Page 1
EOS 750D (W) Appareil photo Fonction Wi-Fi/NFC Mode d’emploi simplifié Ce manuel correspond au mode d’emploi simplifié. Pour de plus amples instructions, reportez-vous au mode d’emploi au format PDF inclus sur le DVD-ROM des modes d'emploi de l’appareil photo EOS.
Page 3
EOS 750D (W) Mode d’emploi simplifié de l’appareil photo Le mode d’emploi simplifié de l’appareil photo traite des opérations les plus élémentaires.
Introduction L’EOS 750D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 24,2 mégapixels, du processeur DIGIC 6 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 19 collimateurs AF (collimateurs AF de type croisé...
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur. Batterie Chargeur de batterie Appareil photo LP-E17 LC-E17/LC-E17E* (avec couvercle de (avec œilleton et bouchon du...
Modes d’emploi et DVD/CD-ROM Le mode d'emploi est composé d'un livret, d'une brochure et de manuels électroniques au format PDF (fournis sur le DVD-ROM). Le livret correspond au mode d'emploi simplifié. Pour des instructions plus détaillées, consultez le mode d'emploi de l'appareil photo sur le DVD-ROM.
Cartes compatibles L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur capacité : Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (p. 55). • Cartes mémoire SD •...
Guide de démarrage rapide Insérez la batterie (p. 32) Pour charger la batterie, voir page Insérez la carte (p. 33) Insérez la carte dans l'emplacement de carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil. Montez l’objectif (p.
Page 9
Guide de démarrage rapide Ouvrez l'écran LCD (p. 35) Lorsque l'écran LCD affiche l’écran de réglage de la date/heure/zone, voir page 38. Effectuez la mise au point sur le sujet (p. 46) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à...
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <W><X><Y><Z> : Représente le joypad <S> en haut, en bas, à gauche et à droite. <0> : Représente la touche de réglage. : Indique que chaque fonction reste active 0, 9, 7, 8 pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes après que...
Chapitres Introduction Mise en route Prise de vue élémentaire et lecture des images Réglage des modes autofocus et d’acquisition Réglages des images Opérations avancées Prise de vue avec l'écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Enregistrement de vidéos Lecture des images Consultation des modes d’emploi sur DVD-ROM / Téléchargement des images sur votre ordinateur...
Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ............ 5 Modes d’emploi et DVD/CD-ROM............ 6 Cartes compatibles................7 Guide de démarrage rapide ............. 8 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ....... 10 Chapitres ..................11 Table des matières ................. 12 Consignes de sécurité..............
Page 13
Table des matières Prise de vue élémentaire et lecture des images A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) ... 62 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) ..65 7 Désactivation du flash............... 67 C Prise de vue en mode Créatif auto ...........68 2 Prise de vue de portraits ............
Page 14
Table des matières Réglages des images Réglage de la qualité d’enregistrement des images ....102 g : Changement de la sensibilité ISO selon l’éclairage.... 104 A Sélection d’un style d’image..........105 B : Correspondance avec la source lumineuse (Balance blancs)... 106 Correction automatique de la luminosité...
Page 15
Table des matières Enregistrement de vidéos k Enregistrement de vidéos ............136 Prise de vue avec exposition automatique......... 136 Prise de vue avec exposition manuelle ........137 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo ......140 Lecture des images x Recherche rapide d’images ............144 u/y Vue agrandie...............
Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit. En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Respectez les avertissements ci-dessous.
Page 17
Consignes de sécurité Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion. N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable.
Page 18
Consignes de sécurité Respectez les précautions ci-dessous. Vous Précautions : risquez autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels. N’utilisez ni ne rangez le produit dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures.
L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l’eau. S’il tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurez- vous personnellement de son bon fonctionnement.
Page 21
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles sur l’image, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon. Objectif Contacts Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le...
Nomenclature Flash intégré/Faisceau d’assistance Repère de montage de l'objectif EF (p. 41) autofocus (p. 122/92) Contacts de synchronisation du flash Molette de sélection des modes (p. 26) Griffe porte flash <B> Sélecteur zone AF Repère de montage de (p. 94) l'objectif EF-S (p.
Page 23
Nomenclature <A> Touche de prise de vue avec <g> Touche d’ouverture/de Visée par l’écran/ correction d’exposition d’enregistrement vidéo (p. 124/136) <Q> Touche de contrôle rapide (p. 47) Bouton du correcteur dioptrique (p. 45) <A/I> Touche de mémorisation d’exposition/ Oculaire du viseur de mémorisation Œilleton d’exposition au flash/...
Page 24
Nomenclature Réglages des fonctions de prise de vue (dans les modes de la zone de création, p. 26) Vitesse d’obturation Ouverture c Pointeur de la molette principale Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction Auto Lighting Optimizer (Correction d’exposition (p. 119) auto de luminosité) (p.
Page 25
Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot (p. 118) Zone AF (sélection manuelle de zone) (p. 93) Mise au point auto sur un seul collimateur (sélection manuelle) (p. 93) Autofocus par sélection automatique de 19 collimateurs (p. 93) Verre de visée Collimateur AF Quadrillage (p.
Page 26
Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes se compose de deux zones classées par catégories de fonction : une pour les modes de la zone de création et l’autre pour les modes de la zone élémentaire. Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand...
Page 27
Nomenclature Objectif sans échelle des distances Bague de mise au point (p. 97, 132) Sélecteur de mode de mise au point (p. 41) Fixation pour pare-soleil Index de position du zoom (p. 42) (p. 43) Filetage pour filtre (avant de l’objectif) Bague de zoom (p.
Page 28
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E17 Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 30). Fiche Voyant de charge Voyant de charge complète Emplacement de la batterie CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVEZ-LES. DANGER : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Si vous devez brancher le chargeur dans un pays autre que les États-Unis, utilisez un adaptateur en option conforme à...
Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie fournie Passez l’extrémité de la courroie à travers le support de sangle de poignet de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de batterie de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Page 31
Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E17. La batterie LP-E17 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon...
Installation et retrait de la batterie Introduisez une batterie LP-E17 complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batterie et s’assombrit lors de son retrait. Installation de la batterie Ouvrez le couvercle. Faites glisser le levier comme indiqué par les flèches et ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Les cartes mémoire SDHC et SDXC avec UHS-I sont également utilisables. Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné...
Installation et retrait de la carte Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Si [Enregistrement...] s’affiche, Voyant d’accès refermez le couvercle. Retirez la carte. Appuyez délicatement sur la carte, puis relâchez pour l’éjecter.
Utilisation de l'écran LCD Une fois l'écran LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, enregistrer des vidéos, et visionner des images ou des vidéos. Vous pouvez également modifier l’orientation et l’angle de l'écran LCD. Ouvrez l'écran LCD.
Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît, voir page 38 pour régler la date, l’heure ou la zone. <k> : L’appareil est mis sous tension. Vous pouvez enregistrer des vidéos (p. 136). <1>...
Mise sous tension z Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants. z : Le niveau de charge de la batterie est suffisant.
Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous en vous assurant de régler en premier le fuseau horaire.
Page 39
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Réglez la date et l’heure. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le nombre. Appuyez sur <0> pour afficher <a>. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur <0>.
Sélection de la langue d’interface Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Dans l’onglet [52], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’onglet [52]. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner [Langue ], puis appuyez sur <0>.
Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M. Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les...
Montage et retrait de l’objectif Zoom Tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
Montage et retrait de l’objectif Fixation d’un pare-soleil Un pare-soleil peut bloquer la lumière indésirable et empêcher la pluie, la neige, la poussière ou autre de se coller sur l’avant de l’objectif. Vous pouvez également fixer le pare-soleil à l’envers lorsque vous rangez l’objectif dans un sac ou autre.
Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l’objectif L’utilisation de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo plus nette. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM. * IS signifie «...
Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF du viseur soient le plus net possible. Si le correcteur dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé...
Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi- course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur (0).
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l'écran LCD. Il s’agit du contrôle rapide. Appuyez sur la touche <Q> L’écran de contrôle rapide apparaît. Réglez les fonctions de votre choix.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Exemple d’écran de contrôle rapide Ouverture (p. 116) Vitesse d’obturation (p. 115) Mode de prise de vue* (p. 26) Priorité hautes lumières* Réglage de Sensibilité ISO (p. 104) correction d’exposition/AEB Correction d’exposition (p.
Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Touche <M> Touche <0> Joypad <S> Écran LCD Écran de menu Les onglets et les éléments de menu affichés diffèrent selon le mode de prise de vue.
Page 50
3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Sélectionnez un onglet. Appuyez sur les touches <Y> <Z> du joypad pour sélectionner un onglet (groupe de fonctions). Par exemple, dans ce manuel, «...
3 Utilisation des menus À l’étape 2, vous pouvez également tourner la molette <6> pour sélectionner un onglet de menu. Aux étapes 2 à 5, vous pouvez également utiliser l’écran tactile de l'écran LCD (p. 52). Les explications relatives aux fonctions des menus ci-après supposent que vous avez appuyé...
d Utilisation de l’écran tactile L'écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez utiliser d’un mouvement du doigt. Tapoter Contrôle rapide (exemple d’affichage) Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez brièvement, puis retirez votre doigt) sur l'écran LCD. Le tapotement permet de sélectionner les menus, icônes, etc., affichés sur l'écran LCD.
d Utilisation de l’écran tactile Faire glisser Écran du menu (exemple d’affichage) Faites glisser votre doigt tout en touchant l'écran LCD. Affichage de l’échelle (exemple d’affichage) Opérations possibles en faisant glisser votre doigt sur l’écran Sélection d’un onglet ou d’un élément de menu après avoir appuyé sur la touche <M>...
Page 54
d Utilisation de l’écran tactile 3 Réglages du contrôle tactile Sélectionnez [Commande tactile]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>. Configurez le réglage du contrôle tactile. Sélectionnez le réglage de votre choix, puis appuyez sur <0>. [Standard] est le réglage normal. [Sensible] offre une réponse tactile plus réactive que [Standard].
Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder.
3 Formatage de la carte Exécutez [Formater la carte] dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à...
Changement de l’affichage de l'écran LCD L'écran LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images capturées, etc. Réglages de prise de vue Lorsque vous placez le commutateur d’alimentation sur ON, les réglages de prise de vue s’affichent. L’affichage disparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à...
lAffichage du quadrillage Vous pouvez afficher un quadrillage dans le viseur pour vous aider à vérifier l’inclinaison de l’appareil photo ou cadrer la vue. Sélectionnez [Affichage du viseur]. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Affi. quadrillage]. Sélectionnez [Affi.
Guide des fonctions Le guide des fonctions apparaît lorsque vous changez de mode de prise de vue ou réglez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou le contrôle rapide pour la lecture, et affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou option.
Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pendant que l’appareil photo règle tout automatiquement (p.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) <A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 65). Positionnez la molette de sélection des modes sur <A>.
Page 63
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Prenez la photo. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L’image capturée s’affiche pendant 2 secondes sur l'écran LCD. Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré.
Page 64
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L’indicateur de mise au point <o> ne s’allume pas.) Ceci indique que l’appareil photo continue d’effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (L’indicateur de mise au point <o>...
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <A>, si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) A Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l'écran LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 123 pour plus de détails. Affichez l’image de Visée par l’écran sur l'écran LCD.
