...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes avant d’utiliser cet outil. Veillez à vous familiariser avec les commandes et à savoir comment faire fonctionner correctement cette machine. En respectant ces consignes, vous pouvez réduire tous risques d'incendie, d'électrocution et de blessures corporelles. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 10: Préparation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ sous la surveillance ou reçoivent des instructions d’une personne responsable de leur sécurité. ■ Surveillez les enfants afin de vous assurer que ceux-ci ne jouent pas avec le produit. ■ Ne pas manipuler la machine avec les mains mouillées. ■...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ longues. Ne pas porter de vêtements amples, d’écharpes, de bijoux, etc. afin de réduire tous risques de blessures liés à l’entraînement d’objets dans les pièces rotatives. Attachez vos cheveux afin qu’ils soient au-dessus du niveau des épaules. ■...
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ Ce produit n'est pas conçu pour une utilisation prolongée. Des périodes de fonctionnement prolongées peuvent causer des problèmes de circulation aux mains de l’utilisateur en raison des vibrations causées par l’outil. Faites des pauses régulières après utilisation de l'outil. ■...
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ Ne pas toucher le moteur ou le silencieux lorsque le moteur est en marche et évitez tout contact après son utilisation. Patientez jusqu’à refroidissement des surfaces. Gardez toutes les parties de votre corps à l’écart des surfaces chaudes.
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ Dans des endroits poussiéreux, humidifiez légèrement les surfaces dans la mesure du possible. ■ Conservez l'eau en utilisant des souffleuses au lieu de tuyaux pour de nombreuses applications de pelouse et de jardin, y compris les gouttières, les paravents, les patios, les grilles, les porches et les jardins.
  • Page 15: Entretien Et Rangement

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ cheminée, d'un foyer, de cendres chaudes, de grilles de cuisson en plein air, etc. Cela risque dans le cas contraire de provoquer la propagation du feu. ■ Ne pas effectuer les travaux contre le vent; faites très attention à...
  • Page 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ pièces de rechange autorisées par CLEVA pour cet appareil ou des pièces similaires correspondant aux caractéristiques techniques. Utilisez exclusivement des pièces de rechange de qualité supérieure. Le non-respect de ces conseils peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'outil. CLEVA recommande d'utiliser des pièces d'origine CLEVA pour tout remplacement.
  • Page 17: Manipulation Du Carburant

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Manipulation du Carburant ■ Retirez toujours le bloc-batterie, puis laissez refroidir le produit avant de refaire le plein de carburant. L’essence peut s’enflammer facilement et les vapeurs qui en émanent sont explosives. Ne jamais fumer lorsque vous faites le plein du produit.
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ Ne jamais utiliser le produit sans filtre à air. ■ Utilisez uniquement des bidons approuvés pour conserver du carburant. ■ En cas de renversement de carburant, ne pas tenter de démarrer le produit. Éloignez-le de la zone de déversement avant de le démarrer.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Relatives À La Batterie

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de Sécurité Relatives à la Batterie ■ Rechargez le bloc-batterie exclusivement à l’aide du chargeur recommandé par le fabricant. Un chargeur conçu spécifiquement pour un type de bloc-batterie peut entraîner des risques d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-batterie.
  • Page 20: Consignes De Sécurité Relatives Au Chargeur

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ En cas d’utilisation ou de températures extrêmes, la batterie risque de présenter des fuites. En cas de contact du liquide avec la peau, rincez immédiatement la partie atteinte à l’eau savonneuse. En cas de contact avec les yeux, rincez-les à...
  • Page 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ Ne pas utiliser de batteries non rechargeables! ■ Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagé(e), ce qui pourrait provoquer un court- circuit et entraîner des risques d’électrocution. En cas d'endommagement, cessez immédiatement toute utilisation.
  • Page 22: Utilisation Prévue

