Page 1
Basic Instruction Manual This basic manual covers only the most basic operations. For other features and more details, see the Camera Instruction Manual pdf file in the CD-ROM. Mode d’emploi de base Ce manuel de base ne couvre que les opérations les plus élémentaires. Pour d’autres fonctions et des informations plus détaillées, voir le mode d’emploi de l’appareil photo au format pdf sur le CD-ROM.
Page 3
Basic Instruction Manual This basic manual covers only the most basic operations. For other features and more details, see the Camera Instruction Manual pdf file in the CD-ROM.
Page 4
Introduction The EOS REBEL T3/1100D is a high-performance, digital single-lens reflex camera featuring a fine-detail CMOS sensor with approx. 12.2 effective megapixels, DIGIC 4, high-precision and high-speed 9-point AF, approx. 3 fps continuous shooting, Live View shooting, and High- Definition (HD) movie shooting.
For more detailed instructions, advanced shooting and playback procedures, printing photos, Custom Functions, and more, see the Camera Instruction Manual CD-ROM. The EOS REBEL T3/EOS 1100D’s instruction manuals consist of the following: Camera Instruction Manual CD-ROM Contents...
Item Check List Before starting, check that all the following items have been included with your camera. If anything is missing, contact your dealer. Battery Pack Battery Charger Camera LP-E10 LC-E10/LC-E10E* (with eyecup and body cap) (with protective cover) Wide Strap Interface Cable EW-200D Software...
Conventions Used in this Manual Icons in this Manual <6> : Indicates the Main Dial. <V> <U> : Indicates the <S> cross keys. <0> : Indicates the setting button. 0, 9, 7, 8 : Indicates that the respective function remains active for 4 sec., 6 sec., 10 sec., or 16 sec.
Contents Introduction Instruction Manuals ................... 3 Item Check List....................4 Conventions Used in this Manual ..............5 Handling Precautions ..................8 Quick Start Guide .................... 10 Nomenclature ....................12 Getting Started Charging the Battery ..................20 Installing and Removing the Battery and Card ..........22 Turning on the Power ..................
Page 9
Contents Shooting with the LCD Monitor (Live View Shooting) A Shooting with the LCD Monitor ..............56 Changing the Autofocus Mode.................59 MF: Focusing Manually ..................64 Shooting Movies k Shooting Movies ..................66 Image Playback x Image Playback..................70 k Playing Movies...................71 Viewing the Camera Instruction Manual CD-ROM / Software Start Guide 73 Viewing the Camera Instruction Manual CD-ROM...........74 Software Start Guide..................76 Safety Warnings....................80...
The camera is not waterproof and cannot be used underwater. If you accidentally drop the camera into water, promptly consult your nearest Canon Service Center. Wipe off any water droplets with a dry cloth. If the camera has been exposed to salty air, wipe it with a well-wrung wet cloth.
Page 11
Besides dust entering the camera from outside, in rare cases lubricant from the camera’s internal parts may adhere to the front of the sensor. If visible spots remain on the image, having the sensor cleaned by a Canon Service Center is recommended.
Quick Start Guide Insert the battery. (p.22) To charge the battery, see page 20. Insert the card. (p.22) With the card’s label facing toward the camera back, insert it into the slot. Attach the lens. (p.29) White index Red index Align the lens’...
Page 13
Quick Start Guide Set the Mode Dial to <1> (Full Auto). (p.42) All the necessary camera settings will be set automatically. Focus the subject. (p.33) Look through the viewfinder and aim the viewfinder center over the subject. Press the shutter button halfway, and the camera will focus the subject.
Nomenclature Built-in flash/AF-assist beam Mode Dial (p.16) Power switch (p.25) EF Lens mount index (p.29) EF-S Lens mount index (p.29) <D> Flash button Flash-sync contacts Hot shoe <6> Main Dial <V> Focal plane mark (p.51) Shutter button Strap mount (p.33) (p.19) Microphone Red-eye...
Page 16
Nomenclature Shooting Settings Display Shutter speed c Main Dial pointer Aperture Shooting mode Exposure level Auto Lighting Optimizer indicator ISO speed Exposure compensation Highlight tone priority amount y Flash exposure AEB range compensation 0 External flash Picture Style exposure compensation AF mode Raise built-in flash One-Shot AF...
Page 17
Nomenclature Viewfinder Information AF point activation indicator < > AF point activation indicator < > AF points Focusing screen <Z> ISO speed <2> White balance correction <A> AE lock/ <o> Focus AEB in-progress confirmation light Max. burst <D> Flash-ready <0> Monochrome shooting Improper FE lock warning ISO speed...
Page 18
Nomenclature Mode Dial The Mode Dial includes the Basic Zone modes, Creative Zone modes, and the Movie shooting mode. Creative Zone (→ These modes give you more control for shooting various subjects. : Program AE s : Shutter-priority AE f : Aperture-priority AE : Manual exposure 8: Automatic depth-of-field AE Basic Zone...
Page 19
Nomenclature Lens Lens without a distance scale Focusing ring (p.64) Focus mode switch (p.29) Zoom ring (p.30) Zoom position index (p.30) Hood mount Filter thread (front of lens) Image Stabilizer switch (p.31) Contacts (p.9) Lens mount index (p.29)
Page 20
Nomenclature Battery Charger LC-E10 Charger for Battery Pack LP-E10 (p.20). Power plug Charge lamp Full-charge lamp Battery pack slot IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet, If needed.
Getting Started This chapter explains preparatory steps before you start shooting and basic camera operations. Attaching the Strap Pass the end of the strap through the camera’s strap mount eyelet from the bottom. Then pass it through the strap’s buckle as shown in the illustration.
Charging the Battery Remove the protective cover. Detach the protective cover provided with the battery. Attach the battery. As shown in the illustration, attach the battery securely to the charger. To detach the battery, follow the above procedure in reverse. LC-E10 Recharge the battery.
Page 23
3 sec. Do not charge any battery other than a Battery Pack LP-E10. The Battery Pack LP-E10 is dedicated to Canon products only. Using it with an incompatible battery charger or product may result in malfunction or accidents for which Canon cannot be held liable.
Installing and Removing the Battery and Card Load a fully-charged Battery Pack LP-E10 into the camera. The card (sold separately) can be an SD, SDHC, or SDXC memory card. The captured images are recorded onto the card. Make sure the card’s write-protect switch is set upward to enable writing/erasing.
Page 25
Installing and Removing the Battery and Card After opening the card/battery compartment cover, be careful not to push it back further. Otherwise, the hinge might break. The number of possible shots depends on the remaining capacity of the card, image-recording quality, ISO speed, etc. Setting [1 Release shutter without card] to [Disable] will prevent you from forgetting to insert a card (→...
Page 26
Installing and Removing the Battery and Card When the access lamp is lit or blinking, it indicates that images are being written to or read by the card, being erased, or data is being transferred. When the access lamp is lit or blinking, do not open the card/battery compartment cover and never do any of the following.
