Télécharger Imprimer la page
Cuisinart GAS0256AF Notice D'utilisation
Cuisinart GAS0256AF Notice D'utilisation

Cuisinart GAS0256AF Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour GAS0256AF:

Publicité

Liens rapides

Barbecue au gaz de luxe à 2 brûleurs
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
CONSERVER CETTE NOTICE POUR RÉFÉRENCE
Modèle GAS0256AF
AVERTISSEMENT
AVIS À L'INSTALLATEUR:
UNE EXPLOSION DANGEREUSE RISQUE DE SE
REMETTRE CETTE NOTICE AU
PRODUIRE SI CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
SONT IGNORÉS. LIRE ET RESPECTER TOUS LES
PROPRIÉTAIRE POUR QU'IL PUISSE
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE CETTE
S'Y RÉFÉRER PLUS TARD.
NOTICE POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cuisinart GAS0256AF

  • Page 1 Barbecue au gaz de luxe à 2 brûleurs NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONSERVER CETTE NOTICE POUR RÉFÉRENCE Modèle GAS0256AF AVERTISSEMENT AVIS À L’INSTALLATEUR: UNE EXPLOSION DANGEREUSE RISQUE DE SE REMETTRE CETTE NOTICE AU PRODUIRE SI CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS SONT IGNORÉS. LIRE ET RESPECTER TOUS LES PROPRIÉTAIRE POUR QU’IL PUISSE...
  • Page 2 AVERTISSEMENT IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ NOUS VOULONS QUE L’ASSEMBLAGE ET L’UTILISATION DE VOTRE GRIL SOIENT AUSSI SÉCURITAIRES QUE POSSIBLE. CE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ VISE À ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR DES RISQUES POSSIBLES LORS DE L’ASSEMBLAGE ET DE L’UTILISATION DE VOTRE GRIL. QUAND VOUS VOYEZ LE SYMBOLE D’ALERTE PORTER UNE ATTENTION ÉTROITE AUX RENSEIGNEMENTS QUI SUIVENT! LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ...
  • Page 3 Renseignements au sujet de la garantie ....Couverture arrière Ce barbecue est conçu avec des valves de gaz doubles pour faciliter la conversion du propane au gaz naturel. Vous devez vous procurer et installer un ensemble de conversion Cuisinart pour utiliser le gaz naturel. DANGER: Indique une situation risquée imminente qui, si elle n’est pas évitée, occasionnera des...
  • Page 4 GÉNÉRAL AVERTISSEMENTS: AVERTISSEMENT • Faites un test de vérifi cation de fuites avant la première utilisation, même si le gril a été acheté entièrement assemblé et après chaque remplissage du réservoir. Vérifi ez le joint d’étanchéité en caoutchouc du réservoir de propane à la recherche de tout dommage. •...
  • Page 5 • N’utilisez PAS ou n’installez pas ce gril à l’intérieur de, ou sur un véhicule récréatif ou un bateau. • N’assemblez PAS ce modèle de gril dans une structure intégrée ou qui se glisse vers l’intérieur. • Si une brosse à poils est utilisée pour nettoyer les surfaces de cuisson, assurez-vous qu’aucun poil ne demeure sur les surfaces de cuisson avant de faire des grillades, car les poils détachés pourraient se coller à...
  • Page 6 BONBONNE DE PROPANE (RÉSERVOIR) – SPÉCIFICATIONS ET INSTALLATION : AVERTISSEMENT • NE CONNECTEZ ce gril qu’à une valve de bonbonne de type 1. Le type 1 s’identifi e par les gros fi lets externes sur la sortie de la valve. •...
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES DE LA BONBONNE (RÉSERVOIR) DE PROPANE: Bonbonne de propane (non fournie avec ce gril) La bonbonne de propane (propane liquide) spécifi quement conçue pour être utilisée avec ce gril doit avoir une dimension de 30,5 cm de diamètre x 45,7 cm de haut (12 x 18 po) et avoir une capacité de 9,1 kg (20 lb) avec une valve de bonbonne de type 1 intégrée et un dispositif de prévention de remplissage excessif.
  • Page 8 à une ligne de gaz naturel. Les barbecues acceptant deux types de carburants peuvent être convertis au gaz naturel à l’aide d’une trousse de conversion Cuisinart qui sera achetée et installée afi n de pouvoir utiliser le gaz naturel.
  • Page 9 BOYAU ET RÉGULATEUR: Votre gril est équipé d’un dispositif de connexion de type 1 possédant les caractéristiques suivantes: 1. Le système ne permettra pas le fl ux de gaz jusqu’à ce qu’il y ait une connexion positive à la valve. Note: La valve de la bonbonne et tous les boutons des brûleurs du gril doivent être en position FERMÉE avant d’effectuer ou de retirer une connexion.
  • Page 10 DANGER Pour prévenir les incendies ou les risques d’explosion: • NE FUMEZ PAS ou ne laissez pas des sources d’allumage à proximité pendant que vous faites une vérifi cation des fuites. • Effectuez la vérifi cation à l’EXTÉRIEUR dans une zone bien aérée et protégée du vent. •...
  • Page 11 10. Resserrez toutes les connexions qui fuient. Si une fuite est détectée à l’écrou de raccord et si resserrer l’écrou de raccord n’arrête pas la fuite, vérifi ez de nouveau le joint d’étanchéité du réservoir de propane. (Consultez la page 7) 11.
  • Page 12 ALLUMER LES BRÛLEURS PRINCIPAUX: 1. Ouvrez le couvercle avant d’allumer le brûleur. 2. Assurez-vous que tous les boutons de contrôle sont en position « ÉTEINT ». 3. Choisissez le brûleur à allumer. Poussez et tournez le bouton de contrôle de ce brûleur à la position « ÉLEVÉ ». 4.
  • Page 13 FONCTIONNEMENT DU GRIL: AVERTISSEMENT • Lisez et suivez tous les avertissements et directives se trouvant aux chapitres précédents de ce manuel. • N’utilisez jamais de charbon de bois, de pierres de lave ou de briquettes de bois dans un gril au gaz.
  • Page 14 POUR MINIMISER LES FLAMBÉES: • Coupez l’excédent de gras des viandes avant la cuisson. • Cuisez les viandes avec une haute teneur en graisse (poulet ou porc) sur un réglage plus bas ou indirectement. • Assurez-vous que votre gril est sur un terrain de niveau, et que la graisse peut s’évacuer du gril par le trou du drain par le bas et dans le contenant/plateau à...
  • Page 15 ENTRETIEN ET SOINS ADÉQUATS: AVERTISSEMENT: Si vous utilisez une brosse à poils pour nettoyer les surfaces de cuisson, assurez-vous qu’aucun poil ne demeure sur les surfaces de cuisson avant d’utiliser votre gril, car les poils détachés pourraient se coller à la nourriture. NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU GRIL: •...
  • Page 16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DES BRÛLEURS: • Gardez l’appareil libre et loin de tout matériau combustible, essence et autres vapeurs et liquides infl ammables. • Conserver les ouvertures de ventilation du compartiment de la bonbonne libres de tous débris. • Effectuez une inspection visuelle des fl ammes de brûleur pour vous assurer d’un bon fonctionnement (consultez la Figure dans la section «...
  • Page 17 TRANSPORT ET ENTREPOSAGE: AVERTISSEMENT • Ne déplacez jamais un gril lorsqu’il est chaud ou en cours d’utilisation. • Assurez-vous que la valve de la bonbonne est fermée et que les boutons de brûleur sont en position « ÉTEINT ». • N’entreposez PAS une bonbonne de propane de rechange (pleine ou vide) sous ou près du gril.
  • Page 18 DÉPANNAGE: Problème Raison possible Prévention/Traitement Le brûleur ne s’allume La valve du réservoir de propane est fermée Assurez-vous que le régulateur est fi xé fermement à la bonbonne de propane, puis mettez la valve de la bonbonne de propane en position «...
  • Page 19 Problème Raison possible Prévention/Traitement La fl amme est jaune ou Le nouveau brûleur peut avoir des résidus Laissez chauffer le gril en position « ÉLEVÉ » et le couvercle fermé orange d’huile enduite par le fabricant pendant 15 minutes Des toiles d’araignée ou des nids d’insectes se Nettoyez le venturi et l’assemblage des brûleurs trouvent dans le venturi Résidus de nourriture, de graisse, etc..
  • Page 20 CONSEILS PRATIQUES DE CUISSON AU GRIL: PROPRETÉ: • Lavez-vous toujours les mains méticuleusement avec de l’eau chaude et du savon avant de manipuler les viandes, volailles ou fruits de mer crus. • Si vous utilisez un plateau pour transporter viandes, volailles et fruits de mer crus vers le gril, assurez- vous de bien laver le plateau avec de l’eau chaude et du savon avant d’y remettre les aliments cuits, ou utilisez un nouveau plateau.
  • Page 21 Pour obtenir des pièces de rechange, appelez notre service à la clientèle au 1-866-212-3150 de 9 h à 17 h, heure de l’Est, du lundi au vendredi pour obtenir de l’aide. ©2019 The Boltz Group LLC Manuel d’utilisation pour les modèles OM0256AF Carrollton, Texas 75006 U.S.A. GAS0256AF 0719, 0820...