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ Ne pas utiliser un chargeur qui est tombé ou qui a reçu un coup violent. ■ La tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur doit correspondre à la tension de la source d’alimentation. ■ Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains mouillées.
  • Page 23: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE 1. Commutateur On/Off (Marche/Arrêt) 15. Bouton du Démarreur 2. Poignée 16. Voyant de Niveau de Charge de la Batterie 3. Levier de Régulateur de Vitesse 17. Manette des Gaz 4. Levier Étrangleur 18. Couvre-Bouton de Démarrage 5. Poire D'amorçage 19.
  • Page 24: Montage

    MONTAGE Préparation du Montage ■ Retirez avec précaution tout le contenu de l'emballage du produit. ■ Assurez-vous que vous disposez de tous les accessoires et outils nécessaires au montage et au fonctionnement. Cela inclut également un équipement de protection personnelle. ■...
  • Page 25: Installation Et Retrait Du Bloc-Batterie

    MONTAGE REMARQUE: La buse du concentrateur est un accessoire en option. Montez-le lorsque une vitesse élevée de l'air s'avère nécessaire. ■ Pour retirer la buse du concentrateur et le tube inférieur de la souffleuse, tournez la buse du concentrateur et le tube inférieur de la souffleuse dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour les déverrouiller et les retirer.
  • Page 26: Utilisation

    UTILISATION Utilisation du Bloc-batterie ® ■ À Utiliser uniquement avec le chargeur de batterie LawnMaster XZ0840-0550W/L de 8,4 V. Le chargeur de batterie fourni est spécifiquement conçu pour la batterie lithium-ion utilisée dans cet outil. ■ Vérifiez la tension d’alimentation! Les chargeurs de batterie fonctionnent sur 100-240 V CA.
  • Page 27: Mélange De Carburant

    UTILISATION • Après des cycles de charge continus ou répétés sans interruption, le chargeur peut s’échauffer. Il s’agit d’un phénomène normal et n’est pas l’indice d’un défaut de fabrication du chargeur de batterie. Manipulation du Carburant DANGER Le carburant est TRÈS inflammable. Faites preuve d’une extrême prudence lors du mélange, de la conservation ou de la manipulation du carburant.
  • Page 28: Remplissage Du Réservoir À Carburant

    UTILISATION REMARQUE: Nous vous recommandons d'utiliser dans ce produit un lubrifiant synthétique de qualité supérieure pour moteur à 2 temps. Ne pas utiliser de lubrifiant automobile ni de lubrifiant pour moteur hors-bord à 2 temps. Mélange d’essence et de lubrifiant : rapport de 40:1 ESSENCE LUBRIFIANT 0,4 l...
  • Page 29 UTILISATION le bouchon immédiatement après remplissage et examen du réservoir. Assurez-vous que le capuchon est hermétiquement scellé, puis essuyez tout déversement éventuel de carburant. REMARQUE: Il est normal qu’un nouveau moteur dégage de la fumée après la première utilisation. REMARQUE: Avant de refaire le plein, nettoyez et vérifiez l’état du joint d’étanchéité du bouchon de carburant.
  • Page 30 UTILISATION Pour un démarrage à froid ( ■ Assurez-vous que le bloc-batterie est solidement fixé en place. ■ Placez la souffleuse sur une surface nivelée, à l'extérieur. ■ Appuyez à 5 reprises sur la poire d’amorçage. ■ Tournez le levier d’étrangleur pour le positionner sur CHOKE ( ) (Fig.
  • Page 31: Levier De Régulateur De Vitesse

    UTILISATION Voyant de niveau de charge de la batterie Un voyant de niveau de charge de la batterie est situé au-dessus du bouton de démarrage et peut servir à indiquer l'état de charge de la batterie (Fig. 18). Lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage pour démarrer le moteur, un voyant vert indique que la batterie est complètement chargée.
  • Page 32 UTILISATION AVERTISSEMENT Utilisez la souffleuse seulement entièrement montée : risques de blessures. ■ Démarrage de la souffleuse. Reportez-vous à la section Démarrage et Arrêt de la Souffleuse à la page 61 du présent manuel. ■ Tenez la souffleuse fermement d’une main. Assurez-vous que le flux d'air est dirigé entre 5 et 10 cm du sol (Fig.
  • Page 33: Entretien

