Télécharger Imprimer la page
Canon EOS REBEL T6S W Mode D'emploi De Base
Masquer les pouces Voir aussi pour EOS REBEL T6S W:

Publicité

Liens rapides

EOS REBEL T6S (W)
EOS 760D (W)
Appareil photo
Fonction Wi-Fi/NFC
Mode d'emploi de base
Ce manuel correspond au mode d'emploi de base.
Pour de plus amples instructions, reportez-vous aux modes
d'emploi inclus sur le CD-ROM du mode d'emploi de l'appareil
F
photo.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Canon EOS REBEL T6S W

  • Page 1 EOS REBEL T6S (W) EOS 760D (W) Appareil photo Fonction Wi-Fi/NFC Mode d’emploi de base Ce manuel correspond au mode d’emploi de base. Pour de plus amples instructions, reportez-vous aux modes d’emploi inclus sur le CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo.
  • Page 3 EOS REBEL T6S (W) EOS 760D (W) Mode d’emploi de base de l’appareil photo Le mode d’emploi de base de l’appareil photo traite des opérations les plus élémentaires.
  • Page 4 Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent...
  • Page 5 Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur. Batterie Chargeur de batterie Appareil photo LP-E17 LC-E17/LC-E17E* (avec couvercle de (avec œilleton et bouchon du...
  • Page 6 Modes d’emploi et CD-ROM Le mode d’emploi est composé d’un livret et de manuels électroniques (fichiers PDF sur le CD-ROM). Le livret correspond au mode d’emploi de base. Pour des instructions plus détaillées, consultez le mode d’emploi de l’appareil photo sur le CD-ROM. Mode d’emploi de base de l’appareil photo et de la fonction Wi-Fi/NFC (le présent manuel)
  • Page 7 Cartes compatibles L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur capacité : Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (p. 61). • Cartes mémoire SD •...
  • Page 8 Guide de démarrage rapide Insérez la batterie (p. 34) Pour charger la batterie, voir page Insérez la carte (p. 35) Insérez la carte dans le logement de la carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil. Montez l’objectif (p.
  • Page 9 Guide de démarrage rapide Ouvrez le moniteur LCD (p. 37) Lorsque le moniteur LCD affiche l’écran de réglage de la date/heure/ zone, voir page 40. Effectuez la mise au point sur le sujet (p. 48) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet.
  • Page 10 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <5> : Représente la molette de contrôle rapide. <W><X><Y><Z> : Indique le sens du décalage ou du déplacement lorsque la touche sur la molette de contrôle rapide est enfoncée.
  • Page 11 Chapitres Introduction Mise en route Prise de vue élémentaire et lecture des images Réglage des modes autofocus et d’acquisition Réglages des images Opérations avancées Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Enregistrement de vidéos Lecture des images Consultation des modes d’emploi sur CD-ROM / Téléchargement des images sur votre ordinateur...
  • Page 12 Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ............ 5 Modes d’emploi et CD-ROM ............6 Cartes compatibles................7 Guide de démarrage rapide ............. 8 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ....... 10 Chapitres ..................11 Table des matières ................. 12 Consignes de sécurité..............
  • Page 13 Table des matières Prise de vue élémentaire et lecture des images A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) ... 70 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) ..73 7 Désactivation du flash............... 75 C Prise de vue en mode Créatif auto ...........76 2 Prise de vue de portraits ............
  • Page 14 Table des matières Réglages des images Réglage de la qualité d’enregistrement des images .....110 g : Changement de la sensibilité ISO selon l’éclairage.....112 A Sélection d’un style d’image..........113 B : Correspondance avec la source lumineuse (Balance blancs)..114 Correction automatique de la luminosité et du contraste (Correction auto de luminosité) ..115 Réglage de la réduction du bruit ...........116 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrations....118 Réduction du scintillement ............
  • Page 15 Table des matières Enregistrement de vidéos k Enregistrement de vidéos ............146 Prise de vue avec exposition automatique......... 146 Prise de vue avec exposition manuelle ........147 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo ......150 Lecture des images x Recherche rapide d’images ............154 u/y Vue agrandie...............
  • Page 16 Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit. En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Respectez les avertissements ci-dessous.
  • Page 17 Consignes de sécurité Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion. N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable.
  • Page 18 Consignes de sécurité Respectez les précautions ci-dessous. Vous Précautions : risquez autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels. N’utilisez ni ne rangez le produit dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures.
  • Page 19 L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l’eau. S’il tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
  • Page 20 à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurez- vous personnellement de son bon fonctionnement.
  • Page 21 Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles sur l’image, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon. Objectif Contacts Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le...
  • Page 22 Nomenclature Flash intégré/Faisceau Repère de montage pour l’objectif EF (p. 43) d’assistance autofocus (p. 130/100) Contacts de synchronisation du flash <V> Repère de plan focal (p. 82) Griffe porte-accessoires <B> Sélecteur zone Repère de montage pour AF (p. 102) objectif EF-S (p. 43) <g>...
  • Page 23 Nomenclature Capteur d’extinction de l’affichage Bouton du correcteur dioptrique (p. 47) (p. 63) <A> Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement Oculaire du viseur vidéo (p. 131/146) <Q> Touche de contrôle rapide (p. 53) Œilleton <A/I> Touche de mémorisation d’exposition/de <B>...
  • Page 24 Nomenclature Réglages des fonctions de prise de vue (dans les modes de la zone de création, p. 27) Vitesse d’obturation Ouverture Verrouillage multifonction (LOCK) (p. 51) Verrouillage multifonction (LOCK) (p. 51) Correction automatique de Indicateur de niveau d’exposition luminosité (p. 115) Valeur de correction d’exposition (p.
  • Page 25 Nomenclature Écran LCD <g> Sensibilité ISO (p. 112) Sensibilité ISO (p. 112) Indicateur de batterie (p. 39) <A> Priorité hautes lumières Fonction Wi-Fi Nombre de prises de vue possibles Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition Indicateur du retardateur Durée de pose longue (p.127) Plage de bracketing d’exposition...
  • Page 26 Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot (p. 126) Zone AF (sélection manuelle de zone) (p. 101) Mise au point auto sur un seul collimateur Autofocus par sélection automatique (sélection manuelle) (p. 101) de 19 collimateurs (p.101) Verre de visée Collimateur AF Quadrillage (p.
  • Page 27 Nomenclature Molette de sélection des modes Vous permet de régler le mode de prise de vue. Tournez la molette de sélection des modes tout en maintenant enfoncé le centre de la molette (bouton de déverrouillage de la molette de sélection des modes). Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand...