7 Désactivation du flash L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple), utilisez le mode <7> (Flash désactivé). Conseils de prise de vue Empêcher le flou de bougé...
C Prise de vue en mode Créatif auto Dans le mode <C>, vous pouvez régler les fonctions suivantes pour la prise de vue : (1) Prise effet extra, (2) Prise de vue selon l’atmosphère, (3) Flou arrière-plan, (4) Mode d’acquisition, et (5) Émission éclair. Les réglages par défaut sont identiques à...
Page 69
C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO Si vous sélectionnez (1), (2) ou (3) lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez voir l’effet sur l’écran avant de commencer la prise de vue. (1) Prise effet extra •...
Page 70
C Prise de vue en mode Créatif auto (2) Prise de vue selon l’atmosphère • Vous pouvez sélectionner et photographier avec l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. • Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner l’atmosphère. (3) Flou d’arrière-plan •...
Page 71
C Prise de vue en mode Créatif auto (4) Mode d’acquisition : Utilisez la molette <6> pour sélectionner. <u> Vue par vue : Les photos sont prises une par une. <i> Prise de vue en continu : Les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé...
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière- plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux. Conseils de prise de vue Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et l’arrière-plan est le plus loin.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Conseils de prise de vue Avec un objectif à...
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en mouvement. Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin. Suivez le sujet avec le cadre de la zone AF.
8 : Mode Scène spéciale L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène. Positionnez la molette de sélection des modes sur <8>. Appuyez sur la touche <Q> L’écran de contrôle rapide apparaît.
C Prise de vue d’enfants Lorsque vous souhaitez faire continuellement la mise au point pour photographier des enfants en train de courir, utilisez <C> (Enfants). Ce mode permet également de rendre le teint de la peau plus éclatant. Conseils de prise de vue Suivez le sujet avec le cadre de la zone AF.
P Prise de vue d’aliments Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez <P> (Aliments). La photo sera lumineuse et éclatante. Conseils de prise de vue Changez la teinte couleur. Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Les photos d’aliments avec une nuance rouge rendent généralement les aliments plus éclatants. Pour augmenter la nuance rouge des aliments, réglez-la vers [Ton chaud].
x Prise de portraits à la lueur d’une bougie Lorsque vous photographiez un sujet humain à la lueur d’une bougie, utilisez <x> (Lueur de bougie). Les teintes couleur de la lueur de la bougie seront conservées sur la photo. Conseils de prise de vue Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied) Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée. Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à...
F Prise de scènes de nuit (main levée) L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs résultats. Toutefois, le mode <F> (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main.
G Prise de scènes en contre-jour Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode <G> (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos en continu sont prises à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au contre-jour.
Page 83
Précautions relatives à <6> (Portrait nuit) et <F> (Scène nuit main levée) Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la mise au point sur les points de lumière propres aux scènes de nuit peut s’avérer difficile. Le cas échéant, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>...
Q Contrôle rapide Précautions pour <G> (Ctrl rétroéclairage HDR) Veuillez noter que l’image peut ne pas être restituée avec une gradation fluide et peut sembler irrégulière ou présenter un bruit important. La fonction Ctrl rétroéclairage HDR peut rester sans effet pour les scènes en contre-jour violent ou les scènes au contraste très élevé.
Page 85
Q Contrôle rapide Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Fonction u : Vue par vue i : Prise de vue en continu B : Vue par vue silencieuse Mode d’acquisition M : Prise de vue en continu silencieuse...
x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou lue apparaît. Sélectionnez une image. Pour lire les images à partir de la dernière image capturée, appuyez sur la touche <Y>.
x Lecture des images Quittez le mode de lecture d’images. Appuyez sur la touche <x> pour quitter la lecture des images et revenir à l’état prêt pour la prise de vue. Affichage des informations de prise de vue Avec l’écran des informations de prise de vue affiché (p. 86), vous pouvez appuyer sur les touches <W>...
Réglage des modes autofocus et d’acquisition Les 19 collimateurs AF sur le viseur rendent possible la prise de vue autofocus pour un large éventail de sujets et de scènes. Vous pouvez également sélectionner le fonctionnement de l'autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet.
f : Modification du fonctionnement de l'autofocusK Vous pouvez sélectionner les caractéristiques du fonctionnement AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le fonctionnement de l'autofocus optimal est automatiquement défini pour le mode de prise de vue correspondant.
f : Modification du fonctionnement de l'autofocusK Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF ayant permis la mise au point s’affiche et l’indicateur de mise au point <o>...
f : Modification du fonctionnement de l'autofocusK Collimateurs AF s’allumant en rouge Par défaut, les collimateurs AF s’allument en rouge lorsque la mise au point est effectuée dans de faibles conditions d’éclairage. Dans les modes de la zone de création, vous pouvez définir si les collimateurs AF s’allumeront en rouge une fois la mise au point effectuée.
S Sélection de la zone AF et du collimateur AFK 19 collimateurs AF servent pour la mise au point automatique. Vous pouvez sélectionner le mode de sélection de la zone AF et le ou les collimateurs AF adaptés à la scène ou au sujet. Mode de sélection de la zone AF Vous pouvez sélectionner un mode de sélection de la zone AF parmi les trois proposés.
Page 94
S Sélection de la zone AF et du collimateur AFK Choix du mode de sélection de la zone AF Appuyez sur la touche <S> ou <B> Regardez dans le viseur et appuyez sur la touche <S> ou <B>. Appuyez sur la touche <B>. Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, le mode de sélection de la zone AF change.
Page 95
S Sélection de la zone AF et du collimateur AFK Sélection manuelle du collimateur AF Vous pouvez sélectionner manuellement le collimateur AF ou la zone AF. Si Autofocus par sélection automatique de 19 collimateurs + Autofocus AI Servo est réglé, vous pouvez sélectionner n’importe quelle position pour le démarrage d’Autofocus AI Servo.