    ENTRETIEN L’entretien ordinaire, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par un centre de service agréé ou par une personne qualifiée utilisant des pièces CLEVA. Les réparations sous garantie doivent être effectuées par un centre de service agréé.
  • Page 34: Entretien Du Chargeur

    ENTRETIEN chiffon se AVERTISSEMENT Ne jamais laisser de l'essence, les produits à base de pétrole ou les huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, éroder ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures corporelles graves. Entretien de la Batterie ■...
  • Page 35 ENTRETIEN Nettoyage du Filtre à Air Gardez le filtre à air propre pour obtenir des performances adéquates et une longue durée de vie. ■ Tournez le bouton du filtre à air dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez délicatement le couvercle du logement du filtre à...
  • Page 36: Remplacement De La Bougie D'allumage

    ENTRETIEN si nécessaire car il s'agit d'une pièce non réparable. Veuillez contacter le centre de service le plus proche pour y faire remplacer ce filtre à carburant. Remplacement de la Bougie D'allumage La bougie d’allumage de ce moteur peut être remplacée par une bougie d’allumage identique ou équivalente à...
  • Page 37: Ce Produit A Été Fabriqué Équipé D'un Silencieux Catalyseur

    ENTRETIEN Utilisation du Moteur en Haute Altitude Initialement, votre moteur est configuré pour fonctionner à une altitude située en dessous de 600 m. En cas d’utilisation du produit à une altitude supérieure à 600m, le moteur doit être reconfiguré en conséquence.
  • Page 38: Dépannage

    DÉPANNAGE Si votre souffleuse semble ne pas fonctionner correctement, suivez les instructions ci-après. Si cela ne résout pas le problème, veuillez contacter l’agent de réparation de votre localité. AVERTISSEMENT Avant de poursuivre, arrêtez le moteur, patientez jusqu’à l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, puis retirez le bloc-batterie.
  • Page 39 DÉPANNAGE Mauvais mélange Réservoir vide. Utilisez du carburant neuf et le de lubrifiant/ mélange approprié de lubrifiant pour moteur à carburant. deux temps (40: 1). Le filtre à air est Nettoyez le filtre à air. Reportez-vous à la section sale. Nettoyage du filtre à...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Cylindrée du Moteur À 2 Temps / À Vilebrequin Complet Cylindrée du Moteur 25,4 cm Puissance/Régime Moteur 0,72 kW / 7 500min Régime De Ralenti Du Moteur 3 000 min Couple/Régime Maximal Du Moteur 0,9 Nm / 6 000 min Vitesse Maximale de L’air 325 km/h Volume Maximal d’air...
  • Page 41: Recyclage Et Mise Au Rebut

    RECYCLAGE ET MISE AU REBUT Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers, dans l’ensemble de l’Union Européenne. La machine doit être livrée dans un emballage rigide pour éviter tout endommagement pendant le transport. L'emballage et la machine elle-même sont fabriqués à...
  • Page 42: Garantie

    GARANTIE GARANTIE COUVRANT CE PRODUIT Le fabricant garantit cette machine, moteur inclus, pendant 12 mois à compter de la date d'achat et sur présentation d'une preuve d'achat. Immédiatement après l'achat, il est de la responsabilité du client de vérifier entièrement l’état de la machine et de lire le manuel d'instructions.
  • Page 43 NPTBL26A Suzhou Cleva Precision Machinery & Technology Co., Ltd. No.18, Huahong Street, Suzhou Industrial Park, 215026 Suzhou P.R.China www.cleva-europe.com...

Table des Matières