  • Page 28 Nomenclature Objectif sans échelle des distances Bague de mise au point (p. 105, 142) Sélecteur de mode de mise au point (p. 43) Fixation pour pare- Index de position du zoom (p. 44) soleil (p. 45) Taquet de verrouillage de la bague de zoom (p.
  • Page 29 Nomenclature Chargeur de batterie LC-E17 Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 32). Fiche Voyant de charge Voyant de charge complète Emplacement de la batterie Chargeur de batterie LC-E17E Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 32). Emplacement de Cordon la batterie d’alimentation Voyant de charge complète Voyant de charge Prise du cordon d’alimentation...
  • Page 31 Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie fournie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites- la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
  • Page 32 Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de batterie de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
  • Page 33 Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E17. La batterie LP-E17 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon...
  • Page 34 Installation et retrait de la batterie Introduisez une batterie LP-E17 complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batterie et s’assombrit lors de son retrait. Installation de la batterie Ouvrez le couvercle. Faites glisser le levier comme indiqué par les flèches et ouvrez le couvercle.
  • Page 35 Installation et retrait de la carte Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Les cartes mémoire SDHC et SDXC avec UHS-I sont également utilisables. Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné...
  • Page 36 Installation et retrait de la carte Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Si [Enregistrement...] s’affiche, Voyant d’accès refermez le couvercle. Retirez la carte. Appuyez délicatement sur la carte, puis relâchez pour l’éjecter.
  • Page 37 Utilisation du moniteur LCD Une fois le moniteur LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, enregistrer des vidéos, et visionner des images ou des vidéos. Vous pouvez également modifier l’orientation et l’angle du moniteur LCD. Ouvrez le moniteur LCD.
  • Page 38 Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît, voir page 40 pour régler la date, l’heure ou la zone. <k> : L’appareil est mis sous tension. Vous pouvez enregistrer des vidéos (p. 146). <1>...
  • Page 39 Mise sous tension z Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants. H : Le niveau de charge de la batterie est suffisant.
  • Page 40 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous en vous assurant de régler en premier le fuseau horaire.
  • Page 41 3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Réglez la date et l’heure. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le nombre. Appuyez sur <0> pour afficher <a>. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur <0>.
  • Page 42 Sélection de la langue d’interface Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Dans l’onglet [52], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’onglet [52]. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner [Langue ], puis appuyez sur <0>.
  • Page 43 Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M. Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les...
  • Page 44 Montage et retrait de l’objectif Zoom Tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
  • Page 45 Montage et retrait de l’objectif Fixation d’un pare-soleil Un pare-soleil peut bloquer la lumière indésirable et empêcher la pluie, la neige, la poussière ou autre de se coller sur l’avant de l’objectif. Vous pouvez également fixer le pare-soleil à l’envers lorsque vous rangez l’objectif dans un sac ou autre.
  • Page 46 Stabilisateur d’image de l’objectif L’utilisation du stabilisateur d’image intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo plus nette. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM. * IS signifie «...
  • Page 47 Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF du viseur soient le plus net possible. Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé...
  • Page 48 Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi- course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
  • Page 49 Fonctionnement de base Molette de sélection des modes Tournez la molette tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage au centre de la molette. Utilisez-la pour régler le mode de prise de vue. Molette principale Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <...
  • Page 50 Fonctionnement de base Molette de contrôle rapide Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>. Après avoir appuyé sur une touche comme <g> <WB> <XA> <YQi> <Zf>, tournez la molette < > pour modifier le réglage. Pour la touche <g>, la fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9) après avoir appuyé...
  • Page 51 Fonctionnement de base R Verrouillage multifonction En réglant [13 : Verrouillage multifonction] dans [54 : Fonct. personnalisées(C.Fn)] et en déplaçant le bouton <R> vers la droite, vous pouvez empêcher la molette principale et la molette de contrôle rapide de bouger et de modifier par inadvertance un réglage. Bouton <R>...
  • Page 52 Fonctionnement de base Affichage des réglages des fonctions de prise de vue Appuyez à plusieurs reprises sur la touche <B> pour afficher les réglages des fonctions de prise de vue. Lorsque les réglages des fonctions de prise de vue sont affichés, vous pouvez tourner la molette de sélection des modes pour voir les réglages pour chaque mode de prise de vue.
  • Page 53 Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur le moniteur LCD. Il s’agit du contrôle rapide. Appuyez sur la touche <Q> L’écran de contrôle rapide apparaît. Réglez les fonctions de votre choix.
  • Page 54 Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Exemple d’écran de contrôle rapide Ouverture (p. 124) Vitesse d’obturation (p. 123) Mode de prise de vue* (p. 27) Priorité hautes lumières* Réglage de correction Sensibilité ISO (p. 112) d’exposition/de bracketing d’exposition auto Correction d’exposition (p.
  • Page 55 Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Touche <M> Touche <0> Molette de contrôle Moniteur LCD rapide <W><X><Y><Z> Écran de menu Les onglets et les éléments de menu affichés diffèrent selon le mode de prise de vue.
  • Page 56 3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Sélectionnez un onglet. Appuyez sur les touches <Y> <Z> de la molette de contrôle rapide pour sélectionner un onglet (groupe de fonctions).
  • Page 57 3 Utilisation des menus À l’étape 2, vous pouvez également tourner la molette <6> pour sélectionner un onglet de menu. À l’étape 4, vous pouvez également tourner la molette <5> pour sélectionner certains réglages. Aux étapes 2 à 5, vous pouvez également utiliser l’écran tactile du moniteur LCD (p.
  • Page 58 d Utilisation de l’écran tactile Le moniteur LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez utiliser d’un mouvement du doigt. Tapoter Contrôle rapide (exemple d’affichage) Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez brièvement, puis retirez votre doigt) sur le moniteur LCD. Le tapotement permet de sélectionner les menus, icônes, etc., affichés sur le moniteur LCD.
  • Page 59 d Utilisation de l’écran tactile Faire glisser Écran du menu (exemple d’affichage) Faites glisser votre doigt tout en touchant le moniteur LCD. Affichage de l’échelle (exemple d’affichage) Opérations possibles en faisant glisser votre doigt sur l’écran Sélection d’un onglet ou d’un élément de menu après avoir appuyé sur la touche <M>...
  • Page 60 d Utilisation de l’écran tactile 3 Réglages de la commande tactile Sélectionnez [Commande tactile]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>. Configurez le réglage de la commande tactile. Sélectionnez le réglage de votre choix, puis appuyez sur <0>. [Standard] est le réglage normal.
  • Page 61 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder.
  • Page 62 3 Formatage de la carte Exécutez [Formater la carte] dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à...
  • Page 63 Changement de l’affichage du moniteur LCD Le moniteur LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images capturées, etc. Réglages de prise de vue Lorsque vous placez le commutateur d’alimentation sur ON, les réglages de prise de vue s’affichent.
  • Page 64 Changement de l’affichage du moniteur LCD Dans [52 : Ext. auto LCD], vous pouvez empêcher le moniteur LCD de s’éteindre automatiquement. Même si l’écran du menu ou l’image capturée est affiché, vous pouvez immédiatement prendre une photo en enfonçant le déclencheur. Si vous regardez dans l’oculaire du viseur alors que vous portez des lunettes de soleil, il se peut que le moniteur LCD ne s’éteigne pas automatiquement.
  • Page 65 lAffichage du quadrillage Vous pouvez afficher un quadrillage dans le viseur pour vous aider à vérifier l’inclinaison de l’appareil photo ou cadrer la vue. Sélectionnez [Affichage du viseur]. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Affi. quadrillage]. Sélectionnez [Affi.
  • Page 66 Q Affichage du niveau électronique Vous pouvez afficher le niveau électronique sur le moniteur LCD et dans le viseur pour aider à rectifier l’inclinaison de l’appareil photo. Veuillez noter que vous ne pourrez vérifier que l’inclinaison horizontale et pas l’inclinaison vers l’avant/arrière. Affichage du niveau électronique sur le moniteur LCD Appuyez sur la touche <B>.
  • Page 67 Q Affichage du niveau électronique 3 Affichage du niveau électronique dans le viseur Un niveau électronique simple utilisant une icône de l’appareil photo peut être affiché dans le viseur. Comme il peut être affiché pendant que vous photographiez, vous pouvez corriger toute inclinaison pendant la prise de vue à...
  • Page 68 Guide des fonctions Le guide des fonctions apparaît lorsque vous changez de mode de prise de vue ou réglez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou le contrôle rapide pour la lecture, et affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou option.
  • Page 69 Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pendant que l’appareil photo règle tout automatiquement (p.
  • Page 70 A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) <A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 73). Positionnez la molette de sélection des modes sur <A>.
  • Page 71 A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Prenez la photo. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L’image capturée s’affiche pendant 2 secondes sur le moniteur LCD. Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré.
  • Page 72 A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L’indicateur de mise au point <o> ne s’allume pas.) Ceci indique que l’appareil photo continue d’effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (L’indicateur de mise au point <o>...
  • Page 73 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <A>, si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet.
  • Page 74 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) A Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur le moniteur LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 131 pour plus de détails. Affichez l’image de Visée par l’écran sur le moniteur LCD.
  • Page 75 7 Désactivation du flash L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple), utilisez le mode <7> (Flash désactivé). Conseils de prise de vue Empêcher le flou de bougé...
  • Page 76 C Prise de vue en mode Créatif auto Dans le mode <C>, vous pouvez régler les fonctions suivantes pour la prise de vue : (1) Prise effet extra, (2) Prise de vue selon l’atmosphère, (3) Flou arrière-plan, (4) Mode d’acquisition, et (5) Émission éclair. Les réglages par défaut sont identiques à...
  • Page 77 C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO Si vous sélectionnez (1), (2) ou (3) lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez voir l’effet sur l’écran avant de commencer la prise de vue. (1) Prise effet extra •...
  • Page 78 C Prise de vue en mode Créatif auto (2) Prise de vue selon l’atmosphère • Vous pouvez sélectionner et photographier avec l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. • Tournez la molette <5> pour sélectionner l’atmosphère. (3) Flou d’arrière-plan •...
  • Page 79 C Prise de vue en mode Créatif auto (4) Mode d’acquisition : Utilisez la molette <6> ou <5> pour sélectionner. <u> Vue par vue : Les photos sont prises une par une. <i> Prise de vue en continu : Les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé...
  • Page 80 2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière- plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux. Conseils de prise de vue Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et l’arrière-plan est le plus loin.
  • Page 81 3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Conseils de prise de vue Avec un objectif à...
  • Page 82 4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple.
  • Page 83 5 Prise de vue de sujets en mouvement Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en mouvement. Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin. Suivez le sujet avec le cadre de la zone autofocus.
  • Page 84 8 : Mode Scène spéciale L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène. Positionnez la molette de sélection des modes sur <8>. Appuyez sur la touche <Q> L’écran de contrôle rapide apparaît.
  • Page 85 C Prise de vue d’enfants Lorsque vous souhaitez faire continuellement la mise au point pour photographier des enfants en train de courir, utilisez <C> (Enfants). Ce mode permet également de rendre le teint de la peau plus éclatant. Conseils de prise de vue Suivez le sujet avec le cadre de la zone autofocus.
  • Page 86 P Prise de vue d’aliments Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez <P> (Aliments). La photo sera lumineuse et éclatante. Conseils de prise de vue Changez la teinte de couleur. Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Les photos d’aliments avec une nuance rouge rendent généralement les aliments plus éclatants.
  • Page 87 x Prise de portraits à la lueur d’une bougie Lorsque vous photographiez un sujet humain à la lueur d’une bougie, utilisez <x> (Lueur de bougie). Les teintes de couleur de la lueur de la bougie seront conservées sur la photo. Conseils de prise de vue Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
  • Page 88 6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied) Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée. Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à...
  • Page 89 F Prise de scènes de nuit (main levée) L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs résultats. Toutefois, le mode <F> (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main.
  • Page 90 G Prise de scènes en contre-jour Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode <G> (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos en continu sont prises à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au contre-jour.
  • Page 91 Précautions relatives à <6> (Portrait nuit) et <F> (Scène nuit main levée) Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la mise au point sur les points de lumière propres aux scènes de nuit peut s’avérer difficile. Le cas échéant, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>...
  • Page 92 Q Contrôle rapide Précautions pour <G> (Ctrl rétroéclairage HDR) Veuillez noter que l’image peut ne pas être restituée avec une gradation fluide et peut sembler irrégulière ou présenter un bruit important. La fonction Ctrl rétroéclairage HDR peut rester sans effet pour les scènes en contre-jour violent ou les scènes au contraste très élevé.
  • Page 93 Q Contrôle rapide Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Fonction u : Vue par vue i : Prise de vue en continu B : Vue par vue silencieuse Mode d’acquisition M : Prise de vue en continu silencieuse...
  • Page 94 x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou lue apparaît. Sélectionnez une image. Pour lire des images en commençant par la dernière image capturée, tournez la molette <5>...
  • Page 95 x Lecture des images Quittez le mode de lecture d’images. Appuyez sur la touche <x> pour quitter la lecture des images et revenir à l’état prêt pour la prise de vue. Affichage des informations de prise de vue Avec l’écran des informations de prise de vue affiché (p. 94), vous pouvez appuyer sur les touches <W>...
  • Page 97 Réglage des modes autofocus et d’acquisition Les 19 collimateurs AF sur le viseur rendent possible la prise de vue autofocus pour un large éventail de sujets et de scènes. Vous pouvez également sélectionner l’opération autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet.
  • Page 98 f : Modification de l’opération autofocusK Vous pouvez sélectionner les caractéristiques d’opération AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, l’opération autofocus optimale est automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant.
  • Page 99 f : Modification de l’opération autofocusK Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF ayant permis la mise au point s’affiche et l’indicateur de mise au point <o>...
  • Page 100 f : Modification de l’opération autofocusK Collimateurs AF s’allumant en rouge Par défaut, les collimateurs AF s’allument en rouge lorsque la mise au point est effectuée dans de faibles conditions d’éclairage. Dans les modes de la zone de création, vous pouvez définir si les collimateurs AF s’allumeront en rouge une fois la mise au point effectuée.
  • Page 101 S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AFK 19 collimateurs AF servent pour la mise au point automatique. Vous pouvez sélectionner le mode de sélection de la zone autofocus et le ou les collimateurs AF adaptés à la scène ou au sujet. Mode de sélection de la zone autofocus Vous pouvez sélectionner un mode de sélection de la zone autofocus parmi les trois proposés.
  • Page 102 S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AFK Choix du mode de sélection de la zone autofocus Appuyez sur la touche <S> ou <B> Regardez dans le viseur et appuyez sur la touche <S> ou <B>. Appuyez sur la touche <B>. Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, le mode de sélection de la zone autofocus change.
  • Page 103 S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AFK Sélection manuelle du collimateur AF Vous pouvez sélectionner manuellement le collimateur ou la zone autofocus. Si Autofocus par sélection automatique de 19 collimateurs + Autofocus AI Servo est réglé, vous pouvez sélectionner n’importe quelle position pour le démarrage d’Autofocus AI Servo.
  • Page 104 Modes de sélection de la zone autofocusK Mise au point auto sur un seul collimateur (sélection manuelle) Sélectionnez un collimateur AF <S> pour la mise au point. Zone AF (sélection manuelle de zone) Les 19 collimateurs AF sont divisés en cinq blocs pour la mise au point. Tous les collimateurs AF dans la zone sélectionnée sont utilisés pour la sélection automatique du(des) collimateur(s) de mise au point.
  • Page 105 MF : Mise au point manuelle Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Effectuez la mise au point sur le sujet. Effectuez la mise au point en tournant Bague de mise au point la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à...
  • Page 106 i Sélection du mode d’acquisition Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. Appuyez sur la touche <YQi>. [Mode d’acquisition] apparaît. Sélectionnez le mode d’acquisition. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le mode d’acquisition souhaité, puis appuyez sur <0>.
  • Page 107 j Utilisation du retardateur Appuyez sur la touche <YQi>. [Mode d’acquisition] apparaît. Sélectionnez le retardateur. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le retardateur, puis appuyez sur <0>. Q : Retardateur 10 sec. Vous pouvez également utiliser une télécommande. l : Retardateur 2 sec.
  • Page 109 Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : Qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’image, balance des blancs, correction automatique de luminosité, réduction du bruit, correction des aberrations de l’objectif, prise de vue anti-scintillement et d’autres fonctions. L’icône J en haut à...
  • Page 110 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de dix réglages de qualité d’enregistrement des images : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1. Sélectionnez la qualité d’enregistrement des images.
  • Page 111 * La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum lors d’une prise de vue en continu sont basés sur les normes d’essai de Canon (ratio d’aspect de 3:2, 100 ISO et style d’image standard) avec une carte de 8 Go.
  • Page 112 g: Changement de la sensibilité ISO selon l’éclairageK Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée. Appuyez sur la touche <g> Réglez la sensibilité...
  • Page 113 A Sélection d’un style d’imageK En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, [D] (Auto) est automatiquement défini. Appuyez sur la touche <XA>. L’écran de sélection du style d’image apparaît.
  • Page 114 B : Correspondance avec la source lumineuseK La fonction ajustant la teinte de couleur pour que les objets blancs paraissent blancs sur l’image s’appelle la balance des blancs (WB). Généralement, le réglage [Q] (Auto) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec [Q], vous pouvez sélectionner la balance des blancs selon la source d’éclairage ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc.
  • Page 115 Correction automatique de la luminosité et du contrasteK Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Correction automatique de luminosité. Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l’image est capturée.
  • Page 116 Réglage de la réduction du bruitK Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. À des sensibilités ISO minimes, le bruit dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) est davantage réduit.
  • Page 117 3 Réglage de la réduction du bruitK Réduction du bruit pour les expositions longues La réduction du bruit est possible avec les images exposées pendant une seconde ou plus. Sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue], puis appuyez sur <0>.
  • Page 118 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrations Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur le long du contour du sujet est appelée une aberration chromatique. Et la distorsion de l’image due aux caractéristiques de l’objectif est appelée distorsion.
  • Page 119 3 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrations Prenez la photo. L’image est enregistrée avec l’aberration chromatique corrigée. Correction de la distorsion Sélectionnez le réglage. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] est affiché pour l’objectif monté sur l’appareil. Sélectionnez [Distorsion], puis appuyez sur <0>.
  • Page 120 Réduction du scintillementK Si vous photographiez une image avec une vitesse d’obturation rapide sous une source lumineuse comme une lampe fluorescente, le clignotement de la source lumineuse peut entraîner un scintillement et l’image peut être exposée inégalement à la verticale. Si la prise de vue en continu est utilisée dans ces conditions, il peut en résulter une exposition ou des couleurs inégales dans l’ensemble des images.
  • Page 121 Opérations avancées Dans les modes de la zone de création, vous pouvez changer différents réglages de l’appareil photo à votre guise afin d’obtenir un large éventail de résultats de prise de vue, en sélectionnant la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture, en ajustant l’exposition selon vos préférences, etc.
  • Page 122 d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * <d> signifie « Program » (programme). * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>.
  • Page 123 s : Transmission du mouvement du sujet Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode <s> (Exposition automatique avec priorité à l’obturation) sur la molette de sélection des modes. * <s> signifie « Time value » (valeur temporelle). Mouvement flou Action figée (Vitesse d’obturation lente : 1/30 sec.)
  • Page 124 f : Changement de la profondeur de champ Pour rendre flou l’arrière-plan ou rendre nets les sujets proches et éloignés, placez la molette de sélection des modes sur <f> (Exposition automatique avec priorité à l’ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable). * <f>...
  • Page 125 a : Exposition manuelle Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture manuellement selon vos besoins. Tout en vous reportant à l’indicateur de niveau d’exposition dans le viseur, vous pouvez régler l’exposition à votre guise. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * <a>...
  • Page 126 q Changement du mode de mesureK Vous disposez de quatre méthodes (modes de mesure) pour mesurer la luminosité du sujet. En principe, la mesure évaluative est conseillée. Dans les modes de la zone élémentaire, le mode de mesure est automatiquement réglé. Sélectionnez [Mode de mesure].
  • Page 127 Réglage de la correction d’expositionK Réglez la correction d’exposition si l’exposition (sans flash) n’est pas celle que vous attendiez. Cette fonction peut être utilisée dans les modes de la zone de création (sauf <a>). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±5 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. Vérifiez l’indicateur de niveau d’exposition.
  • Page 128 Bracketing d’exposition autoK Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue (jusqu’à ±2 valeurs par paliers d’1/3 de valeur) comme indiqué ci- dessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto).
  • Page 129 A Verrouillage de l’expositionK Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque la zone de mise au point doit être différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
  • Page 130 D Utilisation du flash intégré À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le déclencheur pour prendre des photos au flash. En mode <d>, la vitesse d’obturation (1/60 à 1/200 secondes) est automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé.
  • Page 131 Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant le moniteur LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en regardant le moniteur LCD, les images risquent d’être floues en raison du flou de bougé.
  • Page 132 A Prise de vue avec le moniteur LCD Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur le moniteur LCD. En mode <A>, l’icône correspondant à la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche.
  • Page 133 A Prise de vue avec le moniteur LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [A : Visée par l’écran] sur [Activée]. Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l’écran (Nombre de prises de vue approx.) Température ambiante Basses températures Température...
  • Page 134 A Prise de vue avec le moniteur LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Collimateur AF (FlexiZone - Single) Indicateur de batterie Affichage de l’histogramme Rafale maximum* Nombre de prises de vue Correction automatique de luminosité...
  • Page 135 Modification de l’opération autofocusK Vous pouvez sélectionner les caractéristiques d’opération AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, l’opération AF optimal est réglée pour le mode de prise de vue correspondant. Appuyez sur la touche <Q>.
  • Page 136 Modification de l’opération autofocusK Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit.
  • Page 137 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Sélection de la méthode autofocus Vous pouvez sélectionner une méthode autofocus convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujet. Les méthodes autofocus suivantes sont proposées : [u(visage)+Suivi], [FlexiZone - Multi] (p.
  • Page 138 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Vous pouvez également tapoter sur l’écran du moniteur LCD pour sélectionner le visage ou le sujet. Si le sujet n’est pas un visage, <z> s’affiche. Si aucun visage ne peut être détecté ou si vous tapotez sur le moniteur LCD, mais ne sélectionnez pas de visage ou de sujet, l’appareil photo bascule sur [FlexiZone - Multi] avec la sélection automatique (p.
  • Page 139 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Sélectionnez le collimateur AF.J Appuyez sur <0> ou sur la touche <L> pour basculer entre la sélection automatique et la sélection de zone. Dans les modes de la zone élémentaire, la sélection automatique est automatiquement définie.
  • Page 140 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) FlexiZone - Single : d L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ceci est pratique pour faire la mise au point sur un sujet particulier. Affichez l’image de Visée par l’écran.
  • Page 141 x Prise de vue avec le déclenchement tactile Il vous suffit de tapoter sur l’écran du moniteur LCD pour faire la mise au point et prendre automatiquement la photo. Ceci fonctionne dans tous les modes de prise de vue. Affichez l’image de Visée par l’écran.
  • Page 142 MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
  • Page 143 MF : Mise au point manuelle Effectuez la mise au point manuellement. Tout en regardant l’image agrandie, tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer la mise au point. Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur la touche <u> pour revenir à...
  • Page 145 Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le commutateur d’alimentation sur <k>. Le format d’enregistrement vidéo est MP4. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir page 7. Si vous tenez l’appareil photo à main levée et enregistrez des vidéos, elles risquent d’être floues en raison du flou de bougé.
  • Page 146 k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos enregistrées. Prise de vue avec exposition automatique Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que <a>, le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité...
  • Page 147 k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition manuelle Dans le mode <a>, vous pouvez régler à votre guise la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour enregistrer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <k>.
  • Page 148 k Enregistrement de vidéos Faites la mise au point et enregistrez la vidéo. La procédure est identique à celle des étapes 3 et 4 pour « Prise de vue avec exposition automatique » (p. 146).
  • Page 149 k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Méthode AF • c : u+Suivi Mode d’enregistrement • o : FlexiZone - Multi vidéo • d : FlexiZone - Single y : Exposition Nombre de prises de vue possibles automatique...
  • Page 150 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Avec [Z2 : Taille enr. vidéo], vous régler la taille de l’enregistrement vidéo (taille d’image, cadence d’enregistrement des images et méthode de compression) et d’autres fonctions. Taille d’image L 1920x1080 Qualité d’enregistrement Full-HD (Full High-Definition). Le ratio d’aspect est de 16:9.
  • Page 151 3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute (Approx.) Durée totale d’enregistrement Taille de sur une carte Taille de l’enregistrement vidéo fichier 4 Go 8 Go 16 Go DCB Standard 17 min.
  • Page 152 3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée. Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même partie du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau, des ampoules ou des brûlures superficielles.
  • Page 153 Lecture des images Ce chapitre explique les procédures de base pour lire les images et les vidéos. Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre appareil Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les images qui ont été capturées sur un autre appareil photo, éditées sur un ordinateur ou dont le nom de fichier a été...
  • Page 154 x Recherche rapide d’images H Affichage de plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant 4, 9, 36 ou 100 images sur un écran. Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche <x>, la dernière image capturée s’affiche.
  • Page 155 u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur le moniteur LCD. Agrandissez l’image. Appuyez sur la touche <u> pendant la lecture des images. L’image est agrandie. Si vous maintenez enfoncée la touche <u>, l’image sera agrandie jusqu’à...
  • Page 156 d Lecture avec l’écran tactile Le moniteur LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander différentes opérations de lecture. Appuyez d’abord sur la touche <x> pour lire les images. Parcours des images Balayez l’écran d’un doigt.
  • Page 157 d Lecture avec l’écran tactile Réduire l’image (affichage de l’index) Pincez l’écran avec deux doigts. Touchez l’écran avec deux doigts écartés et pincez-les ensemble sur l’écran. Chaque fois que vous pincez l’écran avec les doigts, l’affichage d’une image unique devient l’affichage de l’index.
  • Page 158 k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher une image. Sélectionnez une vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionner la vidéo à lire. Dans l’affichage d’une image unique, l’icône <s1> affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran indique qu’il s’agit d’une vidéo.
  • Page 159 k Lecture des vidéos Panneau de lecture vidéo Opération Description de la lecture 7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches 8 Ralenti <Y> <Z>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran.
  • Page 160 L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image importante empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
  • Page 161 Consultation des modes d’emploi sur CD-ROM / Téléchargement des images sur votre ordinateur Ce chapitre explique comment voir le CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo sur votre ordinateur et télécharger des images depuis l’appareil photo vers votre ordinateur, donne un aperçu des logiciels sur l’EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM) et explique comment les installer sur votre ordinateur.
  • Page 162 Consultation du CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo Le CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo contient les manuels électroniques (fichiers PDF) relatifs à ce produit. Consultation du CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo Pour voir les modes d’emploi (fichiers PDF), Adobe Reader 6.0 ou ultérieur doit être installé...
  • Page 163 Consultation du CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo Cliquez sur votre langue. Cliquez sur le mode d’emploi que vous souhaitez lire. Le manuel s’affichera. Vous pouvez sauvegarder le fichier PDF sur votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser Adobe Reader, reportez-vous à la section Aide d’Adobe Reader.
  • Page 164 Téléchargement d’images sur un ordinateur Vous pouvez utiliser le logiciel EOS pour télécharger les images dans l’appareil photo sur votre ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire. Téléchargement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur Installez les logiciels (p. 167) Utilisez le câble d’interface fourni pour raccorder l’appareil photo à...
  • Page 165 Téléchargement d’images sur un ordinateur Téléchargement des images avec un lecteur de cartes Vous pouvez également utiliser un lecteur de carte pour télécharger les images sur votre ordinateur. Installez les logiciels (p. 167) Insérez la carte dans le lecteur de cartes.
  • Page 166 Vue d’ensemble des logiciels EOS DIGITAL Solution Disk Plusieurs logiciels pour les appareils photo EOS DIGITAL sont inclus sur l’EOS DIGITAL Solution Disk. EOS Utility En connectant l’appareil photo à un ordinateur, le logiciel EOS Utility vous permet de transférer des photos et des vidéos prises avec l’appareil photo sur un ordinateur.
  • Page 167 Installation des logiciels Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le cas échéant, les logiciels ne s’installeront pas correctement. Si une version précédente est installée, réinstallez les logiciels en procédant comme il est indiqué ci-dessous. (La version la plus récente remplacera la version précédente.) Insérez l’EOS DIGITAL Solution Disk dans votre ordinateur.
  • Page 168 Modes d’emploi des logiciels Les modes d’emploi des logiciels sont inclus sur l’EOS DIGITAL Solution Disk. Vous pouvez copier et afficher le mode d’emploi des logiciels (fichiers PDF) comme suit : Insérez l’EOS DIGITAL Solution Disk dans votre ordinateur. Fermez l’écran d’installation. Lorsque l’écran d’installation EOS DIGITAL Solution Disk apparaît, fermez-le.
  • Page 169 Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
  • Page 170 Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple...
  • Page 171 Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES.
  • Page 172 MÉMO...
  • Page 173 MÉMO...
  • Page 174 MÉMO...
  • Page 175 EOS REBEL T6S (W) EOS 760D (W) Mode d’emploi de base de la fonction Wi-Fi/NFC Dans le mode d’emploi de base de la fonction Wi-Fi/NFC sont expliquées les procédures de base pour facilement « Se connecter à un smartphone », «...
  • Page 176 (1), consultez le fichier PDF « Mode d’emploi de la fonction Wi-Fi/NFC » inclus dans le CD-ROM. Les services Web de CANON iMAGE GATEWAY ne sont pas pris en charge dans certains pays et régions. Pour des informations sur les pays et régions prenant en charge les services CANON iMAGE GATEWAY, reportez-vous au site Web de Canon (http://www.canon.com/cig).
  • Page 177 (6) m Envoyer des images à un service Web (CD-ROM) Partagez des images avec votre famille et vos amis ou partagez des images au moyen d’un éventail de services Web via CANON iMAGE GATEWAY, un service photo en ligne pour les utilisateurs Canon (inscription gratuite nécessaire).
  • Page 178 Lorsque vous utilisez les fonctions Wi-Fi, vous devez assurer la sécurité appropriée à votre seule discrétion et à vos risques et périls. Canon ne saurait être tenu responsable de toute perte ou de tout dommage causés...
  • Page 179 Chapitres Introduction Fonctionnement et réglages de base Enregistrement d’un pseudo W-13 Connexion facile à un smartphone W-17 Transfert des images entre appareils photo W-35 Connexion facile à Connect Station W-43...
  • Page 180 Table des matières Introduction Possibilités offertes par les fonctions LAN sans fil .......W-2 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ......W-4 Chapitres ..................W-5 Table des matières...............W-6 Fonctionnement et réglages de base Fonctionnement et réglages de base ...........W-8 Enregistrement d’un pseudo W-13 Enregistrement d’un pseudo ............W-14 Connexion facile à...
  • Page 181 Fonctionnement et réglages de base Ce chapitre décrit les opérations de base et les réglages requis pour utiliser les fonctions LAN sans fil de l’appareil photo.
  • Page 182 Fonctionnement et réglages de base Les opérations de base pour régler les fonctions LAN sans fil de l’appareil photo sont expliquées ici. Procédez comme indiqué ci- dessous. Sélectionnez [Wi-Fi/NFC]. Sous l’onglet [51], sélectionnez [Wi- Fi/NFC], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Activer]. Appuyez sur la touche <Z>...
  • Page 183 Fonctionnement et réglages de base Sélectionnez la fonction Wi-Fi à laquelle vous souhaitez vous connecter. Appuyez sur les touches <W> <X> ou <Y> <Z> pour sélectionner un élément. Les réglages LAN sans fil de l’appareil photo s’effectuent depuis cet écran. Pour d’autres réglages de connexion, voir «...
  • Page 184 Fonctionnement et réglages de base Arrêt automatique Au besoin, sous l’onglet [52], réglez [Arrêt auto] sur [Désactiver]. Si la fonction d’arrêt automatique de l’appareil photo est activée pendant la connexion LAN sans fil, la connexion sera interrompue. Statut de la connexion LAN sans fil Le statut de la connexion LAN sans fil peut être vérifié...
  • Page 185 Pendant la lecture des images sur l’appareil photo, mettre un smartphone compatible NFC en contact avec l’appareil photo pour envoyer une image capturée au smartphone (p. W-31). Approcher l’appareil photo de Canon Connect Station (vendu séparément) pour les connecter facilement via un LAN sans fil (p. W-44).
  • Page 186 Fonctionnement et réglages de base Précautions relatives au branchement de câbles Lorsque [51 : Wi-Fi/NFC] est réglé sur [Activer], la connexion via un câble d’interface, un câble AV stéréo ou un câble HDMI est désactivée. Avant de brancher un câble, réglez [51 : Wi-Fi/NFC] sur [Désactiver]. Lorsque l’appareil photo est connecté...
  • Page 187 Enregistrement d’un pseudo Ce chapitre décrit comment régler le pseudo de l’appareil photo (à des fins d’identification). W-13...
  • Page 188 Enregistrement d’un pseudo Avant d’établir la connexion, réglez le pseudo de l’appareil photo (à des fins d’identification). Lorsque l’appareil photo est connecté à un autre périphérique via un LAN sans fil, le pseudo s’affiche sur le périphérique. Il est impératif que vous configuriez un pseudo pour pouvoir accéder à...
  • Page 189 Enregistrement d’un pseudo Saisissez un pseudo. Pour en savoir plus sur la saisie de caractères, voir « Utilisation du clavier virtuel » à la page suivante. Entrez un maximum de 14 caractères. Quittez le réglage. Une fois terminé, appuyez sur la touche <M>.
  • Page 190 Enregistrement d’un pseudo Utilisation du clavier virtuel Changer de zone de saisie Appuyez sur la touche <Q> pour basculer entre les zones de saisie inférieure et supérieure. Déplacer le curseur Appuyez sur les touches <Y> <Z> dans la zone supérieure pour déplacer le curseur.
  • Page 191 Connexion facile à un smartphone La connexion de l’appareil photo à un smartphone vous permet d’effectuer les opérations suivantes : • Voir ou gérer les images stockées dans l’appareil photo avec le smartphone. • Recevoir les images stockées dans l’appareil photo avec le smartphone.
  • Page 192 Préparatifs Installer Camera Connect sur un smartphone Pour communiquer avec un smartphone, l’application smartphone dédiée Camera Connect (gratuite) est nécessaire. Camera Connect peut être téléchargé depuis l’App Store ou Google Play. Installez Camera Connect sur le smartphone, puis effectuez les procédures pour établir la connexion. Pour utiliser Camera Connect, un smartphone sur lequel est installé...
  • Page 193 Préparatifs Méthode de connexion Si vous utilisez un smartphone Android, assurez-vous qu’il est compatible NFC. Si le smartphone est compatible NFC : Voir p. W-20 Vous pouvez facilement établir une connexion au moyen de la fonction NFC. Si le smartphone n’est pas compatible NFC : Voir p. W-23 Établissez la connexion en mode point d’accès appareil photo.
  • Page 194 Connexion avec la fonction NFC Connectez l’appareil photo et un smartphone au moyen de la fonction NFC. La marche à suivre pour la connexion via NFC est indiquée ci-dessous. (1) Mettez sous tension l’appareil photo et le smartphone. (2) Activez la fonction NFC sur l’appareil photo et sur le smartphone.
  • Page 195 Connexion avec la fonction NFC Connexion à un smartphone Mettez le smartphone en contact avec l’appareil photo. Si une image est affichée sur l’appareil photo, fermez-la. Faites coïncider la marque p sur le smartphone avec celle sur l’appareil photo. Lorsqu’un message indiquant la connexion s’affiche sur le moniteur LCD de l’appareil photo, éloignez le smartphone de l’appareil photo.
  • Page 196 Connexion avec la fonction NFC Commandez l’appareil photo au moyen de Camera Connect. Procédez aux autres opérations au moyen de Camera Connect. Pour la procédure d’utilisation, voir page W- Les réglages de communication avec un smartphone sont désormais terminés. Précautions relatives à la fonction NFC Lorsque vous mettez le smartphone en contact avec l’appareil photo, faites attention de ne pas lâcher l’un ou l’autre des dispositifs.
  • Page 197 Utilisation du mode point d’accès appareil photo pour établir une connexion Les smartphones non compatibles NFC peuvent être connectés en mode point d’accès appareil photo. Pour établir la connexion, il est nécessaire de procéder à des opérations sur le smartphone. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du smartphone.
  • Page 198 Utilisation du mode point d’accès appareil photo pour établir une connexion Sélectionnez [Connexion facile]. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner [Connexion facile], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [OK] et appuyez sur <0> pour passer à l’écran suivant. Opérations sur le smartphone-1 Effectuez les opérations sur le SSID (nom du réseau) smartphone et connectez-le à...
  • Page 199 Utilisation du mode point d’accès appareil photo pour établir une connexion Lancez Camera Connect sur le smartphone. Une fois les réglages Wi-Fi du smartphone terminés, lancez Camera Connect. Sélectionnez l’appareil photo auquel vous souhaitez vous connecter sur le smartphone. Sélectionnez et touchez l’appareil photo auquel vous souhaitez vous connecter dans [Appareils photo] sur Camera Connect pour établir la...
  • Page 200 Utilisation du mode point d’accès appareil photo pour établir une connexion Opérations sur l’appareil photo-2 Connectez-vous à l’appareil photo. Une fois la connexion établie, l’écran de gauche apparaît sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Appuyez sur la touche <Z> pour sélectionner [OK], puis appuyez sur Le nom de l’appareil défini <0>.
  • Page 201 Commande de l’appareil photo avec un smartphone Vous pouvez utiliser un smartphone avec Camera Connect installé pour visionner des images stockées dans l’appareil photo et prendre des photos à distance. Fenêtre principale de Camera Connect Les principales fonctions de Camera Connect sont décrites ci-dessous.
  • Page 202 Commande de l’appareil photo avec un smartphone Fin de la connexion Pour mettre fin à la connexion, procédez à l’une des opérations suivantes. Tapotez [t] sur l’écran Camera Connect. Réglez l’appareil photo sur <2>. Pendant la connexion, vous ne pouvez pas prendre de photo, même si vous appuyez sur le déclencheur.
  • Page 203 Reconnexion L’appareil photo peut se connecter à nouveau à un smartphone pour lequel les réglages de connexion ont été enregistrés. Sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. Sous l’onglet [51], réglez [Wi-Fi/ NFC] sur [Activer], puis sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. Sélectionnez [q]. Sélectionnez [q] (Connexion au smartphone) et appuyez sur <0>.
  • Page 204 Reconnexion Activez la fonction Wi-Fi du smartphone. Si la destination de connexion a été modifiée, rétablissez le réglage pour vous connecter à l’appareil photo. Lancez Camera Connect sur le smartphone. La connexion sera établie. Si vous ne connaissez pas le SSID de l’appareil photo lors de la reconnexion, sélectionnez [Revoir/modifier réglages] à...
  • Page 205 Transfert facile d’images au moyen de la fonction NFC Pendant la lecture des images sur l’appareil photo, mettez un smartphone compatible NFC en contact avec l’appareil photo pour envoyer une image capturée au smartphone. Si la connexion a déjà été établie via un LAN sans fil, mettez fin à la connexion, puis affichez les images sur l’appareil photo.
  • Page 206 Transfert facile d’images au moyen de la fonction NFC Appuyez sur <0>. Sélectionnez [Env. img affi.]. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner [Env. img affi.], puis appuyez sur <0>. Lorsque vous sélectionnez [Envoi sélect.], l’écran de l’étape 2 à la page W-33 s’affiche.
  • Page 207 Transfert facile d’images au moyen de la fonction NFC Envoi de plusieurs images Lorsque l’affichage de l’index est sélectionné à l’étape 1 de la page W- 31, l’écran de sélection des images apparaît sur l’appareil photo une fois la connexion établie. Connectez l’appareil photo au smartphone.
  • Page 208 Transfert facile d’images au moyen de la fonction NFC Envoi une autre image Sur l’écran de validation du processus d’envoi de l’image, appuyez sur <0> pour envoyer une autre image. [Envoi sélect.] Vous pouvez sélectionner les images à envoyer sur l’écran de sélection des images.
  • Page 209 LAN sans fil. L’appareil photo ne peut pas être connecté à des appareils photo Canon sans fonctions LAN sans fil intégrées, même s’ils prennent en charge les cartes Eye-Fi. Les photos peuvent être transférées uniquement si leur format de fichier est JPEG.
  • Page 210 Sélection de la destination de connexion Enregistrez l’appareil photo cible auquel vous vous connecterez via un LAN sans fil. L’appareil photo ne peut être connecté qu’à un seul appareil photo à la fois. Sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. Sous l’onglet [51], réglez [Wi-Fi/ NFC] sur [Activer], puis sélectionnez [Fonction Wi-Fi].
  • Page 211 Sélection de la destination de connexion Sélectionnez les images à envoyer. Sélectionnez les images sur l’appareil photo envoyant les images (p. W-38). Ne touchez pas l’appareil photo recevant les images. Veuillez noter que les informations GPS ne s’affichent pas sur l’écran de lecture de l’appareil photo même si elles sont annexées à...
  • Page 212 Envoi d’images Envoi d’images séparées Sélectionnez et envoyez les images individuellement. Sélectionnez une image à envoyer. Tournez la molette <5> pour sélectionner une image à envoyer, puis appuyez sur <0>. Vous pouvez passer à l’affichage de l’index et sélectionner une image en appuyant sur la touche <I>.
  • Page 213 Envoi d’images Envoi de plusieurs images Sélectionnez plusieurs images et envoyez-les en une fois. Appuyez sur <0>. Sélectionnez [Envoi sélect.]. Pour sélectionner la taille à laquelle les images seront envoyées, sélectionnez [Redimens. img.] et appuyez sur <0>. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner [Envoi sélect.], puis appuyez sur <0>.
  • Page 214 Envoi d’images Réduisez la taille d’image. Réglez-la au besoin. Sur l’écran suivant, appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez sur <0>. Envoyez les images. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner [Envoyer], puis appuyez sur <0>...
  • Page 215 Envoi d’images Pendant la connexion, vous ne pouvez pas prendre de photo, même si vous appuyez sur le déclencheur. Pour mettre fin à la connexion afin de photographier ou d’effectuer d’autres opérations, appuyez sur la touche <M>, puis mettez fin à la connexion sur l’écran affiché. Pour mettre fin à...
  • Page 216 Reconnexion L’appareil photo peut se connecter à nouveau à un autre appareil photo pour lequel les réglages de connexion ont été enregistrés. Sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. Sous l’onglet [51], réglez [Wi-Fi/ NFC] sur [Activer], puis sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. Sélectionnez [z]. Sélectionnez [z] (Transfert img entre appareils) et appuyez sur <0>.
  • Page 217 Connexion facile à Connect Station Connect Station (vendu séparément) est un dispositif vous permettant d’importer des photos et des vidéos capturées pour les afficher sur un téléviseur, un smartphone, etc., ou pour les partager sur un réseau. Vous pouvez facilement sauvegarder des photos et des vidéos sur Connect Station en approchant cet appareil photo de Connect Station.
  • Page 218 Sauvegarde des images Cette section explique comment connecter l’appareil photo et Connect Station (vendu séparément) via un LAN sans fil. Pour sauvegarder les images d’une autre manière, consultez le mode d’emploi de Connect Station. Configurez au préalable l’appareil photo pour permettre l’utilisation de sa fonction NFC (p.
  • Page 219 Sauvegarde des images Ne lâchez pas l’appareil photo sur Connect Station, ni ne mettez l’appareil photo en contact avec Connect Station en appliquant une force excessive, sous peine d’endommager le disque dur interne de Connect Station. L’appareil photo pouvant ne pas être immédiatement reconnu, approchez-le avec précaution de Connect Station tout en changeant sa position ou son angle.
  • Page 220 MÉMO W-46...
  • Page 221 être punissable en vertu des réglementations locales et nationales. Pour éviter d’enfreindre les réglementations sur le LAN sans fil, consultez le site Web de Canon pour vérifier où l’utilisation est autorisée. Veuillez noter que Canon ne saurait être tenu responsable de tout problème découlant de l’utilisation du LAN sans fil dans d’autres pays ou régions.
  • Page 222 Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil CH9-1346 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ Veuillez écrire à l’adresse suivante pour obtenir la Déclaration de conformité originale : CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC.
  • Page 223 MÉMO W-49...
  • Page 224 MÉMO W-50...
  • Page 225 MÉMO W-51...
  • Page 226 MÉMO W-52...
  • Page 227 MÉMO W-53...
  • Page 228 Les descriptions dans ce manuel sont à jour en date de septembre 2015. Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité avec tout produit commercialisé après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. Pour la version la plus récente du mode d’emploi, consultez le site Web de Canon. CPH-F123-001...

Ce manuel est également adapté pour:

Eos rebel t6sEos 760dEos 760d w