Modes de sélection de la zone AFK Mise au point auto sur un seul collimateur (sélection manuelle) Sélectionnez un collimateur AF <S> pour la mise au point. Zone AF (sélection manuelle de zone) Les 19 collimateurs AF sont divisés en cinq blocs pour la mise au point. Tous les collimateurs AF dans la zone sélectionnée sont utilisés pour la sélection automatique du(des) collimateur(s) de mise au point.
MF : Mise au point manuelle Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Effectuez la mise au point sur le sujet. Effectuez la mise au point en tournant Bague de mise au point la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à...
i Sélection du mode d’acquisition Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. Appuyez sur la touche <YQi>. [Mode d’acquisition] apparaît. Sélectionnez le mode d’acquisition. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le mode d’acquisition souhaité, puis appuyez sur <0>.
j Utilisation du retardateur Appuyez sur la touche <YQi>. [Mode d’acquisition] apparaît. Sélectionnez le retardateur. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le retardateur, puis appuyez sur <0>. Q : Retardateur 10 sec. Vous pouvez également utiliser une télécommande. l : Retardateur 2 sec.
Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : Qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’image, balance des blancs, Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité), réduction du bruit, correction des aberrations de l’objectif, prise de vue anti-scintillement et d’autres fonctions.
Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de dix réglages de qualité d’enregistrement des images : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1. Sélectionnez la qualité d’enregistrement des images.
Page 103
* La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum lors d’une prise de vue en continu sont basés sur les normes d’essai de Canon (ratio d’aspect de 3:2, 100 ISO et style d’image standard) avec une carte de 8 Go.
g: Changement de la sensibilité ISO selon l’éclairageK Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée. Appuyez sur la touche <g> Réglez la sensibilité...
A Sélection d’un style d’imageK En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, [D] (Auto) est automatiquement défini. Appuyez sur la touche <XA>. L’écran de sélection du style d’image apparaît.
B : Correspondance avec la source lumineuseK La fonction ajustant la teinte couleur pour que les objets blancs paraissent blancs sur l’image s’appelle la balance des blancs (WB). Généralement, le réglage [Q] (Auto) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec [Q], vous pouvez sélectionner la balance des blancs selon la source d’éclairage ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc.
Correction automatique de la luminosité et du contrasteK Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l’image est capturée.
Réglage de la réduction du bruitK Réduction du bruit en ISO élevée Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. À des sensibilités ISO minimes, le bruit dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) est davantage réduit.
Page 109
3 Réglage de la réduction du bruitK Réduction du bruit pour les expositions longues La réduction du bruit est possible avec les images exposées pendant une seconde ou plus. Sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue], puis appuyez sur <0>.
Correction du vignetage de l’objectif et des aberrations Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur le long du contour du sujet est appelée une aberration chromatique. Et la distorsion de l’image due aux caractéristiques de l’objectif est appelée distorsion.
3 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrations Prenez la photo. L’image est enregistrée avec l’aberration chromatique corrigée. Correction de la distorsion Sélectionnez le réglage. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] est affiché pour l’objectif monté sur l’appareil. Sélectionnez [Distorsion], puis appuyez sur <0>.
Réduction du scintillementK Si vous photographiez une image avec une vitesse d’obturation rapide sous une source lumineuse comme une lampe fluorescente, le clignotement de la source lumineuse peut entraîner un scintillement et l’image peut être exposée inégalement à la verticale. Si la prise de vue en continu est utilisée dans ces conditions, il peut en résulter une exposition ou des couleurs inégales dans l’ensemble des images.
Opérations avancées Dans les modes de la zone de création, vous pouvez changer différents réglages de l’appareil photo à votre guise afin d’obtenir un large éventail de résultats de prise de vue, en sélectionnant la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture, en ajustant l’exposition selon vos préférences, etc.
d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * <d> signifie « Program » (programme). * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>.
s : Transmission du mouvement du sujet Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode <s> (Priorité Vitesse AE) sur la molette de sélection des modes. * <s> signifie « Time value » (valeur temporelle). Mouvement flou Action figée (Vitesse d’obturation lente : 1/30 sec.)
f : Changement de la profondeur de champ Pour rendre flou l’arrière-plan ou rendre nets les sujets proches et éloignés, placez la molette de sélection des modes sur <f> (Priorité à l'ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable).
a : Exposition manuelle Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture manuellement selon vos besoins. Tout en vous reportant à l’indicateur de niveau d’exposition dans le viseur, vous pouvez régler l’exposition à votre guise. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * <a>...
q Changement du mode mesureK Vous disposez de quatre méthodes (modes mesure) pour mesurer la luminosité du sujet. En principe, la mesure évaluative est conseillée. Dans les modes de la zone élémentaire, le mode mesure est automatiquement réglé. Sélectionnez [Mode de mesure]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Mode de mesure], puis appuyez sur <0>.
Réglage de la correction d’expositionK Réglez la correction d’exposition si l’exposition (sans flash) n’est pas celle que vous attendiez. Cette fonction peut être utilisée dans les modes de la zone de création (sauf <a>). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±5 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. Vérifiez l’indicateur de niveau d’exposition.
Bracketing d’exposition autoK Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue (jusqu’à ±2 valeurs par paliers d’1/3 de valeur) comme indiqué ci- dessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto).
A Verrouillage de l’expositionK Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque la zone de mise au point doit être différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
D Utilisation du flash intégré À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le déclencheur pour prendre des photos au flash. En mode <d>, la vitesse d’obturation (1/60 à 1/200 secondes) est automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé.
Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l'écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en regardant l'écran LCD, les images risquent d’être floues en raison du flou de bougé.
A Prise de vue avec l'écran LCD Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur l'écran LCD. En mode <A>, l’icône correspondant à la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche.
A Prise de vue avec l'écran LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [A : Visée par l’écran] sur [Activée]. Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l’écran Température ambiante Basses températures Température (23 °C / 73 °F)
A Prise de vue avec l'écran LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Collimateur AF (FlexiZone - Single) Vérification de la batterie Affichage de l’histogramme Rafale maximum* Auto Lighting Optimizer Nombre de prises de vue (Correction auto de possibles...
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Sélection de la méthode AF Vous pouvez sélectionner une méthode AF convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujet. Les méthodes autofocus suivantes sont proposées : [u(visage)+Suivi], [FlexiZone - Multi] (p.
Page 128
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Vous pouvez également tapoter sur l’écran LCD pour sélectionner le visage ou le sujet. Si le sujet n’est pas un visage, <z> s’affiche. Si aucun visage ne peut être détecté ou si vous tapotez sur l'écran LCD, mais ne sélectionnez pas de visage ou de sujet, l’appareil photo bascule...
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Sélectionnez le collimateur AF.J Appuyez sur <0> ou sur la touche <L> pour basculer entre la sélection automatique et la sélection de zone. Dans les modes de la zone élémentaire, la sélection automatique est automatiquement définie.
Page 130
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) FlexiZone - Single : d L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ceci est pratique pour faire la mise au point sur un sujet particulier. Affichez l’image de Visée par l’écran.
x Prise de vue avec l'obturateur tactile Il vous suffit de tapoter sur l’écran LCD pour faire la mise au point et prendre automatiquement la photo. Ceci fonctionne dans tous les modes de prise de vue. Affichez l’image de Visée par l’écran.
MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
Page 133
MF : Mise au point manuelle Effectuez la mise au point manuellement. Tout en regardant l’image agrandie, tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer la mise au point. Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur la touche <u> pour revenir à...
Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le commutateur d’alimentation sur <k>. Le format d’enregistrement vidéo est MP4. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir page 7. Si vous tenez l’appareil photo à main levée et enregistrez des vidéos, elles risquent d’être floues en raison du flou de bougé.
k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos enregistrées. Prise de vue avec exposition automatique Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que <a>, le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité...
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition manuelle Dans le mode <a>, vous pouvez régler à votre guise la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour enregistrer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <k>.
Page 138
k Enregistrement de vidéos Faites la mise au point et enregistrez la vidéo. La procédure est identique à celle des étapes 3 et 4 pour « Prise de vue avec exposition automatique » (p. 136).
Page 139
k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Mode d’enregistrement Méthode AF vidéo • c : u+Suivi y : Exposition • o : FlexiZone - Multi automatique • d : FlexiZone - Single (Modes de la zone Nombre de prises de vue possibles élémentaire)
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Avec [Z2 : Taille enr. vidéo], vous régler la taille de l’enregistrement vidéo (taille d’image, cadence d’enregistrement des images et méthode de compression) et d’autres fonctions. Taille d’image L 1920x1080 Qualité d’enregistrement Full-HD (Full High-Definition). Le ratio d’aspect est de 16:9.
Page 141
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute (Approx.) Durée totale d’enregistrement Taille de l’enregistrement Taille de sur une carte vidéo fichier 4 Go 8 Go 16 Go DCB Standard 17 min.
Lecture des images Ce chapitre explique les procédures de base pour lire les images et les vidéos. Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre appareil Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les images qui ont été capturées sur un autre appareil photo, éditées sur un ordinateur ou dont le nom de fichier a été...
x Recherche rapide d’images H Affichage de plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant 4, 9, 36 ou 100 images sur un écran. Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche <x>, la dernière image capturée s’affiche.
u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur l'écran LCD. Agrandissez l’image. Appuyez sur la touche <u> pendant la lecture des images. L’image est agrandie. Si vous maintenez enfoncée la touche <u>, l’image sera agrandie jusqu’à...
d Lecture avec l’écran tactile L'écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander différentes opérations de lecture. Appuyez d’abord sur la touche <x> pour lire les images. Parcours des images Balayez l’écran d’un doigt. Avec l’affichage d’une image unique, touchez l'écran LCD avec un doigt.
Page 147
d Lecture avec l’écran tactile Réduire l’image (affichage de l’index) Pincez l’écran avec deux doigts. Touchez l’écran avec deux doigts écartés et pincez-les ensemble sur l’écran. Chaque fois que vous pincez l’écran avec les doigts, l’affichage d’une image unique devient l’affichage de l’index.
k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher une image. Sélectionnez une vidéo. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner la vidéo à lire. Dans l’affichage d’une image unique, l’icône <s1> affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran indique qu’il s’agit d’une vidéo.
Page 149
k Lecture des vidéos Panneau de lecture vidéo Opération Description de la lecture 7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches 8 Ralenti <Y> <Z>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran.
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image importante empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
Consultation des modes d’emploi sur le DVD-ROM / Téléchargement des images sur votre ordinateur Ce chapitre explique comment afficher les modes d’emploi de l’appareil photo et des logiciels (inclus sur le DVD-ROM fourni) sur votre ordinateur et télécharger des images depuis l’appareil photo vers votre ordinateur, donne un aperçu des logiciels sur l’EOS Solution Disk (CD-ROM) et explique comment les installer sur votre ordinateur.
Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk Le DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk contient les manuels électroniques suivants (PDF). EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Mode d’emploi Explique toutes les fonctions et procédures relatives à l’appareil photo, y compris le contenu de base.
Page 153
Cliquez sur le nom du mode d’emploi que vous souhaitez consulter. Sélectionnez votre langue et votre système d’exploitation. L’index des modes d’emploi s’affiche. EOS 750D (W) FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Mode d’emploi Pour pouvoir consulter les modes d’emploi (fichiers PDF), Adobe Reader (dernière version recommandée) doit être installé.
Page 154
Double-cliquez sur le fichier START.html. Cliquez sur le nom du mode d’emploi que vous souhaitez consulter. Sélectionnez votre langue et votre système d’exploitation. L’index des modes d’emploi s’affiche. EOS 750D (W) FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Mode d’emploi Pour pouvoir consulter les modes d’emploi (fichiers PDF), Adobe Reader (dernière version recommandée) doit être installé.
Téléchargement d’images sur un ordinateur Vous pouvez utiliser le logiciel EOS pour télécharger les images dans l’appareil photo sur votre ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire. Téléchargement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur Installez les logiciels (p. 158) Utilisez le câble d’interface fourni pour raccorder l’appareil photo à...
Téléchargement d’images sur un ordinateur Téléchargement des images avec un lecteur de cartes Vous pouvez également utiliser un lecteur de cartes pour télécharger les images sur votre ordinateur. Installez les logiciels (p. 158) Insérez la carte dans le lecteur de cartes. Utilisez Digital Photo Professional pour télécharger les images.
Vue d’ensemble des logiciels EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX Ce disque contient plusieurs logiciels pour les appareils photo EOS. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Notez que les logiciels fournis avec les modèles d’appareils photo Mac OS X XXX XXX précédents peuvent ne pas prendre en charge les photos et les fichiers vidéo pris avec cet appareil photo.
Installation des logiciels Installation des logiciels sous Windows Systèmes d’exploitation Windows 8.1 Windows 8 Windows 7 compatibles Assurez-vous que l’appareil photo n’est pas raccordé à votre ordinateur. Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le cas échéant, les logiciels ne s’installeront pas correctement.
Installation des logiciels Installation des logiciels sous Macintosh Systèmes d’exploitation compatibles MAC OS X 10.8 - 10.10 Assurez-vous que l’appareil photo n’est pas raccordé à votre ordinateur. Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le cas échéant, les logiciels ne s’installeront pas correctement.
Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
Page 161
Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple...
Page 162
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery. ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DE PILES/BATTERIES NON CONFORMES.
Page 163
EOS 750D (W) Mode d’emploi simplifié de la fonction Wi-Fi/NFC Dans le mode d’emploi simplifié de la fonction Wi-Fi/NFC sont expliquées les procédures de base pour facilement « Se connecter à un smartphone », « Transférer les images entre appareils photo » et « Sauvegarder des...
(1), consultez le fichier PDF « Mode d’emploi de la fonction Wi-Fi/NFC » inclus dans le DVD-ROM. Les services Web de CANON iMAGE GATEWAY ne sont pas pris en charge dans certains pays et régions. Pour des informations sur les pays et régions prenant en charge les services CANON iMAGE GATEWAY, reportez-vous au site Web de Canon (http://www.canon.com/cig).
Page 165
(6) m Envoyer des images à un service Web (CD-ROM) Partagez des images avec votre famille et vos amis ou partagez des images au moyen d’un éventail de services Web via CANON iMAGE GATEWAY, un service photo en ligne pour les utilisateurs Canon (inscription gratuite nécessaire).
Page 166
Lorsque vous utilisez les fonctions Wi-Fi, vous devez assurer la sécurité appropriée à votre seule discrétion et à vos risques et périls. Canon ne saurait être tenu responsable de toute perte ou de tout dommage causés...
Page 167
Chapitres Introduction Fonctionnement et réglages de base Enregistrement d’un pseudo W-13 Connexion facile à un smartphone W-17 Transfert des images entre appareils photo W-35 Connexion facile à Connect Station W-43...
Page 168
Table des matières Introduction Possibilités offertes par les fonctions LAN sans fil .......W-2 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ......W-4 Chapitres ..................W-5 Table des matières...............W-6 Fonctionnement et réglages de base Fonctionnement et réglages de base ...........W-8 Enregistrement d’un pseudo W-13 Enregistrement d’un pseudo ............W-14 Connexion facile à...
Fonctionnement et réglages de base Ce chapitre décrit les opérations de base et les réglages requis pour utiliser les fonctions LAN sans fil de l’appareil photo.
Page 170
Fonctionnement et réglages de base Les opérations de base pour régler les fonctions LAN sans fil de l’appareil photo sont expliquées ici. Procédez comme indiqué ci- dessous. Sélectionnez [Wi-Fi/NFC]. Sous l’onglet [51], sélectionnez [Wi- Fi/NFC], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Activer]. Appuyez sur la touche <Z>...
Page 171
Fonctionnement et réglages de base Sélectionnez la fonction Wi-Fi à laquelle vous souhaitez vous connecter. Appuyez sur les touches <W> <X> ou <Y> <Z> pour sélectionner un élément. Les réglages LAN sans fil de l’appareil photo s’effectuent depuis cet écran. Pour d’autres réglages de connexion, voir «...
Fonctionnement et réglages de base Arrêt auto Au besoin, sous l’onglet [52], réglez [Arrêt auto] sur [Désactiver]. Si la fonction d’arrêt auto de l’appareil photo est activée pendant la connexion LAN sans fil, la connexion sera interrompue. Statut de la connexion LAN sans fil Le témoin <k>...
Pendant la lecture des images sur l’appareil photo, mettre un smartphone compatible NFC en contact avec l’appareil photo pour envoyer une image capturée au smartphone (p. W-31). Approcher l’appareil photo de Canon Connect Station (vendu séparément) pour les connecter facilement via un LAN sans fil (p. W-44).
Page 174
Fonctionnement et réglages de base Précautions relatives au branchement de câbles Lorsque [51 : Wi-Fi/NFC] est réglé sur [Activer], la connexion via un câble d’interface, un câble AV stéréo ou un câble HDMI est désactivée. Avant de brancher un câble, réglez [51 : Wi-Fi/NFC] sur [Désactiver]. Lorsque l’appareil photo est connecté...
Enregistrement d’un pseudo Avant d’établir la connexion, réglez le pseudo de l’appareil photo (à des fins d’identification). Lorsque l’appareil photo est connecté à un autre périphérique via un LAN sans fil, le pseudo s’affiche sur le périphérique. Il est impératif que vous configuriez un pseudo pour pouvoir accéder à...
Page 177
Enregistrement d’un pseudo Saisissez un pseudo. Pour en savoir plus sur la saisie de caractères, voir « Utilisation du clavier virtuel » à la page suivante. Entrez un maximum de 14 caractères. Quittez le réglage. Une fois terminé, appuyez sur la touche <M>.
Enregistrement d’un pseudo Utilisation du clavier virtuel Changer de zone de saisie Appuyez sur la touche <Q> pour basculer entre les zones de saisie inférieure et supérieure. Déplacer le curseur Appuyez sur les touches <Y> <Z> dans la zone supérieure pour déplacer le curseur.
Connexion facile à un smartphone La connexion de l’appareil photo à un smartphone vous permet d’effectuer les opérations suivantes : • Voir ou gérer les images stockées dans l’appareil photo avec le smartphone. • Recevoir les images stockées dans l’appareil photo avec le smartphone.
Préparatifs Installer Camera Connect sur un smartphone Pour communiquer avec un smartphone, l’application smartphone dédiée Camera Connect (gratuite) est nécessaire. Camera Connect peut être téléchargé depuis l’App Store ou Google Play. Installez Camera Connect sur le smartphone, puis effectuez les procédures pour établir la connexion. Pour utiliser Camera Connect, un smartphone sur lequel est installé...
Préparatifs Méthode de connexion Si vous utilisez un smartphone Android (version 4.0 ou ultérieure), assurez-vous qu’il est compatible NFC. Si le smartphone est compatible NFC : Voir p. W-20 Vous pouvez facilement établir une connexion au moyen de la fonction NFC. Si le smartphone n’est pas compatible NFC : Voir p.
Connexion avec la fonction NFC Connectez l’appareil photo et un smartphone au moyen de la fonction NFC. La marche à suivre pour la connexion via NFC est indiquée ci-dessous. (1) Mettez sous tension l’appareil photo et le smartphone. (2) Activez la fonction NFC sur l’appareil photo et sur le smartphone.
Connexion avec la fonction NFC Connexion à un smartphone Mettez le smartphone en contact avec l’appareil photo. Si une image est affichée sur l’appareil photo, fermez-la. Faites coïncider la marque p sur le smartphone avec celle sur l’appareil photo. Lorsqu’un message indiquant la connexion s’affiche sur l'écran LCD de l’appareil photo, la communication peut être établie même si le smartphone est éloigné...
Page 184
Connexion avec la fonction NFC Commandez l’appareil photo au moyen de Camera Connect. Procédez aux autres opérations au moyen de Camera Connect. Pour la procédure d’utilisation, voir page W- Les réglages de communication avec un smartphone sont désormais terminés. Précautions relatives à la fonction NFC Lorsque vous mettez le smartphone en contact avec l’appareil photo, faites attention de ne pas lâcher l’un ou l’autre des dispositifs.
Utilisation du mode point d’accès appareil photo pour établir une connexion Les smartphones non compatibles NFC peuvent être connectés en mode point d’accès appareil photo. Pour établir la connexion, il est nécessaire de procéder à des opérations sur le smartphone. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du smartphone.
Utilisation du mode point d’accès appareil photo pour établir une connexion Sélectionnez [Connexion facile]. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner [Connexion facile], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [OK] et appuyez sur <0> pour passer à l’écran suivant. Opérations sur le smartphone-1 Effectuez les opérations sur le SSID (nom du réseau) smartphone et connectez-le à...
Page 187
Utilisation du mode point d’accès appareil photo pour établir une connexion Lancez Camera Connect sur le smartphone. Une fois les réglages Wi-Fi du smartphone terminés, lancez Camera Connect. Sélectionnez l’appareil photo auquel vous souhaitez vous connecter sur le smartphone. Sélectionnez et touchez l’appareil photo auquel vous souhaitez vous connecter dans [Appareils photo] sur Camera Connect pour établir la...
Page 188
Utilisation du mode point d’accès appareil photo pour établir une connexion Opérations sur l’appareil photo-2 Connectez-vous à l’appareil photo. Une fois la connexion établie, l’écran de gauche apparaît sur l'écran LCD de l’appareil photo. Appuyez sur la touche <Z> pour sélectionner [OK], puis appuyez sur <0>.
Commande de l’appareil photo avec un smartphone Vous pouvez utiliser un smartphone avec Camera Connect installé pour visionner des images stockées dans l’appareil photo et prendre des photos à distance. Fenêtre principale de Camera Connect Les principales fonctions de Camera Connect sont décrites ci-dessous.
Commande de l’appareil photo avec un smartphone Fin de la connexion Pour mettre fin à la connexion, procédez à l’une des opérations suivantes. Appuyez sur [t] sur l’écran Camera Connect. Réglez l’appareil photo sur <2>. Pendant la connexion, vous ne pouvez pas prendre de photo, même si vous appuyez sur le déclencheur.
Reconnexion L’appareil photo peut se connecter à nouveau à un smartphone pour lequel les réglages de connexion ont été enregistrés. Sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. Sous l’onglet [51], réglez [Wi-Fi/ NFC] sur [Activer], puis sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. Sélectionnez [q]. Sélectionnez [q] (Connexion au smartphone) et appuyez sur <0>.
Page 192
Reconnexion Activez la fonction Wi-Fi du smartphone. Si la destination de connexion a été modifiée, rétablissez le réglage pour vous connecter à l’appareil photo. Lancez Camera Connect sur le smartphone. La connexion sera établie. Si vous ne connaissez pas le SSID de l’appareil photo lors de la reconnexion, sélectionnez [Revoir/modifier réglages] à...
Transfert facile d’images au moyen de la fonction NFC Pendant la lecture des images sur l’appareil photo, mettez un smartphone compatible NFC en contact avec l’appareil photo pour envoyer une image capturée au smartphone. Si la connexion a déjà été établie via un LAN sans fil, mettez fin à la connexion, puis affichez les images sur l’appareil photo.
Page 194
Transfert facile d’images au moyen de la fonction NFC Appuyez sur <0>. Sélectionnez [Env. img affi.]. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner [Env. img affi.], puis appuyez sur <0>. Lorsque vous sélectionnez [Envoi sélect.], l’écran de l’étape 2 à la page W-33 s’affiche.
Transfert facile d’images au moyen de la fonction NFC Envoi de plusieurs images Lorsque l’affichage de l’index est sélectionné à l’étape 1 de la page W- 31, l’écran de sélection des images apparaît sur l’appareil photo une fois la connexion établie. Connectez l’appareil photo au smartphone.
Transfert facile d’images au moyen de la fonction NFC Envoi une autre image Sur l’écran de validation du processus d’envoi de l’image, appuyez sur <0> pour envoyer une autre image. [Envoi sélect.] Vous pouvez sélectionner les images à envoyer sur l’écran de sélection des images.
LAN sans fil. L’appareil photo ne peut pas être connecté à des appareils photo Canon sans fonctions LAN sans fil intégrées, même s’ils prennent en charge les cartes Eye-Fi. Les photos peuvent être transférées uniquement si leur format de fichier est JPEG.
Sélection de la destination de connexion Enregistrez l’appareil photo cible auquel vous vous connecterez via un LAN sans fil. L’appareil photo ne peut être connecté qu’à un seul appareil photo à la fois. Sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. Sous l’onglet [51], réglez [Wi-Fi/ NFC] sur [Activer], puis sélectionnez [Fonction Wi-Fi].
Page 199
Sélection de la destination de connexion Sélectionnez les images à envoyer. Sélectionnez les images sur l’appareil photo envoyant les images (p. W-38). Ne touchez pas l’appareil photo recevant les images. Veuillez noter que les informations GPS ne s’affichent pas sur l’écran de lecture de l’appareil photo même si elles sont annexées à...
Envoi d’images Envoi d’images séparées Sélectionnez et envoyez les images individuellement. Sélectionnez une image à envoyer. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner une image à envoyer, puis appuyez sur <0>. Vous pouvez passer à l’affichage de l’index et sélectionner une image en appuyant sur la touche <I>.
Page 201
Envoi d’images Envoi de plusieurs images Sélectionnez plusieurs images et envoyez-les en une fois. Appuyez sur <0>. Sélectionnez [Envoi sélect.]. Pour sélectionner la taille à laquelle les images seront envoyées, sélectionnez [Redimens. img.] et appuyez sur <0>. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner [Envoi sélect.], puis appuyez sur <0>.
Page 202
Envoi d’images Réduisez la taille d’image. Réglez-la au besoin. Sur l’écran suivant, appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez sur <0>. Envoyez les images. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner [Envoyer], puis appuyez sur <0>...
Page 203
[Redim.:S2] et [Redim.:S3] sont activés uniquement pour les photos prises avec l’EOS 750D. Les images prises avec d’autres appareils photo sont envoyées sans redimensionnement. La taille de fichier (taille totale) repose sur les tailles de fichier avant de redimensionner les images.
Reconnexion L’appareil photo peut se connecter à nouveau à un autre appareil photo pour lequel les réglages de connexion ont été enregistrés. Sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. Sous l’onglet [51], réglez [Wi-Fi/ NFC] sur [Activer], puis sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. Sélectionnez [z]. Sélectionnez [z] (Transfert img entre appareils) et appuyez sur <0>.
Connexion facile à Connect Station Connect Station (vendu séparément) est un dispositif vous permettant d’importer des photos et des vidéos capturées pour les afficher sur un téléviseur, un smartphone, etc., ou pour les partager sur un réseau. Vous pouvez facilement sauvegarder des photos et des vidéos sur Connect Station en approchant cet appareil photo de Connect Station.
Sauvegarde des images Cette section explique comment connecter l’appareil photo et Connect Station (vendu séparément) via un LAN sans fil. Pour sauvegarder les images d’une autre manière, consultez le mode d’emploi de Connect Station. Configurez au préalable l’appareil photo pour permettre l’utilisation de sa fonction NFC (p.
Page 207
Sauvegarde des images Ne lâchez pas l’appareil photo sur Connect Station, ni ne mettez l’appareil photo en contact avec Connect Station en appliquant une force excessive, sous peine d’endommager le disque dur interne de Connect Station. L’appareil photo pouvant ne pas être immédiatement reconnu, approchez-le avec précaution de Connect Station tout en changeant sa position ou son angle.
LAN sans fil dans d’autres pays ou régions. 9Numéro de modèle EOS 750D (W) : DS126571 (comprenant le modèle avec module WLAN : CH9-1346) Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil CH9-1346 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Page 212
Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V. Les descriptions dans ce manuel sont à jour en date de janvier 2015. Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité...