Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi pour aspirateur traîneau Gebruiksaanwijzing stofzuigers Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino HS14 M.-Nr. 09 753 200...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com ....................................................................................................................
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen Ihr Beitrag zum Umweltschutz Gerätebeschreibung Vor dem Gebrauch Verwendung des mitgelieferten Zubehörs Gebrauch Anschlusskabel herausziehen ........15 Ein- und Ausschalten .
All manuals and user guides at all-guides.com de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge- brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh- ren. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers.
All manuals and user guides at all-guides.com de - Sicherheitshinweise und Warnungen Kinder im Haushalt Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger fern- gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beauf- sichtigt. Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Staubsauger so erklärt wurde, dass sie diesen sicher bedienen können.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com de - Sicherheitshinweise und Warnungen Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garan- tiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden- dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht. Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht zum Tragen des Staubsaugers und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch. Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori- sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repa- raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen.
Page 8
Vermeiden Sie beim Saugen mit einer Saugdüse oder dem Saugrohr, in Kopfnähe zu kommen. Zubehör Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze. Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne aufge- stecktes Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä- digt ist.
All manuals and user guides at all-guides.com de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsver- Entsorgung des Altgerätes packung Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein- Die Verpackung schützt den Staubsau- gesetzten Filter und geben Sie diese ger vor Transportschäden.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com de - Gerätebeschreibung...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com de - Gerätebeschreibung Die Abbildung zeigt die Maximalausstattung des Staubsaugers. a Handgriff XXL * b Nebenluftsteller * c Entriegelungstasten d Dreiteiliges Teleskopsaugrohr * e Verstellknöpfe für Teleskopsaugrohr * f Entriegelungstaste für Staubraumdeckel g Bodendüse * h Tragegriff i Staubbeutel j Motorschutzfilter...
All manuals and user guides at all-guides.com Je nach Modell verfügt Ihr Staubsauger Die in den Kapiteln angegebenen über eines der folgenden Teleskop- Abbildungen finden Sie auf den Aus- saugrohre. klappseiten am Ende dieser Ge- – zweiteiliges Teleskopsaugrohr brauchsanweisung. – dreiteiliges Teleskopsaugrohr Vor dem Gebrauch Zweiteiliges Teleskopsaugrohr ein- stellen (Abb.
Page 13
(siehe Kapitel "Gebrauch - gen von Teppichen, Teppichböden und Saugleistung wählen"). unempfindlichen Hartböden geeignet. Für andere Bodenbeläge empfehlen wir die Verwendung spezieller Miele Bürs- ten (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zu- behör"). Beachten Sie in erster Linie die Rei- nigungs- und Pflegeanweisung Ihres Bodenbelag-Herstellers.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung des mitgelieferten Aktivierung der Abluftfilter-Wechsel- anzeige Zubehörs (Abb. 17) Je nach Modell ist serienmäßig einer Folgendes Zubehör liegt bei: der folgenden Abluftfilter eingesetzt a Saugpinsel mit Naturborsten (Abb. 11). Zum Absaugen von Profilleisten so- a Air Clean wie verzierten, geschnitzten oder be- sonders empfindlichen Gegenstän-...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Bodendüse (Abb. 19) Saugleistung wählen Auch geeignet zum Absaugen von Sie können die Saugleistung des Treppenstufen. Staubsaugers der jeweiligen Saugsitua- tion anpassen. Durch Reduzierung der Saugen Sie Treppen aus Sicher- Saugleistung verringern Sie die Schie- heitsgründen von unten nach oben bekraft an der Bodendüse deutlich.
All manuals and user guides at all-guides.com Abstellen, Transportieren und Nebenluftsteller öffnen (Abb. 24 + 25) Aufbewahren Sie können die Saugleistung kurzzeitig reduzieren, z. B. um ein Festsaugen an Park-System für Saugpausen textilen Bodenbelägen zu verhindern. (Abb. 27) ^ Öffnen Sie den Nebenluftsteller nur In kurzen Saugpausen können Sie das so weit, bis sich die Saugdüse leicht Saugrohr mit der Bodendüse bequem...
Page 17
– Motorschutzfilter Original Miele Staubbeutel mit roter Halteplatte vom Typ F/J/M und Original – Abluftfilter Miele Filter erkennen Sie an dem "Origi- Um die einwandfreie Saugleistung des nal Miele"-Logo auf der Verpackung Staubsaugers zu gewährleisten, müs- oder direkt auf dem Staubbeutel.
Page 18
Ihres Staubsaugers, damit Sie die rich- Saugen Sie viele Haare, Teppich-, Woll- tigen Teile bekommen. Sie können die- fusseln usw., so kann die Anzeige erst se Teile aber auch bequem im Miele reagieren, wenn der Staubbeutel be- Onlineshop bestellen. reits prall gefüllt ist.
Page 19
Tauschen Sie diesen Abluftfilter immer dann, wenn Sie eine neue Packung Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- Miele Staubbeutel anbrechen. In jeder ckung Miele Staubbeutel anbrechen. In Packung Miele Staubbeutel liegt zu- jeder neuen Packung Miele Staubbeu- sätzlich ein Abluftfilter Air Clean.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com ^ Schließen Sie das Filtergitter. Beim Umrüsten beachten ^ Schließen Sie den Staubraumdeckel. 1. Wenn Sie anstelle des Abluftfilters a einen Abluftfilter b oder c einsetzen, so Wie tausche ich die Abluftfilter müssen Sie zusätzlich das Filtergitter ActiveAirClean 50 und HEPA herausnehmen und dafür den entspre- chenden neuen Abluftfilter einsetzen...
Page 21
Den Staubraum können Sie bei Bedarf mit einem zweiten Staubsauger, falls Ersatzteile bekommen Sie bei Ihrem vorhanden, aussaugen oder einfach mit Miele Fachhändler oder über den Miele einem trockenen Staubtuch oder Werkkundendienst. Staubpinsel reinigen. Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser! Feuchtigkeit im Staubsauger birgt die Gefahr eines elektrischen Schlages.
– Ihren Miele Fachhändler Ein Temperaturbegrenzer schaltet den oder Staubsauger aus, wenn er zu warm wird. – den Miele Werkkundendienst unter der Telefonnummer Die Störung kann auftreten, wenn z. B. sperriges Sauggut die Saugwege ver- Deutschland 0800 - 22 44 622 stopft oder der Staubbeutel voll bzw.
Zum Absaugen verschiedener Hartbo- denflächen und kleiner Nischen. Bodenbürste Parquet Twister XL mit Drehgelenk (SBB 400-3) Sie erhalten sie aber auch bei Ihrem Miele Fachhändler oder über den Miele Zum Absaugen großer Hartbodenflä- Werkkundendienst. chen und kleiner Nischen. Einzelne Modelle sind bereits serienmä- Sonstiges Zubehör...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Handturbobürste Turbo Mini Comfort-Handgriff mit Beleuchtung (SGC 20) Compact (STB 20) Zum Saugbürsten von Polstermöbeln, Zum Ausleuchten des Arbeitsberei- ches. Matratzen oder Autositzen. Universalbürste (SUB 20) Hygieneverschluss mit Aktivkohle Zum Absaugen von Büchern, Regalbö- Vermindert den Austritt von Staub und den und ähnlichem.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com en - Contents Warning and Safety instructions ........26 Caring for our environment .
All manuals and user guides at all-guides.com en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
All manuals and user guides at all-guides.com en - Warning and Safety instructions This appliance can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst using it, or have been shown how to use it in a safe way and recognise and understand the hazards of incorrect operation.
Page 28
If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this work must be done by the Miele Service Department or a Miele authorised service technician. When vacuuming especially fine dust, e.g. sawdust, sand, plaster, flour, talcum powder etc., electrostatic...
All manuals and user guides at all-guides.com en - Warning and Safety instructions Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. Correct use To avoid the risk of damage, do not use the vacuum cleaner without the dustbag, dust compartment filter and exhaust filter in place.
All manuals and user guides at all-guides.com en - Warning and Safety instructions Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e.
All manuals and user guides at all-guides.com en - Caring for our environment Disposal of packing material Disposing of your old appliance The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from damage Before disposing of your old appliance during transportation. The packaging remove the dustbag and all the filters materials used are selected from and dispose of them with your normal...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com en - Description of the appliance...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com en - Description of the appliance The illustration shows the maximum number of features available on these Miele vacuum cleaners. a XXL handle * b Air inlet valve * c Release buttons d Telescopic / Triscopic tube *...
All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the telescopic suction tube The illustrations referred to in the text (dia. 5) are shown on the fold-out pages at the One part of the telescopic tube is end of these operating instructions. packed inside the other and can be adjusted to suit your height for Preparing for use...
Page 35
(dia. 11): parquet, we recommend using one of a Air Clean the special Miele floor brushes (see "Optional accessories"). b ActiveAirClean 50 (black) c HEPA AirClean 50 (white) It is important to observe the flooring...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Using the accessories Floorhead (dia. 19) supplied (dia. 17) For general use and also for vacuuming stairs. The following accessories are supplied: a Dusting brush or dusting brush Warning: For safety reasons with natural bristles (only available when vacuuming stairs it is best to in selected countries) start at the bottom of the stairs and...
All manuals and user guides at all-guides.com Some models also have symbols on the During vacuuming (dia. 26) controls. The symbols indicate the type ^ When vacuuming, pull the cleaner of use the settings are suitable for. behind you on its wheels. You can # - curtains, lightweight fabrics stand it upright for vacuuming stairs and curtains etc.
Page 38
Switch the vacuum cleaner cket and unplug it. off at the wall socket and unplug it. The Miele filtration system consists of ^ Stand the vacuum cleaner upright three filters which must be replaced from time to time to ensure that your when it is not being used and when it is being stored.
Page 39
Original Miele dustbags are ^ Lift the floorhead off the floor a little. identified by the "Original Miele" logo on the packaging or directly on the dustbag. How the dustbag change indicator works The dustbag change indicator is set for normal household dust.
Page 40
Replace this filter every time you start a position. Take care not to trap the new packet of Miele dustbags. An Air dustbag when doing so. Clean exhaust filter is supplied with every packet of Miele dustbags.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com How to replace the Air Clean filter If you wish to use an Air Clean filter, (dia. 34 + 35) see "Replacing one type of exhaust Do not use more than one exhaust filter with another".
If moisture gets into bearing. the appliance, there is a risk of electric shock. Replacement parts are available from your Miele retailer or from Miele (see back cover for contact details).
– your Miele Dealer A temperature limiter switches the vacuum cleaner off automatically if it gets too hot. – Miele (see back cover for contact details). Please note that telephone This can occur if, for instance, large calls may be monitored or recorded...
Miele accessories, including scratching such as laminate flooring. floorheads, filters and dustbags are available to order through your Miele Hardfloor Twister swivel-action floor retailer, Miele or online at: brush (SBB 300-3) This brush is suitable for a variety of...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com HomeCare Set (SHC 10) Comfort handle with lighting (SGC 20) Accessories for cleaning the living areas of your home. For lighting up the work area. Hand Turbobrush Turbo Mini Hygiene seal with active charcoal Compact (STB 20) Helps prevent dust and odours For cleaning upholstery, mattresses,...
All manuals and user guides at all-guides.com Electrical connection for the Electrical connection AU, NZ All work should be carried out by a suitably qualified and competent All electrical work should be carried out person in strict accordance with by a suitably qualified and competent national and local safety regulations.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com fr - Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde......48 Description de l'appareil .
All manuals and user guides at all-guides.com fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des risques pour les personnes et l'appareil. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois.
Vente agréé par le fabricant, sinon vous perdrez le bénéfi- ce de la garantie en cas de pannes ultérieures. Les réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens Miele agréés. Les réparations incorrectes peu- vent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Pour des rai- sons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. Lorsque vous passez l’aspirateur, en particulier sur des poussières fines telles que la sciure, le sable, la farine, etc., des décharges électrostatiques peuvent se produire...
"Original Miele". Le fabricant ne peut garantir votre sécurité que dans ces conditions. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des prescriptions de sécurité.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com fr - Description de l'appareil...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com fr - Description de l'appareil Le croquis présente l’équipement maximal de l’aspirateur. a Poignée XXL * b Curseur de réglage * c Touches de déverrouillage d Tube triscopique* e Boutons de réglage pour tube télescopique * f Touche de déverrouillage du couvercle compartiment à...
All manuals and user guides at all-guides.com Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage Elimination de l'ancien appa- reil L'emballage protège l'aspirateur des avaries de transport. Les matériaux uti- Avant l'élimination de votre ancien ap- lisés sont choisis en fonction de critères pareil, retirez le sac à...
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du tube télescopique Vous trouverez les croquis signalés (croquis 5) dans les différents chapitres dans les Le tube télescopique se compose de volets, à la fin de ce mode d'emploi. deux parties emboîtées l’une dans l’autre, qu’il faut adapter à...
Page 56
Pour nettoyer d'autres types de (croquis 11). sols, nous vous recommandons d'utili- a Air Clean ser des brosses Miele spéciales (voir le chapitre "Accessoires en option). b filtre actif Air Clean 50 (noir) c filtre actif HEPA 50 (blanc) Veuillez vous conformer aux con- seils de nettoyage et d’entretien du...
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des accessoires Brosse double position (croquis 19) fournis avec l'aspirateur Egalement adaptée pour aspirer les (croquis 17) marches. Les accessoires suivants sont fournis Pour des raisons de sécurité, avec l'aspirateur : aspirez les marches d'escalier du a Brosse à...
All manuals and user guides at all-guides.com Sélection de la puissance Ouvrir le curseur d'air additionnel d’aspiration (croquis 24 + 25) Ce sélecteur permet d’adapter la puis- Ce curseur permet de réduire briève- sance de l’aspirateur aux sols ou objets ment la puissance d'aspiration pour à...
"Original Miele". Ce n'est qu'à cette seule condition que l'effi- Ceci est plus pratique pour transporter cacité de l'aspirateur peut être ex- ou ranger votre aspirateur.
Page 60
à votre re- La jauge de remplacement indique vendeur ou au SAV Miele pour vous as- alors que le sac est plein alors qu’il ne surer d’acheter la pièce adéquate. l’est pas. Il doit néanmoins être rempla- Vous avez par ailleurs la possibilité...
Page 61
Quand remplacer le filtre moteur ? paquet de sacs à poussière. Chaque Dès que vous ouvrez une nouvelle po- pochette des sacs à poussière Miele chette de sacs à poussière Miele. Dans comporte en plus un filtre d'évacuation chaque nouvelle pochette de sacs Air Clean.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com ^ Insérez le nouveau filtre d'évacuation L'indicateur s'allume après environ 50 heures de fonctionnement, ce qui cor- et poussez-le vers le bas. respond à un utilisation moyenne pen- ^ Pressez l'indicateur de saturation du dant un an.
Page 63
Retirez la roulette. dans l'appareil peut provoquer des décharges électriques. ^ Retirez les fils et cheveux, replacez la roulette et verrouillez l'axe à roulette. Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange chez votre revendeur ou au SAV Miele.
à poussière peut le revendeur ou par Miele pour une pé- également entraîner une surchauffe. riode de 24 mois. Dans ce cas, arrêtez l'aspirateur (en appuyant sur la touche Marche/Arrêt...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Certains modèles sont équipés en série Autres accessoires avec l'un ou plusieurs des accessoires suivants : Mallette d'accessoires (SMC 20) Pour nettoyer les petits objets et les en- Brosses / suceurs droits difficiles d'accès (chaîne stéréo, claviers, maquettes etc.) Brosse Allergotec (SBDH 285-3) Pour le nettoyage quotidien de tous les...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Suceur plat pour matelas (SMD 10) Filtres Pour nettoyer confortablement les ma- Filtre d'évacuation ActiveAirClean 50 telas et les canapés jusque dans les re- (SF-AA 50) coins. Absorbe les odeurs résultant de la sale- Suceur plat, 300 mm (SFD10) té...
Wij attenderen u erop dat het opzuigen van vloeistoffen (bijvoorbeeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige schade aan de stofzuiger kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de garantie op uw Miele-stofzuiger vervalt.
All manuals and user guides at all-guides.com nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die vol- ledig op de hoogte zijn van de inhoud van de gebruiksaan- wijzing! Kinderen Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u...
Page 70
Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen com- pleet met kabeltrommel vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan. Tijdens het zuigen wordt vaak een elektrostatische la- ding opgebouwd die zich onder bepaalde omstandighe- den kan ontladen.
All manuals and user guides at all-guides.com nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitge- voerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uit- gevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren. Veilig gebruik Gebruik de stofzuiger niet zonder stofcassette, motorfil- ter en uitblaasfilter.
Page 72
De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt. Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade...
All manuals and user guides at all-guides.com nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal Het afdanken van een apparaat De verpakking beschermt het apparaat Verwijder de stofcassette en de ge- tegen transportschade. Het verpak- plaatste filters voordat u het apparaat kingsmateriaal is uitgekozen met het afdankt.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com nl - Algemeen...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com nl - Algemeen De afbeelding toont de stofzuiger met alle verkrijgbare accessoires. a Handgreep XXL * b Mechanische zuigkrachtregelaar * c Ontgrendelingsknoppen d Telescopische zuigbuis (3-delig) * e Verstelknoppen telescopische zuigbuis * f Ontgrendeling bovenzijde g Zuigmond * h Draagbeugel i Stofcassette...
All manuals and user guides at all-guides.com Afhankelijk van het model heeft uw stof- De afbeeldingen waarnaar met num- zuiger een van de volgende telescopi- mers wordt verwezen, vindt u op de sche zuigbuizen. uitklappagina's achter in deze ge- – Telescopische zuigbuis (2-delig) bruiksaanwijzing.
Page 77
(afb. 11): Voor andere vloerbedekkingen advise- a een Air Clean-filter ren wij het gebruik van speciale Miele-borstels (zie "Bij te bestellen ac- b een ActiveAirClean 50-filter (zwart) cessoires"). c een HEPA AirClean 50-filter (wit) Houdt u zich in de eerste plaats aan...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van de accessoires Universele zuigmond (afb. 19) (afb. 17) Ook voor het zuigen van trappen. De volgende accessoires worden bij Zuig trappen voor de veiligheid het apparaat geleverd: van beneden naar boven. a Reliëfborstel met natuurhaar Voor het zuigen van sierlijsten, hout- Gebruik...
All manuals and user guides at all-guides.com Op de stofzuiger geven de symbolen Tijdens het zuigen (afb. 26) duidelijk aan waarvoor de betreffende ^ Trek de stofzuiger tijdens het zuigen stand is: als een slede achter u aan en zet het # - voor gordijnen en textiel apparaat rechtop als u bijvoorbeeld trappen en gordijnen wilt zuigen.
Page 80
F/J/M en originele Miele-filters herkent u aan het "Original Miele"-logo op de verpakking of op de Het Miele-filtersysteem bestaat uit 3 fil- stofcassettes. ters: – de stofcassette –...
Page 81
Als u originele uitblaasfilters los wilt be- stellen, geef dan aan de vakhandelaar De indicator zal dan "vol" aangeven, of aan Miele het typenummer van uw ook al is de cassette nog niet vol. U stofzuiger door, zodat u de juiste filters moet de cassette dan toch vervangen.
Page 82
(afb. 11): ^ Sluit het filterrooster. a een Air Clean-filter ^ Sluit het deksel van de stofzuiger. Vervang het uitblaasfilter steeds als u een nieuwe verpakking stofcassettes aan- breekt. In iedere verpakking Miele-stof- cassettes zit een Air Clean-filter.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Het vervangen van het Belangrijk! ActiveAirClean 50- of het HEPA 1. Als u het uitblaasfilter a door filter b AirClean 50-filter (afb. 36 + 37) of c wilt vervangen, moet u ook het fil- terrooster verwijderen.
Page 84
De stofzuiger wordt vanzelf uitge- schakeld Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bij De stofzuiger heeft een veiligheidsvoor- de Miele-vakhandelaar of rechtstreeks ziening die het apparaat uitschakelt als bij Miele. het oververhit raakt. Onderhoud Oververhitting kan ontstaan als de...
– Miele. U kunt de volgende en vele andere pro- ducten via internet bestellen. De gegevens van Miele vindt u op de achterzijde van deze gebruiksaan- wijzing. Garantie Maar de producten zijn ook ver-...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Borstel Parquet (SBB Parquet-3) Handturboborstel Turbo Mini Compact (STB 20) Met deze borstel met natuurhaar kunt u krasgevoelige, harde vloeren zuigen Voor het zuigen en borstelen van ge- (bijvoorbeeld parket). stoffeerde meubels, matrassen en auto- stoelen.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Comfort-greep met verlichting (SGC 20) Voor het verlichten van het te reinigen oppervlak. Stofafsluiting Vermindert het vrijkomen van stof en geurtjes als de zuigslang is verwijderd. Filters Uitblaasfilter ActiveAirClean 50 (SF-AA 50) Dit filter neemt geurtjes op die door het vuil in de stofcassette ontstaan.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com it - Indice Consigli e avvertenze ..........89 Descrizione apparecchio.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com it - Consigli e avvertenze Questo aspirapolvere è fabbricato conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli pre- visti possono comportare pericoli per l'utente e danneg- giare l'aspirapolvere. Leggere attentamente le istruzioni prima di usarlo per la prima volta.
La presa elettrica deve essere dotata di protezione di 16 A o 10 A. Gli interventi durante il periodo di garanzia dell'aspira- polvere devono essere eseguiti esclusivamente dal servi- zio assistenza autorizzato da Miele. Diversamente, per eventuali guasti successivi, la garanzia non è più valida.
Page 91
Se il cavo elettrico è danneggiato va sostituito com- pletamente con il rullo avvolgicavo. Per motivi di sicurezza, il cavo dovrà essere sostituito solo da una persona qualifi- cata autorizzata da Miele o meglio dal servizio assistenza Miele. Quando si passa l'aspirapolvere, soprattutto se si aspira polvere fine, ad es.
All manuals and user guides at all-guides.com it - Consigli e avvertenze Far eseguire le riparazioni solo da una persona specia- lizzata, autorizzata da Miele. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente. Uso corretto Non usare l’aspirapolvere senza il sacchetto per la pol-...
Page 93
Se si aspira la polvere solo con l’impugnatura senza bocchette, verificare che non sia danneggiata. Usare solo sacchetti per la polvere, filtri e accessori con il contrassegno "Original Miele". Solo a questa condizione vengono soddisfatte le norme di sicurezza garantite dalla casa produttrice.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com it - Descrizione apparecchio...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com it - Descrizione apparecchio Nella figura è riprodotta la versione completa dell’aspirapolvere. a impugnatura XXL * b regolatore aspirazione secondario * c tasti di sblocco d tubo telescopico in tre parti * e pulsanti regolazione tubo telescopico * f tasto di sblocco coperchio vano polvere g bocchetta per pavimenti * h impugnatura trasporto aspirapolvere...
All manuals and user guides at all-guides.com it - Tutela dell’ambiente Smaltimento imballaggio Smaltimento apparecchio fuori L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da danni durante il trasporto. Le diver- Togliere dall'aspirapolvere fuori uso il se parti dell'imballaggio sono fatte con sacchetto per la polvere e i filtri e smal- materiali conformi alla tutela dell'am- tirli coi rifiuti di casa.
All manuals and user guides at all-guides.com A seconda del modello, l'aspirapolvere Le illustrazioni citate nei capitoli sono è dotato di uno dei seguenti tubi teles- riportate sui risvolti alla fine del libret- copici di aspirazione: to delle istruzioni. – tubo telescopico formato da due par- Prima di usare l’aspirapolvere –...
Page 98
Per altri tipi di pavimento si consiglia di usare le altre spazzole speciali Miele (v. A seconda del modello, l'aspirapolvere voce "Accessori acquistabili"). è dotato di serie di uno dei seguenti fil- tri (fig.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Funzione indicatore sostituzione fil- Alcuni modelli sono dotati di serie di uno dei seguenti accessori che non tro di sfiato sono riprodotti. L'indicatore sostituzione filtro di sfiato – Bocchetta pavimenti Classic Allergo- mostra la durata d'uso del filtro di sfia- to.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Accendere e spegnere l'aspirapolvere Aprire il regolatore di aspirazione (fig. 22) (figg. 24 + 25) ^ Premere col piede il tasto a pedale Per ridurre la potenza di aspirazione se, "On/Off" s. ad es., si passa l'aspirapolvere su tap- peti leggeri che altrimenti si attaccher- Selezionare la potenza d’aspirazione ebbero alla bocchetta.
Il sistema di filtraggio Miele è costituito Park-System per sistemare a posto da tre componenti: l'aspirapolvere (figg. 28 + 29) – sacchetto per la polvere –...
Page 102
I sacchetti per la polvere "Original ^ Inserire la bocchetta per pavimenti. Miele" con placca di fissaggio rossa tipo F/J/M e i filtri "Original Miele" sono ^ Accendere l’aspirapolvere e imposta- contraddistinti dal marchio "Original re col selettore la massima potenza Miele"...
Page 103
"Ori- D’altro canto, se si aspirano molti peli, ginal Miele". Ogni confezione di sac- capelli, lanugine dei tappeti, può verifi- chetti per la polvere "Original Miele" carsi che l’indicatore reagisca solo contiene anche un filtro salvamotore.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com b ActiveAirClean 50 (nero) Come sostituire i filtri di sfiato ActiveAirClean 50 e HEPA AirClean c HEPA AirClean 50 (bianco) 50 (figg. 36 + 37) Quando l'indicatore sostituzione filtro di sfiato è completamente rosso (fig. 16). Usare sempre solo un filtro di sfiato L'indicatore si accende dopo circa 50 per volta.
Page 105
I pezzi di ricambio sono disponibili Come sostituire le spazzole per fili presso il concessionario o presso il ser- (figg. 38 + 39) vizio assistenza Miele. ^ Servendosi, ad es., di un cacciavite convenzionale, estrarre dalle scana- Manutenzione lature le spazzole per i fili.
In questo caso, spegnere Sono pure disponibili presso il conces- l'aspirapolvere col tasto a pedale sionario Miele o il servizio assistenza "On/Off" s e togliere la spina dalla pre- Miele.
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Alcuni modelli sono dotati alla conseg- Altri accessori na di uno o più dei seguenti accessori. Valigetta accessori MicroSet Bocchette/spazzole per pavimenti (SMC 20) Per pulire oggetti piccoli e punti di diffi- Bocchetta per pavimenti Classic cile accesso, ad es.
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Bocchetta per materassi (SMD 10) Filtri Per togliere facilmente la polvere da Filtro di sfiato ActiveAirClean 50 materassi, mobili imbottiti e intercapedi- (SF-AA 50) Assorbe gli odori che si sviluppano dal- Bocchetta a lancia, 300 mm (SFD 10) lo sporco nel sacchetto per la polvere.
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com en - Alteration rights reserved...
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com de - Änderungen vorbehalten (S 6210 - S 6390) / 2813 M.-Nr. 09 753 200 / 00 fr - Sous réserve de modifications nl - Wijzigingen voorbehouden it - Con riserva di modifiche...