Page 1
MARQUE: MIELE REFERENCE: S 624 ROUGE CODIC: 0311723...
Page 2
Table des matières Votre contribution à la protection de l’environnement Description de l’appareil Prescriptions de sécurité et mises en garde Avant utilisation Accessoires livrés en série Utilisation des accessoires livrés en série Suceur plat............14 Rallonge pour suceur plat .
Page 3
Votre contribution à la protection de l’environnement Elimination de l’emballage Elimination de l’ancien appa- reil L’emballage protège l’appareil contre les avaries de transport. Les matériaux Les anciens appareils comportent dans utilisés sont choisis en fonction de critè- de nombreux cas des matériaux recy- res écologiques et techniques et sont clables.
Page 5
Les équipements marqués d’un * peuvent être différents ou inexistants suivant les modèles. Certains modèles peuvent être équipés en série d’une électrobrosse ou d’une tur- bobrosse Miele (non représentées). Un mode d’emploi séparé correspondant à chaque type de brosse est fourni d’office.
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde Avant utilisation Cet appareil répond aux prescrip- Contrôlez si l’aspirateur présente tions de sécurité en vigueur. Une uti- des détériorations visibles et ne fai- lisation incorrecte peut néanmoins tes pas fonctionner un aspirateur en- causer des dégâts matériels et cor- dommagé, sinon il pourrait mettre votre porels.
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde N’aspirez pas de liquides ni de sa- Ne déplacez pas l’aspirateur et ne lissures humides (ciment, plâtre...), le débranchez pas en tirant sur le cela pourrait provoquer des pannes cordon. Ne faites pas passer le cordon graves et endommager la protection sur des arêtes vives, ne le bloquez pas contre les décharges électriques.
Page 8
Utilisez la prise logée dans la car- rosserie de l’aspirateur (suivant les Arrêtez et débranchez l’aspirateur modèles) uniquement pour l’électro- avant chaque nettoyage/entretien. brosse Miele indiquée dans ce mode Débranchez la prise. d’emploi. Ne plongez jamais l’aspirateur Ne touchez pas au rouleau de dans l’eau.
Page 9
Avant utilisation Raccordement du flexible ^ Ouvrez le volet de fermeture (suivant modèles). Celui-ci limite le dégagement de pous- sière et d’odeurs. Fermez le volet après avoir enlevé le flexible pour ranger l’as- pirateur. ^ Enfoncez le raccord dans l’orifice d’aspiration.
Page 10
Avant utilisation Assemblage du flexible et du tube d’aspiration ^ Enfoncez la poignée dans le tube en tournant légèrement dans les deux sens. On doit entendre un déclic. ^ Appuyez sur la touche de verrouil- lage (voir flèche) pour séparer les deux pièces.
Page 11
Pour le nettoyage quotidien des tapis, moquettes et sols durs peu fragiles. Pour les autres types de sol, nous vous conseillons d’employer les brosses Miele (voir "Accessoires en option"). Veuillez cependant vous conformer aux conseils de nettoyage et d’en- tretien du fabricant du revêtement de sol.
Page 12
Accessoires livrés en série L’aspirateur est livré avec plusieurs ac- cessoires en plus du suceur Bimatic pour l’adapter le mieux possible à tou- tes les situations. a Suceur plat b Rallonge pour suceur plat * c Brosse à meubles d Brosse à coussins e Grille pour filtre f Plaque de soufflerie, non repré- sentée (voir chapitre "Utilisation -...
Page 13
Accessoires livrés en série Accès aux accessoires ^ Appuyez sur la touche de déverrouil- lage et ouvrez le compartiment à ac- cessoires. ^ Sortez l’accessoire de votre choix. ^ Refermez le couvercle en exerçant une pression dessus. Compartiment à accessoires de la série S 600 - S 648 Vous trouverez la rallonge pour suceur plat logée sous ce dernier dans le com-...
Page 14
Utilisation des accessoires livrés en série Les accessoires se montent soit sur la poignée soit sur le tube pour être le plus commode possible. Suceur plat Pour aspirer interstices, coins, plinthes et plis. Rallonge pour suceur plat (suivant modèles) Vous pouvez rallonger le suceur plat en y emboîtant cet accessoire pour facili- ter l’accès à...