Turning on the Power If the date/time setting screen appears when you turn on the power switch, see page 27 to set the date/time. <1> : The camera turns on. <2> : The camera turns off and does not operate. Set to this position when not using the camera.
Turning on the Power z Checking the Battery Level When the power switch is set to <1>, the battery level will be indicated in one of four levels: z : Battery level is OK. x : Battery level is less than half full.
Setting the Date and Time When you turn on the power for the first time or if the date/time has been reset, the Date/Time setting screen will appear. Follow steps 3 and 4 to set the date/time. Note that the date/time appended to recorded images will be based on this date/time setting.
Selecting the Interface Language Display the menu screen. Press the <M> button to display the menu screen. Under the [6] tab, select [LanguageK]. Press the <U> key to select the [6] tab. Press the <V> key to select [Language ] (the fourth item from the top), then press <0>.
Attaching and Detaching a Lens Attaching a Lens Remove the caps. Remove the rear lens cap and the body cap by turning them as shown by the arrows. Attach the lens. White index Align the lens’ red or white index with the camera’s index matching the same color.
Page 32
Attaching and Detaching a Lens About Zooming To zoom, turn the zoom ring on the lens with your fingers. If you want to zoom, do it before focusing. Turning the zoom ring after achieving focus may throw off the focus slightly. Detaching the Lens While pressing the lens release button, turn the lens as shown by...
About the Lens Image Stabilizer When you use the IS lens’ built-in Image Stabilizer, camera shake is corrected to obtain a sharper shot. The procedure explained here is based on the EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II lens as an example. * IS stands for Image Stabilizer. Set the IS switch to <1>.
Basic Operation Adjusting the Viewfinder Clarity Turn the dioptric adjustment knob. Turn the knob left or right until the nine AF points in the viewfinder look sharp. If the camera’s dioptric adjustment still cannot provide a sharp viewfinder image, using Dioptric Adjustment Lens E (10 types, sold separately) is recommended.
Page 35
Basic Operation Shutter Button The shutter button has two steps. You can press the shutter button halfway. Then you can further press the shutter button completely. Pressing halfway This activates autofocusing and the automatic exposure system that sets the shutter speed and aperture. The exposure setting (shutter speed and aperture) is displayed in the viewfinder (0).
Menu Operations With menus, you can set various functions such as the image-recording quality, date/time, etc. While looking at the LCD monitor, use the <M> button, <S> cross keys, and <0> button on the camera back to operate the menus. <0>...
Page 37
3 Menu Operations Menu Setting Procedure Display the menu screen. Press the <M> button to display the menu screen. Select a tab. Press the <U> key to select a menu tab. Select the desired item. Press the <V> key to select the item, then press <0>.
Formatting the Card If the card is new or was previously formatted by another camera or computer, format the card with the camera. When the card is formatted, all images and data in the card will be erased. Even protected images will be erased, so make sure there is nothing you need to keep.
Page 39
3 Formatting the Card Execute [Format] in the following cases: The card is new. The card was formatted by a different camera or a computer. The card is full with images or data. A card-related error is displayed (→ About Low-level Formatting Do low-level formatting if the card’s recording or reading speed seems slow or if you want to totally erase all data in the card.
Switching the LCD Monitor Display The LCD monitor can display the shooting settings screen, menu screen, captured images, etc. Shooting Settings When you turn on the power switch, the shooting settings will be displayed. When you press the shutter button halfway, the display will turn off.
Feature Guide The Feature guide is a simple description of the respective function or option. It is displayed when you change the shooting mode or use the Quick Control screen to set a shooting function, Live View shooting, movie shooting, or playback. When you select a function or option on the Quick Control screen, the Feature guide description is displayed.
Basic Shooting This chapter explains how to use the Basic Zone modes on the Mode Dial for best results. With Basic Zone modes, all you do is point and shoot and the camera sets everything automatically (p.54). Also, to prevent botched pictures due to mistaken operations, major shooting settings cannot be changed in fully-automatic modes.
1 Fully Automatic Shooting Set the Mode Dial to <1>. Aim any AF point over the AF point subject. All the AF points will be used to focus, and generally the closest object will be focused. Aiming the center AF point over the subject will make focusing easier.
Page 45
1 Fully Automatic Shooting The focus confirmation light <o> blinks and focus is not achieved. Aim the AF point over an area having good contrast, then press the shutter button halfway (p.33). If you are too close to the subject, move away and try again.
1 Full Auto Techniques Recomposing the Shot Depending on the scene, position the subject toward the left or right to create a balanced background and good perspective. In the <1> (Full Auto) mode, while you press the shutter button halfway to focus a still subject, the focus will be locked. You can then recompose the shot and press the shutter button completely to take the picture.
7 Disabling Flash In places where flash photography is prohibited, use the <7> (Flash Off) mode. This mode is also effective for capturing the particular ambience of a scene, such as candlelight scenes. Shooting Tips Prevent camera shake if the numeric display in the viewfinder blinks.
C Creative Auto Shooting Unlike the <1> Full Auto mode where the camera sets everything, the <C> Creative Auto mode enables you to easily change the depth of field, drive mode, and flash firing. You can also choose the ambience you want to convey in your images. The default setting is the same as the <1>...
Page 49
C Creative Auto Shooting Shutter speed Aperture ISO speed Battery check Possible shots Image-recording quality Pressing the <Q> button enables you to set the following: (1) Shoot by ambience selection You can set the ambience you want to convey in your images. Press the <U>...
C Creative Auto Shooting (3)Drive mode/Flash firing When you press <0>, the drive mode or flash firing setting screens will appear. Set as desired, then press <0> to finalize the setting and return to the Quick Control screen. Drive mode: Press the <U> key or turn the <6> dial to set it as desired.
2 Shooting Portraits The <2> (Portrait) mode blurs the background to make the human subject stand out. It also makes skin tones and the hair look softer than with the <1> (Full Auto) mode. Shooting Tips The further the distance between the subject and background, the better.
3 Shooting Landscapes Use the <3> (Landscape) mode for wide scenery, night scenes, or to have everything in focus from near to far. The greens and blues also become more vivid and the image sharper than with <1> (Full Auto). Shooting Tips With a zoom lens, use the wide-angle end.
4 Shooting Close-ups When you want to photograph flowers or small things up close, use the <4> (Close-up) mode. To make small things appear much larger, use a macro lens (sold separately). Shooting Tips Use a simple background. A simple background makes the flower, etc., stand out better. Move to the subject as close as possible.
5 Shooting Moving Subjects To photograph a moving subject, whether it is a child running or a moving vehicle, use the <5> (Sports) mode. Shooting Tips Use a telephoto lens. Using a telephoto lens is recommended so you can shoot from afar. Use the center AF point to focus.
6 Shooting Portraits at Night To shoot someone at night and obtain a natural-looking exposure in the background, use the <6> (Night Portrait) mode. Shooting Tips Use a wide-angle lens and a tripod. When using a zoom lens, use the wide-angle end to obtain a wide night view.
Q Quick Control In Basic Zone modes when the shooting Example: Portrait mode settings screen is displayed, you can press the <Q> button to display the Quick Control screen. The table below indicates the functions that can be set with the Quick Control screen in each Basic Zone mode.
Shooting with the LCD Monitor (Live View Shooting) You can shoot while viewing the image on the camera’s LCD monitor. This is called “Live View shooting”. Live View shooting is effective for still subjects which do not move. If you handhold the camera and shoot while viewing the LCD monitor, camera shake can cause blurred images.
A Shooting with the LCD Monitor Display the Live View image. Press the <A> button. The Live View image will appear on the LCD monitor. The Live View image will closely reflect the brightness level of the actual image you capture. Focus the subject.
Page 59
A Shooting with the LCD Monitor Enabling Live View Shooting Set [Live View shoot.] to [Enable]. In Basic Zone modes, [Live View shoot.] will be displayed under [2], and in Creative Zone modes, it will be displayed under [z]. Battery Life with Live View Shooting [Approx. number of shots] Shooting Conditions Temperature No Flash...
Page 60
A Shooting with the LCD Monitor About the Information Display Each time you press the <B> button, the information display will change. AF mode AF point (Quick mode) • d : Live mode Magnifying frame • c : Face detection Live mode Histogram •...
Changing the Autofocus Mode Selecting the AF Mode The AF modes available are [Live mode], [u Live mode] (face detection, p.60), and [Quick mode] (p.62). If you want to achieve precise focus, set the lens focus mode switch to <MF>, magnify the image, and focus manually (p.64). Select the AF mode.
Page 62
Changing the Autofocus Mode Focus the subject. Aim the AF point over the subject and press the shutter button halfway. When focus is achieved, the AF point will turn green and the beeper will sound. If focus is not achieved, the AF point will turn orange.
Page 63
Changing the Autofocus Mode Focus the subject. Press the shutter button halfway and the camera will focus the face covered by the <p> frame. When focus is achieved, the AF point will turn green and the beeper will sound. If focus is not achieved, the AF point will turn orange.
Page 64
Changing the Autofocus Mode Quick Mode: f The dedicated AF sensor is used to focus in One-Shot AF mode (→ ), using the same AF method as with viewfinder shooting. Although you can focus the target area quickly, the Live View image will be interrupted momentarily during the AF operation.
Page 65
Changing the Autofocus Mode Focus the subject. Aim the AF points over the subject and press the shutter button halfway. The Live View image will turn off, the reflex mirror will go back down, and AF will be executed. When focus is achieved, the AF point which achieved focus will turn green and the Live View image will reappear.
MF: Focusing Manually You can magnify the image and focus precisely manually. Set the lens focus mode switch to <MF>. Turn the lens focusing ring to focus roughly. Move the magnifying frame. Press the <S> key to move the magnifying frame to the position where you want to focus.
Shooting Movies When you set the Mode Dial to <k>, you can shoot High- Definition (HD) movies. The movie recording format will be MOV. For other functions, more details, and cautions related to movie shooting, see the Camera Instruction Manual (PDF) in the Camera Instruction Manual CD-ROM.
Page 68
k Shooting Movies When you set the shooting mode to <k>, you can easily shoot High- Definition (HD) movies with autoexposure. When playing movies, connecting the camera to a TV set is recommended (→ Set the Mode Dial to <k>. The reflex mirror will make a sound, then the image will appear on the LCD monitor.
Page 69
k Shooting Movies About the Information Display Each time you press the <B> button, the information display will change. Movie shooting mode Frame rate Movie shooting remaining time/ AF mode Elapsed time • d : Live mode AF point (Quick mode) •...
Page 70
k Shooting Movies In the movie shooting mode, you cannot take a still photo even if you press the shutter button completely. During movie shooting, do not point the lens toward the sun. The sun’s heat can damage the camera’s internal components. A movie file is recorded each time you shoot a movie.
Image Playback This chapter explains the basic ways to playback images and movies. For other functions, more details, and cautions related to playback operations, see the Camera Instruction Manual (PDF) in the Camera Instruction Manual CD- ROM. About images taken with another camera: The camera might not be able to properly display images captured with a different camera or edited with a computer or whose file name was changed.
Page 72
x Image Playback Playback the image. When you press the <x> button, the last image captured will be displayed. Select an image. To view images starting with the last image, press the <Y> key. To view images starting with the first (oldest) image, press the <Z>...
k Playing Movies Playback the image. Press the <x> button to display images. Select a movie. Press the <U> key to select a movie. On the single-image display, the <1s> icon displayed on the upper left indicates a movie. On the index display, the perforation on the left edge of the image indicates a movie.
Page 74
k Playing Movies Function Playback Description 2 Exit Returns to the single-image display. 7 Play Pressing <0> toggles between play and stop. Adjust the slow motion speed by pressing the <U> 8 Slow motion key. The slow-motion speed is indicated on the upper right.
Viewing the Camera Instruction Manual CD-ROM / Software Start Guide This chapter explains how to view the PDF files in the Camera Instruction Manual CD-ROM and Software Instruction Manual CD-ROM. It also gives an overview of the software in the EOS DIGITAL Solution Disk CD- ROM and explains how to install them on a personal computer.
Viewing the Camera Instruction Manual CD-ROM Camera Instruction Manual The Camera Instruction Manual CD-ROM contains the Camera Instruction Manual and Quick Reference Guide. Camera Instruction Manual (PDF file) Explains all the camera’s functions and operation procedures and includes also all the contents in this Basic Instruction Manual. Refer to the Camera Instruction Manual in this CD-ROM for information and details not found in the Basic Instruction Manual, advanced shooting and playback procedures, photo printing, Custom Functions, and more.
Page 77
Viewing the Camera Instruction Manual CD-ROM Double-click the “START” file. The screen shown in step 4 will appear. The icon that appears will differ depending on your computer. Click on the name of the instruction manual you want to view. Click on the name of the instruction manual under the desired language.
Software Start Guide EOS DIGITAL Solution Disk This disk contains various software for EOS DIGITAL cameras. EOS Utility With the camera connected to a personal computer, EOS Utility enables you to transfer still photos and movies shot with the camera to the computer.
(the newer version will overwrite the previous version). Insert EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM). For Macintosh, double-click to open the CD-ROM icon displayed on the desktop, then double-click on [Canon EOS Digital Installer]. Click [Easy Installation] and follow the on-screen instructions to install.
Page 80
Software Start Guide Software Instruction Manual Contains the Software Instruction Manuals. Copying and Viewing the Instruction Manual PDFs Insert the [Software INSTRUCTION MANUAL] CD-ROM into your computer. Double-click the CD-ROM icon. For Windows, the icon is displayed in [(My) Computer]. For Macintosh, the icon is displayed on the desktop.
Page 81
Use of genuine Canon accessories is recommended This product is designed to achieve excellent performance when used with genuine Canon accessories. Canon shall not be liable for any damage to this product and/or accidents such as fire, etc., caused by the malfunction of non- genuine Canon accessories (e.g., a leakage and/or explosion of a battery...