Page 15
Utilisation des accessoires livrés en série Brosses à meubles Pour aspirer les moulures, objets cise- lés etc. La tête de brosse pivote et tourne ainsi dans la position appropriée à chaque cas. Brosse à coussins Pour aspirer canapés, doubles rideaux, matelas, coussins, revêtements etc.
Page 16
Utilisation Cordon d’alimentation Déroulement du cordon ^ Saisissez la fiche et tirez le cordon jusqu’à la longueur choisie (7,5 m sur modèles S 500 - S 548 / 9,5 m sur S 600 - S 648). En cas d'utilisation de l'aspira- teur supérieure à...
Page 17
Utilisation Mise en marche et arrêt Pour enclencher et arrêter l’aspirateur ^ enfoncez la touche "Marche/Arrêt". En passant l’aspirateur Lorsque vous passez l’aspirateur, en particulier sur des poussières fines tel- les que sciure, sable, farine, etc., des décharges électrostatiques peuvent se produire dans certaines situations.
Page 18
Utilisation Sélection de la puissance d’aspiration (uniquement sur modèles équipés d’un sélecteur de puissance) Ce sélecteur permet d’adapter la puis- sance de l’aspirateur aux sols ou objets à aspirer. Les symboles ci-dessous indiquent la puissance recommandée pour les diffé- rents objets à aspirer : a- Voilages, doubles rideaux, textiles b- Canapés, coussins c- Tapis de valeur, carpettes...
Page 19
Utilisation Variateur rotatif ^ Tournez le variateur manuellement sur la puissance de votre choix. Sélecteur à curseur ^ Déplacez le sélecteur manuellement sur la puissance de votre choix.
Page 20
Utilisation Touches + / - Appuyez sur une des touches jusqu’à ce que la puissance de votre choix ap- paraisse sur le cadran. ^ Enfoncez la touche + pour augmen- ter la puissance. ^ Enfoncez la touche - pour réduire la puissance.
Page 21
Utilisation Position AUTOMATIC La commande électronique adapte au- tomatiquement la puissance d’aspira- tion aux différentes natures de sols, mo- quettes, tapis, si vous sélectionnez la position AUTOMATIC. ^ Appuyez sur la touche - jusqu’à ce que la position AUTOMATIC soit ac- tivée.
Page 22
Utilisation Soufflerie Plaque de soufflerie Cette plaque vous permet d’utiliser l’as- pirateur également en mode soufflerie pour dépoussiérer les convecteurs ou désobstruer le flexible lorsqu’il est bou- ché. ^ Appuyez sur la touche de verrouil- lage du compartiment à poussière et relevez le capot jusqu’au déclic.
Page 23
Pause, transport et rangement Système Idéal Pause Vous pouvez fixer le tube et le suceur sur l’aspirateur en cas de pauses mo- mentanées. ^ Enfoncez l’ergot inférieur du suceur Bimatic dans le support du système Idéal Pause aménagé à l’arrière de l’aspirateur.
Page 24
Chaque pochette de sacs Intensive teur et le volume du sac Intensive Clean Miele comporte en plus un filtre Clean. d’évacuation SUPER air clean et un filtre moteur. Si vous souhaitez racheter des filtres d’évacuation ou des filtres moteur indi-...
Page 25
Entretien Quand remplacer le sac IntensiveClean ? Il faut remplacer le sac IntensiveClean lorsque la jauge de couleur remplit tota- lement le cadran. Les sacs IntensiveClean sont jeta- bles. Il est interdit de les réutiliser, car l’obstruction des pores réduit sensiblement la puissance d’aspira- tion.
Page 26
Entretien Comment remplacer le sac IntensiveClean ? ^ Appuyez sur la touche de verrouil- lage et relevez le capot jusqu’au dé- clic. ^ Mettez les doigts dans les prises de main de la plaque-support et sortez le sac du raccord. Le volet de fermeture se ferme automa- tiquement, évitant toute évacuation de poussière.
Page 27
à l’autre. Filtre SUPER air clean A remplacer à chaque fois que vous entamez une nouvelle pochette de sacs IntensiveClean d’origine Miele. Chaque pochette de sacs Intensive Clean contient en plus un filtre SUPER air clean. Filtre ACTIF air clean ou ACTIF HEPA A remplacer à...
Page 28
SUPER air clean (a), puisque vous devez le remplacer à chaque fois que vous entamez une nouvelle pochette de sacs Miele. Appuyez sur le voyant pour l’éteindre. Vous pouvez remplacer ultérieurement le filtre en monté en série sur votre aspi- rateur par un autre filtre mentionné...
Page 29
Entretien Comment remplacer le filtre d’évacuation SUPER air clean ? ^ Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière. ^ Déverrouillez la grille et sortez le filtre "SUPER air clean" usagé par le coin carré "hygiène" (flèche). ^ Posez le nouveau filtre "SUPER air clean".
Page 30
Entretien Comment remplacer les filtres d’évacuation ACTIF air clean et ACTIF HEPA ? ^ Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière. ^ Déverrouillez le filtre d’évacuation et sortez-le. ^ Posez le nouveau filtre, fixez-le vers l’arrière et verrouillez-le. ^ Fermez le couvercle du comparti- ment à...
Page 31
Entretien Changement d’équipement du filtre d’évacuation Suivant les modèles, votre aspirateur est équipé en série d’un filtre d’évacua- tion de type a SUPER air clean b ACTIF air clean c ACTIF HEPA. A observer lors du changement de filtre 1. Lorsque vous voulez remplacer le filtre d’évacuation a par le filtre b ou c, vous devez en plus sortir la grille * et monter le nouveau filtre.
Page 32
Entretien Quand remplacer le filtre moteur ? A chaque fois que vous entamez une nouvelle pochette de sacs Intensive Clean d’origine Miele. Un filtre moteur est fourni d’office dans chaque pochette. Comment remplacer le filtre moteur ? ^ Ouvrez le couvercle du compartiment à...
Page 33
Déverrouillez l’axe de la roulette (ver- rouillage à baïonnette) avec une pièce de monnaie et sortez-le. b Enlevez la roulette. Retirez fils et cheveux, puis remettez la roulette en place. Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange chez votre revendeur ou au SAV Miele.
Page 34
Nettoyage Arrêtez et débranchez l’aspira- teur avant chaque nettoyage. Aspirateur et accessoires Vous pouvez nettoyer l’aspirateur et tous les accessoires en plastique avec un nettoyant pour plastique courant vendu dans le commerce. N’utilisez pas de produits abra- sifs, produits à vitres ou multi-usa- ges.
Page 35
Service Après-Vente En cas de dysfonctionnements techni- ques, adressez-vous au revendeur agréé de la marque ou au Service Après-Vente Miele. Vous trouverez l’adresse du Service Miele Assistance Région Parisienne au verso de ce mode d’emploi.
Page 36
Accessoires en option Electrobrosse (uniquement pour les modèles équipés d’une prise pour électrobrosse identi- fiable au point imprimé sur le capot) L’électrobrosse convient tout particuliè- rement au nettoyage de tapis et mo- quettes robustes. Elle élimine les sale- tés bien incrustées et empêche la formation de passages.
Page 37
Accessoires en option Brosse à meubles en crin pour objets particulièrement fragiles. Brosse à radiateurs (s’utilise uniquement avec suceur plat) pour dépoussiérer les éléments de ra- diateurs, les étagères ou les plinthes. Brosse universelle pour aspirer livres, étagères etc.
Page 38
Accessoires en option Suceur plat, 300 mm Pour aspirer interstices, coins, plinthes et plis. Brosse pour sols durs (en série suivant modèle) Spécialement conçue pour aspirer sur les sols durs comme les carrelages. Brosse pour parquets (en série suivant modèle) Brosse équipée de poils naturels pour aspirer sur les sols durs facilement rayables, comme le parquet et le strati-...
Page 39
Accessoires en option Suceur à matelas (en série suivant modèle) Idéal pour aspirer confortablement les interstices de matelas et canapés. Jeu de mini-accessoires Idéal pour dépoussiérer les petits ob- jets et les endroits difficilement accessi- bles (stéréos, claviers d’ordinateur, mo- dèles réduits...).
Page 40
Accessoires en option Filtre ACTIF air clean (en série suivant les modèles) C’est un filtre à charbon actif spécial qui absorbe les odeurs dégagées par la poussière à l’intérieur du sac. Ce filtre évite les désagréments dus aux mauvaises odeurs. Le filtre ACTIF air clean s’utilise à...
Page 41
Sous réserve de modifications / 001 (500/600) 4701 Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100 % sans chlore pour protéger l’environnement.