Safety Warnings Follow these safeguards and use the equipment properly to prevent injury, death, and material damage. Preventing Serious Injury or Death • To prevent fire, excessive heat, chemical leakage, and explosions, follow the safeguards below: - Do not use any batteries, power sources, and accessories not specified in this booklet.
Page 83
• Do not use paint thinner, benzene, or other organic solvents to clean the equipment. Doing so may cause fire or a health hazard. If the product does not work properly or requires repair, contact your dealer or your nearest Canon Service Center.
Page 84
If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment. Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Tel No. (516)328-5600 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Page 85
4. Do not expose the charger to rain or snow. 5. Use of an attachment not recommended or sold by Canon may result in fire, electric shock, or personal injury. 6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than by cord when disconnecting charger.
Page 86
This Instruction Manual booklet is current as of January 2011. For information on the camera’s compatibility with any accessories and lenses introduced after this date, contact any Canon Service Center.
Page 87
Mode d’emploi de base Ce manuel de base ne couvre que les opérations les plus élémentaires. Pour d’autres fonctions et des informations plus détaillées, voir le mode d’emploi de l’appareil photo au format pdf sur le CD-ROM.
Introduction L’EOS REBEL T3/1100D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable haute performance équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 12,2 mégapixels, du processeur DIGIC 4 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté...
CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo. Les modes d’emploi de l’EOS REBEL T3/EOS 1100D comprennent les éléments suivants : Mode d’emploi de l’appareil photo Contenu du CD-ROM Mode d’emploi de...
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur. Batterie Chargeur de batterie Appareil photo LP-E10 LC-E10/LC-E10E* (avec œilleton et bouchon (avec couvercle de du boîtier) protection)
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <V> <U> : Représente le joypad <S>. <0> : Représente la touche de réglage. : Indique que la fonction correspondante reste 0, 9, 7, 8 active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Page 92
Table des matières Introduction Modes d’emploi ....................3 Liste de vérification des éléments ..............4 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi........... 5 Précautions d’utilisation..................8 Guide de démarrage rapide................10 Nomenclature ....................12 Mise en route Charge de la batterie ..................20 Installation et retrait de la batterie et de la carte..........
Page 93
Table des matières Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) 55 A Prise de vue avec le moniteur LCD ............56 Changement de mode autofocus ..............59 MF : Mise au point manuelle ................64 Enregistrement de vidéos k Enregistrement de vidéos ................66 Lecture des images x Lecture des images..................70...
L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
Page 95
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles sur l’image, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
Guide de démarrage rapide Insérez la batterie. (p.22) Pour charger la batterie, voir page Insérez la carte. (p.22) Avec l’étiquette de la carte tournée vers l’arrière de l’appareil, insérez la carte dans le logement. Montez l’objectif. (p.29) Repère blanc Repère rouge Alignez le repère blanc ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur.
Page 97
Guide de démarrage rapide Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.42) Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. Effectuez la mise au point. (p.33) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à...
Nomenclature Molette de sélection des Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus modes (p.16) Commutateur Repère de montage pour objectif EF (p.29) d’alimentation (p.25) Repère de montage pour objectifs <D> Touche du EF-S (p.29) flash Contacts de synchronisation du flash Griffe porte-accessoires <6> Molette principale <V>...
Page 99
Nomenclature <O/L> Touche d’ouverture/de <B> Touche d’affichage correction d’exposition/Touche (p.38,58,67,70) d’effacement <A/I> Touche de Bouton du correcteur dioptrique (p.32) mémorisation d’exposition/ de mémorisation d’exposition au flash/Touche Œilleton d’index/de réduction Oculaire du viseur <S/u> Touche de sélection du collimateur autofocus/ d’agrandissement Haut-parleur (p.71) Moniteur LCD...
Nomenclature Affichage des réglages de prise de vue c Pointeur de la molette Vitesse d’obturation principale Ouverture Mode de prise de vue Indicateur de niveau Correction automatique de luminosité d’exposition Sensibilité ISO Valeur de correction d’exposition Priorité hautes lumières Plage de bracketing y Correction d’exposition d’exposition auto au flash...
Page 101
Nomenclature Informations dans le viseur Indicateur d’activation du collimateur autofocus < > Verre de visée Collimateurs autofocus <Z> Sensibilité ISO <2> Correction de la balance des blancs <A> Mémorisation <o> Voyant de d’exposition/ confirmation de Bracketing mise au point d’exposition auto en cours Rafale maximum <D>...
Page 102
Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire, les modes de la zone de création et le mode d’enregistrement vidéo. Zone de création (→ Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets.
Page 103
Nomenclature Objectif Objectif sans échelle des distances Sélecteur de mode de mise au point (p.29) Bague de mise au point (p.64) Bague de zoom (p.30) Fixation pour Index de position du zoom (p.30) pare-soleil Filetage pour filtre (avant de l’objectif) Commutateur du stabilisateur d’image (p.31) Contacts (p.9)
Page 104
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E10 Chargeur pour batterie LP-E10 (p.20). Fiche Voyant de charge Voyant de charge complète Logement de la batterie Ce chargeur doit être correctement orienté à la verticale ou posé au sol. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ-LES. DANGER –...
Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites- la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E10. La batterie LP-E10 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon...
Installation et retrait de la batterie et de la carte Introduisez une batterie LP-E10 complètement chargée dans l’appareil photo. Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné...
Page 109
Installation et retrait de la batterie et de la carte Après avoir ouvert le couvercle du compartiment à batterie/carte, faites attention à ne pas le pousser davantage en arrière. La charnière risquerait, autrement, de se briser. Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité...
Page 110
Installation et retrait de la batterie et de la carte Un voyant d’accès allumé ou clignotant indique que les images sont effacées, écrites sur la carte ou lues par la carte ou bien que des données sont transférées. Lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’ouvrez pas le couvercle du compartiment à...
Mise sous tension Si l’écran de réglage de la date/heure apparaît lorsque vous allumez l’appareil, voir page 27 pour régler la date et l’heure. <1> : L’appareil est mis sous tension. <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Mise sous tension z Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants : z : La charge est suffisante. x : Le niveau de charge de la batterie est à...
Réglage de la date et de l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou si la date/heure a été réinitialisée, l’écran de réglage de la Date/Heure apparaît. Suivez les étapes 3 et 4 pour régler la date et l’heure. Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage de la date/heure.
Sélection de la langue d’interface Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Dans l’onglet [6], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’onglet [6]. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Langue ] (le quatrième élément à...
Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches. Montez l’objectif. Repère blanc Alignez le repère blanc ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur.
Montage et retrait de l’objectif À propos du zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier légèrement la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
À propos du stabilisateur d’image de l’objectif L’utilisation du stabilisateur d’image intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo plus nette. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S18-55 mm f/ 3,5-5,6 IS II.
Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que les neuf collimateurs autofocus du viseur deviennent nets. Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé...
Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi- course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur (0).
Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différentes fonctions, telles que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant le moniteur LCD, utilisez la touche <M>, le joypad <S> et la touche <0> à l’arrière de l’appareil photo pour naviguer dans les menus. Touche <0>...
Page 121
3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Sélectionnez un onglet. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner un onglet de menu. Sélectionnez l’élément désiré. Appuyez sur la touche <V>...
Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder.
3 Formatage de la carte Exécutez [Formater] dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à la carte s’affiche (→ À...
Changement de l’affichage du moniteur LCD Le moniteur LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images capturées, etc. Réglages de prise de vue Lorsque vous placez le commutateur d’alimentation sur ON, les réglages de prise de vue s’affichent.
Guide des fonctions Le guide des fonctions donne une brève description des fonctions ou options applicables. Il s’affiche lorsque vous changez de mode de prise de vue ou utilisez l’écran de contrôle rapide pour régler une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l'écran, l’enregistrement vidéo ou la lecture.
Prise de vue élémentaire Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement (p.54).
1 Prise de vue entièrement automatique Positionnez la molette de sélection des modes sur <1>. Placez un collimateur autofocus Collimateur autofocus sur le sujet. Tous les collimateurs autofocus serviront à la mise au point et en règle générale, celle- ci sera effectuée sur l’objet le plus proche. Placez le collimateur autofocus central sur le sujet pour faciliter la mise au point.
Page 129
1 Prise de vue entièrement automatique Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote et la mise au point n’est pas effectuée. Placez le collimateur autofocus sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le déclencheur à mi-course (p.33). Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et recommencez.
1 Techniques d’automatisme total Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <1> (Automatisme total), pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera mémorisée.
7 Désactivation du flash Dans les endroits où la photographie au flash est interdite, utilisez le mode <7> (Flash annulé). Ce mode est également utile pour capturer l’atmosphère particulière d’une scène, comme une scène éclairée à la bougie. Conseils de prise de vue Empêcher le flou de bougé...
C Prise de vue en mode Créatif auto À la différence du mode <1> Automatisme total où l’appareil photo s’occupe de tout, le mode <C> Créatif auto vous permet de facilement modifier la profondeur de champ, le mode d’acquisition et le déclenchement du flash.
Page 133
C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO Indicateur batterie Nombre de prises de vue possibles Qualité d’enregistrement des images Appuyez sur la touche <Q> pour régler les paramètres suivants : (1) PdV selon atmosphère Vous pouvez définir l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos.
C Prise de vue en mode Créatif auto (3) Mode d’acquisition/Émission éclair Lorsque vous appuyez sur <0>, les écrans de réglage pour le mode d’acquisition ou le déclenchement du flash apparaissent. Réglez-les à votre guise, puis appuyez sur <0> pour valider le réglage et revenir à l’écran de contrôle rapide.
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux qu’en mode <1> (Automatisme total). Conseils de prise de vue Une grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est préférable.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques et de nuit, ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Les verts et les bleus deviennent également plus vivants et l’image plus nette qu’en mode <1>...
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Pour photographier un sujet en mouvement, que ce soit un enfant qui court ou un véhicule roulant, utilisez le mode <5> (Sports). Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
6 Prise de vue de portraits de nuit Pour photographier quelqu’un de nuit et donner un aspect naturel à l’exposition de l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait de nuit). Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un objectif à...
Q Contrôle rapide Dans les modes de la zone élémentaire Exemple : Mode portrait avec l’écran des réglages de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pour afficher l’écran de contrôle rapide. Le tableau ci-dessous indique les fonctions réglables avec l’écran de contrôle rapide dans chaque mode de la zone élémentaire.
Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur le moniteur LCD de l’appareil. Cette fonction est appelé « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran est efficace pour les sujets immobiles.
A Prise de vue avec le moniteur LCD Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur le moniteur LCD. L’image de Visée par l’écran reflètera fidèlement le degré de luminosité de l’image réelle que vous capturez.
A Prise de vue avec le moniteur LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [Visée par l’écran] sur [Activée]. Dans les modes de la zone élémentaire, [Visée par l’écran] apparaît sous [2] et dans les modes de la zone de création sous [z].
A Prise de vue avec le moniteur LCD À propos de l’affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Collimateur autofocus Mode autofocus (Mode rapide) • d : Mode direct Cadre d’agrandissement •...
Changement de mode autofocus Sélection du mode autofocus Les modes autofocus disponibles sont [Mode direct], [ModeuDirect] (détection de visage, p.60) et [Mode rapide] (p.62). Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>, agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point (p.64).
Page 146
Changement de mode autofocus Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit. Si la mise au point n’est pas effectuée, le collimateur autofocus devient orange.
Page 147
Changement de mode autofocus Effectuez la mise au point. Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le visage recouvert par le cadre <p>. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
Page 148
Changement de mode autofocus Mode rapide : f Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (→ ) de la même façon qu’avec la prise de vue avec viseur. Bien que vous puissiez effectuer rapidement la mise au point sur la zone visée, l’image de Visée par l’écran sera momentanément interrompue pendant l’activation de la fonction autofocus.
Page 149
Changement de mode autofocus Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. L’image de Visée par l’écran disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée.
MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
Enregistrement de vidéos Lorsque vous placez la molette de sélection des modes sur <k>, vous pouvez filmer des vidéos HD (Haute définition). Le format d’enregistrement vidéo est MOV. Pour d’autres fonctions, plus de détails et les précautions relatives à l’enregistrement vidéo, voir le mode d’emploi de l’appareil photo (PDF) sur le CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo.
Page 152
k Enregistrement de vidéos Lorsque vous placez le mode de prise de vue sur <k>, vous pouvez facilement filmer des vidéos HD (Haute définition) avec exposition automatique. Lors de la lecture de vidéos, il est recommandé de raccorder l’appareil photo à un téléviseur (→ Positionnez la molette de sélection des modes sur <k>.
Page 153
k Enregistrement de vidéos À propos de l’affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Mode d’enregistrement Cadence d’enregistrement des images vidéo Durée restante/écoulée de Mode autofocus l’enregistrement vidéo • d : Mode direct Collimateur autofocus (Mode rapide) •...
Page 154
k Enregistrement de vidéos En mode d’enregistrement vidéo, vous ne pouvez pas prendre de photo même si vous enfoncez à fond le déclencheur. Pendant l’enregistrement vidéo, ne dirigez pas l’objectif vers le soleil. La chaleur émise par le soleil risque d’endommager les pièces internes de l’appareil. Un fichier vidéo est enregistré...
Lecture des images Ce chapitre explique les méthodes de base pour lire les images et les vidéos. Pour d’autres fonctions, plus de détails et les précautions relatives à la lecture, voir le mode d’emploi de l’appareil photo (PDF) sur le CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo.
Page 156
x Lecture des images Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche <x>, la dernière image capturée s’affiche. Sélectionnez une image. Pour afficher les images à partir de la dernière, appuyez sur la touche <Y>. Pour voir les images depuis la première (la plus ancienne), appuyez sur la touche <Z>.
k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher les images. Sélectionnez une vidéo. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner une vidéo. Avec l’affichage d’une image unique, l’icône <1s> dans l’angle supérieur gauche indique une vidéo. Sur l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche de l’image indiquent une vidéo.
Page 158
k Lecture des vidéos Fonction Description de la lecture 2 Quitter Revient à l’affichage d’une image unique. Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et 7 Lire l’arrêt. Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur la touche 8 Ralenti <U>.
Visionnage du CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo / Guide du CD-ROM (Logiciels) Ce chapitre explique comment visionner les fichiers PDF sur le CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo et sur le CD-ROM des modes d’emploi des logiciels. Il donne également un aperçu des logiciels sur le CD-ROM EOS DIGITAL Solution Disk et explique comment les installer sur un ordinateur.
Visionnage du CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo Mode d’emploi de l’appareil photo Le CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo contient le mode d’emploi de l’appareil photo et le guide de référence rapide. Mode d’emploi de l’appareil photo (fichier PDF) Explique toutes les fonctions et opérations de l’appareil photo.
Page 161
Visionnage du CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo Double-cliquez sur le fichier « START ». L’écran affiché à l’étape 4 apparaît. L’icône apparaissant diffère selon l’ordinateur. Cliquez sur le nom du mode d’emploi que vous souhaitez lire. Cliquez sur le nom du mode d’emploi dans la langue de votre choix.
Guide du CD-ROM (Logiciels) EOS DIGITAL Solution Disk Ce disque contient divers logiciels pour les appareils photo EOS DIGITAL. EOS Utility En connectant l’appareil photo à un ordinateur, le logiciel EOS Utility vous permet de transférer des photos et des vidéos prises avec l’appareil photo à...
Insérez le disque intitulé EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM). Sous Macintosh, double cliquez sur l’icône se trouvant sur le bureau pour ouvrir le CD-ROM, puis double-cliquez sur [Canon EOS Digital Installer]. Cliquez sur [Installation rapide] et suivez les instructions à l’écran pour l’installation.
Guide du CD-ROM (Logiciels) MODES D’EMPLOI des logiciels Contient les modes d’emploi des logiciels. Copier et visualiser les fichiers PDF du Mode d’emploi Insérez le CD-ROM [MODES D’EMPLOI des logiciels] dans votre ordinateur. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM. Sous Windows, l’icône est affichée dans [Poste de travail (Ordinateur)].
Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie). Notez que cette garantie ne s’applique pas aux réparations consécutives à des défaillances d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais.
Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
• N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Page 168
Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Page 170
Ce mode d’emploi est daté de janvier 2011. Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité de l’appareil photo avec tout accessoire et objectif commercialisé après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon.
Page 171
Manual básico de instrucciones Este manual básico cubre solamente las operaciones más básicas. Para ver otras funciones e información más detallada, consulte el archivo PDF del Manual de instrucciones de la cámara en el CD-ROM.
Page 172
Introducción La EOS REBEL T3/EOS 1100D es una cámara SLR digital de alto rendimiento, que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 12,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 4, AF de 9 puntos de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a aproximadamente 3 fps, disparo con Visión en Directo y grabación de...
Page 173
CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara. Los manuales de instrucciones de la EOS REBEL T3/EOS 1100D constan de lo siguiente: Manual de instrucciones de la cámara...
Page 174
Lista de comprobación de elementos Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Batería Cargador de batería Cámara LP-E10 LC-E10/LC-E10E* (con marco del ocular y (con tapa protectora) tapa del cuerpo) Correa ancha Cable de interfaz...
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <V> <U> : Indica las teclas en cruz <S>. <0> : Indica el botón de ajuste. 0, 9, 7, 8 : Indica que la función correspondiente permanece activa durante 4, 6, 10 ó...
Page 176
Contenido Introducción Manuales de instrucciones ................3 Lista de comprobación de elementos..............4 Símbolos utilizados en este manual ..............5 Precauciones de manejo ................... 8 Guía de iniciación rápida ................. 10 Nomenclatura ....................12 Para empezar Carga de la batería..................20 Inserción y extracción de la batería y la tarjeta ..........
Page 177
Contenido Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) 55 A Fotografía con el monitor LCD..............56 Cambio del modo de enfoque automático ............59 MF: Enfoque manual..................64 Grabación de vídeo k Grabación de vídeo..................66 Reproducción de imágenes x Reproducción de imágenes ...............70 k Reproducción de vídeos ................71 Ver el CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara / Guía de iniciación del software 73 Ver el CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara ........74...
Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Page 179
Además del polvo que entra en la cámara desde el exterior, en raras ocasiones el lubricante de las piezas internas de la cámara puede manchar la parte frontal del sensor. Si continúan apareciendo puntos visibles en la imagen, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.
Guía de iniciación rápida Inserte la batería. (p. 22) Para cargar la batería, consulte la página 20. Introduzca la tarjeta. (p. 22) Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura. Monte el objetivo.
Page 181
Guía de iniciación rápida Sitúe el dial de modo en <1> (Totalmente automático). (p. 42) Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. Enfoque el motivo. (p. 33) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
Nomenclatura Flash incorporado/Luz de ayuda al AF Dial de modo (p. 16) Interruptor de Índice de montaje para objetivos EF (p. 29) alimentación (p. 25) Índice de montaje para objetivos <D> Botón de EF-S (p. 29) flash Contactos de sincronización del flash Zapata para accesorios <6>...
Page 183
Nomenclatura <O/L> Botón de abertura/ <B> Botón de pantalla compensación de la exposición/ (p. 38,58,67,70) Botón de borrado <A/I> Botón de Rueda de ajuste dióptrico (p. 32) bloqueo AE/bloqueo FE/ índice/reducción Marco del ocular <S/u> Ocular del visor Botón de selección del punto AF/Botón de ampliación Altavoz...
Page 184
Nomenclatura Visualización de ajustes de disparo Velocidad de obturación c Puntero del dial principal Abertura Modo de disparo Indicador del nivel Luminosidad Automática de exposición Sensibilidad ISO Cantidad de compensación de la Prioridad tonos altas luces exposición Intervalo AEB y Compensación de la exposición con flash 0 Compensación de la Estilo de imagen...
Page 185
Nomenclatura Información del visor Indicador de activación de punto AF < > Puntos AF Pantalla de enfoque <Z> Sensibilidad ISO <2> Corrección del balance de blancos <A> Bloqueo AE/ <o> Luz de AEB en curso confirmación de enfoque <D> Flash listo Ráfaga máxima Aviso de bloqueo FE incorrecto...
Page 186
Nomenclatura Dial de modo El dial de modo incluye los modos de la zona básica, los modos de la zona creativa y el modo de grabación de vídeo. Zona creativa (→ Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos. : AE programada s : AE con prioridad a la velocidad de obturación...
Page 187
Nomenclatura Objetivo Objetivo sin escala de distancia Conmutador de modos de enfoque Anillo de enfoque (p. 64) (p. 29) Anillo de zoom (p. 30) Montura del parasol Índice de posición del zoom (p. 30) Rosca de filtro (parte frontal del objetivo) Conmutador del estabilizador de imagen (p.
Page 188
Nomenclatura Cargador de batería LC-E10 Cargador para batería LP-E10 (p. 20). Clavija de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa Ranura de la batería Esta unidad de alimentación debe orientarse correctamente en posición de montaje vertical u horizontal. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo.
Carga de la batería Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso.
Page 191
3 seg. No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E10. La batería LP-E10 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace...
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta Cargue en la cámara una batería LP-E10 completamente cargada. La tarjeta (que se vende por separado) puede ser una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta. Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la carpeta esté...
Page 193
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta Una vez abierta la tapa del compartimiento de la tarjeta/batería, tenga cuidado de no empujarla más hacia atrás. Si lo hace, la bisagra podría romperse. El número de disparos posibles depende de la capacidad que le quede a la tarjeta, de la calidad de grabación de imágenes, de la sensibilidad ISO, etc.
Page 194
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo o leyendo imágenes, que se está borrando imágenes o que se está transfiriendo datos. Cuando la lámpara de acceso esté...
Encendido de la alimentación Si aparece la pantalla de configuración de fecha/hora al encender el interruptor de alimentación, consulte la página 27 para ajustar la fecha y la hora. <1> : La cámara se enciende. <2> : La cámara se apaga y no funciona.
Encendido de la alimentación zComprobación del nivel de carga de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en cuatro niveles: z : El nivel de la batería es correcto. x : El nivel de la batería es inferior a la mitad.
Ajuste de la fecha y la hora Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha y la hora, aparecerá la pantalla de ajuste de Fecha/Hora. Siga los pasos 3 y 4 para ajustar la fecha y la hora. Tenga en cuenta que la fecha y hora que se añadan a las imágenes grabadas se basarán en este ajuste de fecha/hora.
Selección del idioma de la interfaz Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Bajo la ficha [6], seleccione [IdiomaK]. Presione la tecla <U> para seleccionar la ficha [6]. Presione la tecla <V> para seleccionar [Idioma ] (el cuarto elemento desde arriba) y, a...
Montaje y desmontaje de un objetivo Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas. Monte el objetivo. Índice blanco Alinee el índice rojo o blanco del objetivo con el índice de la cámara del mismo color.
Page 200
Montaje y desmontaje de un objetivo Acerca del zoom Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda ligeramente el enfoque.
Acerca del estabilizador de imagen del objetivo Cuando utilice el estabilizador de imagen integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nítidas. El procedimiento que se explica aquí se basa, como ejemplo, en el objetivo EF-S18-55 mm f/3,5-5,6 IS II. * IS significa “Image Stabilizer”...
Funcionamiento básico Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda hasta que los nueve puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si tras el ajuste dióptrico de la cámara aún no consigue ver nítidamente a través del visor, es recomendable que utilice objetivos de ajuste dióptrico de la serie E (10 tipos, se venden por separado).
Page 203
Funcionamiento básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Operaciones de menú Con los menús, puede establecer diversas funciones tales como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Mientras observa el monitor LCD, utilice el botón <M>, las teclas en cruz <S> y el botón <0> de la parte posterior de la cámara para navegar los menús. Botón <0>...
Page 205
3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Presione la tecla <U> para seleccionar una ficha de menú. Seleccione el elemento que desee.
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así...
Page 207
3 Formateado de la tarjeta Ejecute [Formatear] en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta (→ Acerca del formateado de bajo nivel Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de grabación o de lectura de la tarjeta parece lenta, o si desea borrar completamente todos los datos...
Cambio de la pantalla del monitor LCD El monitor LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla del menú, imágenes captadas, etc. Ajustes de disparo Cuando encienda el interruptor de alimentación, se mostrarán los ajustes de disparo. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la pantalla se apagará.
Guía de funciones La Guía de funciones consiste en una sencilla descripción de la función u opción respectiva. Se muestra cuando se cambia el modo de disparo o se utiliza la pantalla de control rápido para ajustar una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación de vídeo o la reproducción.
Fotografía básica En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados, y cómo reproducir imágenes. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar, disparar y la cámara realizará...
1 Toma de fotografías totalmente automática Ajuste el dial de modo en <1>. Sitúe cualquier punto AF sobre el Punto AF motivo. Para enfocar se utiliza todos los puntos AF y, en general, se enfoca el objeto más cercano. Apuntar el punto AF central sobre el motivo facilita el enfoque.
1 Toma de fotografías totalmente automática Preguntas frecuentes La luz de confirmación de enfoque <o> parpadea y no se consigue enfocar. Apunte el punto AF sobre una zona que tenga un buen contraste y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad (p. 33). Si está demasiado cerca del motivo, aléjese e inténtelo de nuevo.
1 Técnicas de fotografía totalmente automática Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo <1> (Totalmente automático), el enfoque quedará bloqueado mientras presiona el disparador hasta la mitad para enfocar un objeto estático.
7 Desactivación del flash En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, utilice el modo <7> (Flash desconectado). Este modo es también eficaz para captar el ambiente particular de una escena, tal como una escena a la luz de las velas.
C Disparo automático creativo A diferencia del modo <1> Totalmente automático, en el que la cámara lo ajusta todo, el modo <C> Automático creativo permite cambiar fácilmente la profundidad de campo, el modo de avance y el disparo del flash. También puede elegir el ambiente que desee expresar en las imágenes.
Page 217
C Disparo automático creativo Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad ISO Disparos posibles Comprobación del nivel de carga de la batería Calidad de grabación de imágenes Si presiona el botón <Q> podrá ajustar lo siguiente: (1) Disparo con selección de ambiente Puede ajustar el ambiente que desee expresar en las imágenes.
Page 218
C Disparo automático creativo (3)Modo de avance/Flash Cuando presione <0> aparecerá la pantalla de ajuste del modo de avance o del disparo del flash. Haga los ajustes que desee y, a continuación, presione <0> para finalizar el ajuste y volver a la pantalla de control rápido.
2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves que con el modo <1> (Totalmente automático). Sugerencias para fotografiar Cuanto mayor sea la distancia entre el motivo y el fondo, mejor.
3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes, escenas nocturnas o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Los verdes y azules aparecen además más vivos y la imagen más nítida que con <1> (Totalmente automático). Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
5 Fotografía de objetos en movimiento Para fotografiar un motivo en movimiento, ya sea un niño corriendo o un vehículo en movimiento, utilice el modo <5> (Deportes). Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Es recomendable utilizar un teleobjetivo, para poder disparar desde lejos. Utilice el punto AF central para enfocar.
6 Fotografía de retratos nocturnos Para fotografiar a alguien de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, use el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia.
Q Control rápido En los modos de la zona básica, cuando Ejemplo: Modo Retratos se muestre la pantalla de ajustes, puede presionar el botón <Q> para mostrar la pantalla de control rápido. En la tabla siguiente se indican las funciones que se pueden ajustar con la pantalla de control rápido en cada modo de la zona básica.
Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con Visión en Directo es eficaz para motivos estáticos, que no se muevan.
A Fotografía con el monitor LCD Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. La imagen de Visión en Directo reflejará fielmente el nivel de luminosidad de la imagen real que capture.
Page 227
A Fotografía con el monitor LCD Activar el disparo con Visión en Directo Ajuste [Disp. Visión dir.] en [Activado]. En los modos de la zona básica, [Disp. Visión dir.] se mostrará bajo [2] y, en los modos de la zona creativa, se mostrará...
Page 228
A Fotografía con el monitor LCD Acerca de la visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Modo AF Punto AF (Modo Rápido) • d : Modo Directo Marco de ampliación • c : Modo directo de detección de caras Histograma •...
Cambio del modo de enfoque automático Selección del modo AF Los modos AF disponibles son [Modo Directo], [Modo u dir.] (detección de caras, p. 60) y [Modo Rápido] (p. 62). Si desea obtener un enfoque preciso, ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>, amplíe la imagen y enfoque manualmente (p.
Page 230
Cambio del modo de enfoque automático Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará un aviso sonoro. Si no se logra enfocar, el punto AF se ilumina en naranja.
Page 231
Cambio del modo de enfoque automático Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco <p>. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará un aviso sonoro. Si no se logra enfocar, el punto AF se ilumina en naranja.
Page 232
Cambio del modo de enfoque automático Modo Rápido: f El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto (→ usando el mismo método AF que cuando se dispara usando el visor. Aunque puede enfocar rápidamente el área deseada, la imagen de Visión en Directo se interrumpirá...
Page 233
Cambio del modo de enfoque automático Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. La imagen de Visión en Directo se apagará, el espejo réflex volverá a bajar y se ejecutará el AF. Cuando se logre el enfoque, el punto AF que logre el enfoque se iluminará...
MF: Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión manualmente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar aproximadamente. Mueva el marco de ampliación. Presione la tecla <S> para mover el marco de ampliación a la posición donde desee enfocar.
Grabación de vídeo Si ajusta el dial de modo en <k>, puede grabar vídeos de alta definición (HD). El formato de grabación de vídeo será MOV. Para ver otras funciones, información más detallada y precauciones relacionadas con la grabación de vídeo, consulte el Manual de instrucciones de la cámara (PDF) en el CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara.
Page 236
k Grabación de vídeo Si ajusta el dial de modo en <k>, puede grabar fácilmente vídeos de alta definición (HD) con exposición automática. Para reproducir vídeos, se recomienda conectar la cámara a un televisor (→ Ajuste el dial de modo en <k>. El espejo réflex producirá...
Page 237
k Grabación de vídeo Acerca de la visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Modo de grabación de Frecuencia de cuadros vídeo Tiempo restante/tiempo transcurrido Modo AF de grabación de vídeo • d : Modo Directo Punto AF (Modo Rápido) •...
Page 238
k Grabación de vídeo En el modo de grabación de vídeo, no se puede tomar fotos aunque se presione por completo el disparador. Durante la grabación de vídeo, no apunte hacia el sol con el objetivo. El calor del sol puede dañar los componentes internos de la cámara. Cada vez que grabe un vídeo se grabará...
Reproducción de imágenes En este capítulo se explican los procedimientos básicos para reproducir imágenes y vídeos. Para ver otras funciones, información más detallada y precauciones relacionadas con las operaciones de reproducción, consulte el Manual de instrucciones de la cámara (PDF) en el CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara Acerca de las imágenes tomadas con otra cámara: Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las...
Page 240
x Reproducción de imágenes Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se mostrará la última imagen captada. Seleccione una imagen. Para ver las imágenes empezando por la última, presione la tecla <Y>. Para ver imágenes empezando por la primera imagen (la más antigua), presione la tecla <Z>.
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar imágenes. Seleccione un vídeo. Presione la tecla <U> para seleccionar un vídeo. Durante la visualización de imagen única, el icono <1s> que se muestra arriba a la izquierda indica un vídeo. En la visualización de índice, la perforación del borde izquierdo de la imagen indica un vídeo.
Page 242
k Reproducción de vídeos Función Descripción de la reproducción 2 Salir Vuelve a la visualización de imagen única. Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y 7 Reproducir la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta pulsando la tecla 8 Cámara lenta <U>.
Ver el CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara / Guía de iniciación del software En este capítulo se explica cómo ver los archivos PDF del CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara y el CD-ROM Software INSTRUCCIONES. También se proporciona información general sobre el software del CD-ROM EOS DIGITAL Solution Disk y se explica cómo instalarlo en un ordenador personal.
Ver el CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara Manual de instrucciones de la cámara El CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara contiene el Manual de instrucciones de la cámara y la Guía de referencia rápida. Manual de instrucciones de la cámara (Archivo PDF) Explica todas las funciones y los procedimientos operativos de la cámara, e incluye también todo el contenido de este Manual básico de...
Page 245
Ver el CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara Haga doble clic en el archivo “START”. Aparecerá la pantalla que se muestra en el paso 4. El icono que aparece variará en función de su ordenador. Haga clic en el nombre del manual de instrucciones que desea ver.
Guía de iniciación del software EOS DIGITAL Solution Disk Este disco contiene diversos software para las cámaras EOS DIGITAL. EOS Utility Con la cámara conectada a un ordenador personal, EOS Utility permite transferir al ordenador fotos y vídeos tomados con la cámara. También puede utilizar el ordenador personal para establecer diversos ajustes de la cámara y disparar de manera remota con el ordenador conectado a la cámara.
Para Macintosh, haga doble clic para abrir el icono del CD-ROM que se muestra en el escritorio y, a continuación, haga doble clic en [Canon EOS Digital Installer]. Haga clic en [Instalación simple] y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para realizar la instalación.
Page 248
Guía de iniciación del software Software INSTRUCCIONES Contiene los manuales de instrucciones del software. Copiar y ver los PDF de las Instrucciones Inserte el CD-ROM [Software INSTRUCCIONES] en su ordenador. Haga doble clic en el icono de CD-ROM. Para Windows, el icono se muestra en [Mi PC (Equipo)]. Para Macintosh, el icono se muestra en el escritorio.
Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a reparaciones como consecuencia de un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon. No obstante, podrá solicitar dichas reparaciones que estarán sujetas a un recargo.
Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades • Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en este manual.
Page 251
• No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el equipo. Puede provocar incendios o riesgos para la salud. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
Page 252
Los EE.UU. y Canadá solamente: La batería de ion de litio que acciona el producto es reciclable. Llame por favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre cómo reciclar esta batería. Cuando se utilice la conexión a una toma eléctrica doméstica, utilice solamente el kit adaptador de CA ACK-E10 (alimentación nominal: 100- 240 V CA, 50/60 Hz, salida nominal: 7,4 V CC).
Page 254
Este folleto del Manual de instrucciones está actualizado a fecha de enero de 2011. Para ver información sobre la compatibilidad de la cámara con los accesorios y objetivos presentados después de esta fecha, póngase en contacto con cualquier centro de servicio al cliente de Canon.
Page 260
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC.