Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KØLESKAB
BRUGSVEJLEDNING
JÄÄKAAPPI
KÄYTTÖOHJEKIRJA
KJŘLESKAP
BRUKSANVISNING
KYLSKÅP
INSTRUKTIONSMANUAL
RÉFRIGÉRATEUR
NOTICE D'UTILISATION
GKGI 25722
FI
DA
www.grundig.com
NO
SV
FR
FOR A GOOD REASON

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig GKGI 25722

  • Page 1 KØLESKAB BRUGSVEJLEDNING JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJEKIRJA KJŘLESKAP BRUKSANVISNING KYLSKÅP INSTRUKTIONSMANUAL RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION GKGI 25722 FOR A GOOD REASON www.grundig.com...
  • Page 3 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Page 4 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Tilberedning 2 Vigtige 5 Betjening af produktet sikkerhedsadvarsler Indikatorpanel........11 Afrimning ......... 12 Tilsigtet brug ........4 Nul-grader rum.........12 Generelle sikkerhedsregler....4 For produkter med en. 6 Vedligeholdelse og vanddispenser........6 rengøring Børnesikkerhed ......... 6 HCA Advarsel ........6 Beskyttelse af plasticoverflader..13 Energibesparende foranstaltninger ..
  • Page 5 Køleskabet 1. Betjeningspanel 10 Isbakkehylde & isbakke 2. Indvendigt lys 11. Rum til at opbevare frossen mad 3. Blæser til friske madvarer 12. Justerbare hylder i lågen 4. Regulerbare hylder 13. Æggebakke 14. Flaskehylde 5. Vinhylde 15. Fryser blæser 6. 0°C afdeling 16.
  • Page 6 Vigtige sikkerhedsadvarsler • Rør ikke frosne madvarer med Gennemgå følgende informationer. hænderne, da de kan hænge fast i Hvis man undlader at overholde disse din hånd. informationer, kan det forårsage • Tag køle-/fryseskabet ud af stikket kvæstelser eller materiel skade. Ellers inden rengøring eller afrimning.
  • Page 7 • Opbevarer aldrig sprayflasker, der • For manuelt betjente køle-/fryseskabe indeholder brændbare og eksplosive skal man vente mindst 5 minutter substanser, i køle-/fryseskabet. med at starte det efter strømsvigt. • Der må ikke anvendes mekanisk • Denne brugermanual skal afleveres til udstyr eller andre midler, ud over de den nye ejer når det skifter ejermand.
  • Page 8 • Køle-/fryseskabet skal tages ud Ignorer denne advarsel, hvis dit af stikkontakten, hvis det ikke skal køle-/fryseskabs kølesystem bruges i længere tid. Et evt. problem i indeholder R134a. strømkablet kan forårsage brand. Gastypen, der bruges i produktet, • Spidsen på stikket bør rengøres er meddelt på...
  • Page 9 Installation 4. Der vil kunne høres en lyd, når Producenten kan ikke holdes kompressoren starter. Kølevæsken ansvarlig, hvis oplysningerne givet og gasarterne, der findes i i brugsanvisningen ikke er kølesystemet, kan også støje lidt, selv overholdt. om kompressoren ikke kører, hvilket Hvis køleskabet skal er helt normalt.
  • Page 10 Bortskaffelse af det gamle Udskiftning af den køleskab indvendige lyspære Bortskaf det gamle køleskab uden at For at skifte lampen, der belyser skade miljøet. køleskabet, bedes du ringe til den • Du kan spørge din forhandler eller autoriserede service. Pærerne for dette genbrugsstationen i din kommune husholdningsapparat er ikke egnet til angående bortskaffelse af køleskabet.
  • Page 11 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge.
  • Page 12 Tilberedning • Køle-/fryseskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. • Den omgivende temperatur i det rum, hvor køle-/fryseskabet installeres, bør være mindst 10°C.
  • Page 13 Betjening af produktet Indikatorpanel 1. Til/fra-indikator Brug hurtig-frys-funktionen, når du Tryk på tænd/sluk-knappen i tre sekunder vil fryse madvarerne i fryseren for at tænde eller slukke køleskabet. ( ) - hurtigt. Hvis du vil fryse store symbolet lyser, når køleskabet er slukket. mængder af ferskvarer, anbefales Alle andre symboler er slukket.
  • Page 14 Afrimning B) Fryserum Fryserafdelingen afrimer automatisk. A) Køleskab Advarsler! Køleskabet udfører fuldautomatisk Blæserne i fryser cirkulerer kold afrimning. luft. Indsæt aldrig nogen genstande Der kan opstå vanddråber og gennem beskyttelsen. Lad ikke børn isblomstdannelse op til 7-8 mm på lege med fryserblæseren. køleskabets bageste væg, mens Opbevar aldrig produkter, der køleskabet køler ned.
  • Page 15 Vedligeholdelse og rengøring Anvend aldrig benzin, benzen eller Brug aldrig rengøringsmidler eller lignede stoffer til rengøring. vand, der indeholder klorin, til rengøring af de ydre overf ader og de Vi anbefaler at koble køle-/ forkromede dele af produktet. Klorin fryseskabet fra strømmen inden forårsager korrosion på...
  • Page 16 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 17 Køle-/fryseskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køle-/fryseskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
  • Page 18 Funktionslyden øges, når køle-/fryseskabet kører. • Egenskaberne for køle-/fryseskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/fryseskabet vipper, når det f yttes langsomt.
  • Page 19 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Page 20 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Valmistelu 2 Tärkeitä 5 Laitteen käyttäminen turvallisuusvaroituksia Merkkivalopaneeli......11 Käyttötarkoitus ........4 Sulatus ..........12 Yleinen turvallisuus......4 Nolla lämpötila lokero .......12 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..6 Lasten turvallisuus ......6 6 Ylläpito ja puhdistus HCA-varoitus ........6 Muoviosien suojelu ......
  • Page 21 Jääkaappi 1. Ohjauspaneeli 10. Jääkotelo 2. Sisävalo 11. Pakasteiden säilytysosasto 3. Tuoreruokien puhallin 12. Säädettävät ovihyllyt 4. Säädettävät hyllyt 13. Kananmuna lokero 5. Pullohylly 14. Pullotelineen 6. 0°C osasto 15. Pakastimen puhallin 7. Sulatusveden keräyskanava - kuivatusputki 16. Jääkaappiosasto 8. Vihanneslaatikon kansi 17.
  • Page 22 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia • Höyryä ja höyrystyviä Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden puhdistusaineita ei saa koskaan ohjeiden noudattamatta jättäminen käyttää jääkaapin puhdistuksessa ja saattaa aiheuttaa loukkaantumisen sulatuksessa. Höyry voi tässä tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki tapauksessa päästä kosketuksiin takuu- ja käyttövarmuusvastuut sähköosien kanssa ja aiheuttaa mitätöityvät.
  • Page 23 • Vältä vahingoittamasta virtajohtoa, • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset kun siirrät jääkaappia. Johdon mukaan lukien) käytettäväksi, joilla taivuttaminen saattaa aiheuttaa on heikentyneet fyysiset, aistimelliset tulipalon. Älä sijoita painavia tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu esineitä sähköjohdon päälle. Älä kokemusta ja tietoa, jollei heidän kosketa pistoketta märin käsin, kun turvallisuudestaan vastaava henkilö...
  • Page 24 • Jos jääkaappia ei käytetä HCA-varoitus pidempään aikaan, se on irrotettava Jos laite on varustettu verkkovirrasta. Mahdollinen ongelma jäähdytysjärjestelmällä, joka sähköjohdossa saattaa aiheuttaa sisältää R600a-kylmäainetta: Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi tulipalon. vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää • Sähköpistokkeen kärki on ja putkistoa käytön ja kuljetuksen puhdistettava säännöllisesti.
  • Page 25 Asennus 5. Jääkaapin etureunat voivat tuntua Valmistaja ei ole vastuussa, jos lämpimiltä. Tämä on normaalia. käyttöoppaassa annettuja ohjeita Näiden alueiden on suunniteltu ei noudateta. olevan lämpimiä kondensaation Jääkaapin kuljetuksessa estämiseksi. huomioitavat asiat Sähköliitännät 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. Liitä...
  • Page 26 Pakkauksen hävittäminen 3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta se Pakkausmateriaali voi olla lapsille toimisi tehokkaasti. Jos jääkaappi vaarallista. Pidä pakkausmateriaali asetetaan seinän syvennykseen, lasten ulottumattomissa tai hävitä se väliä kattoon ja seiniin on jäätävä lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden vähintään 5 cm. Jos lattia on mukaisesti.
  • Page 27 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä.
  • Page 28 Valmistelu • Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. • Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10°C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
  • Page 29 Laitteen käyttäminen Merkkivalopaneeli 1. Päälle/pois-merkkivalo Käytä pikapakastustoimintoa, kun haluat Paina päälle/pois-painiketta 3 sekunnin pakastaa pakastinosastoon asetetut ajan, kun haluat kytkeä jääkaapin pois elintarvikkeet nopeasti. Jos haluat pakastaa suuria määriä tuoreita elintarvikkeita, aktivoi päältä tai takaisin. Jääkaapin ollessa pois tämä toiminto, ennen kuin laitat päältä, ( ) symboli syttyy palamaan.
  • Page 30 Sulatus B) Pakasteosasto Pakastinosaston sulatus on automaattinen. A) Jääkaappiosasto Varoitukset! Jääkaappiosasto suorittaa Pakastin - ja jääkaappiosaston täysautomaattisen sulatuksen. sisäpuolella olevat tuulettimet kierrättävät Jääkaappilokeron takaseinään saattaa kylmää ilmaa. Älä koskaan työnnä muodostua vesipisaroita ja 7–8 mm esinettä suojuksen läpi. Älä anna lasten jääkerros, kun jääkaappi jäähtyy.
  • Page 31 Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Ovitelineiden irrottamiseksi poista bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia niistä kaikki sisältö ja työnnä sitten aineita. ovitelinettä pohjasta ylöspäin. Suosittelemme, että irrotat laitteen Älä käytä klooria sisältäviä verkkovirrasta ennen puhdistusta. puhdistusaineita tai vettä tuotteen ulkopintojen ja kromattujen osien Älä...
  • Page 32 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei toimi. • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 33 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää...
  • Page 34 Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy. • Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se on normaalia eikä ole vika. Tärinä tai käyntiääni. • Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti. Varmista, että lattia kestää jääkaapin painon ja että se on tasainen. •...
  • Page 35 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har gått igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 36 INNHOLD 1 Kjøleskapet Forberedelse 2 Viktige 5 Bruke produktet sikkerhetsadvarsler Indikatorpanel........11 Beregnet bruk ........4 Tining ..........12 Generell sikkerhet.......4 Nulltemperaturdel......12 For produkter med en vanndisplenser..6 Barnesikring ........6 6 Vedlikehold og HCA-advarsel ........6 rengjøring Ting å gjøre for å spare energi ... 6 Beskyttelse av plastoverflater ..
  • Page 37 Kjøleskapet 10. Isboks Kontrollpanel Innvendig lys 11. Deler for oppbevaring av frosne matvarer Fersk Mat Vifte 12. Justerbare hyller i døren Justerbare hyller 13. Eggbrett Vinstativ 14. Flaskehylle Zero grad rommet 15. Fryservifte Smeltevannsoppsamlingskanal -avløpsrør 16. Kjøleskapsdel Grønnsaksoppbevaringslokk 17. Frysedel Grønnsaksskuff Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
  • Page 38 Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. • Trekk ut støpselet før rengjøring eller Hvis denne informasjonen ikke avising. overholdes, kan det forårsake • Damp og damprengjørings personskader eller materialskader materialer skal aldri brukes i Videre vil garanti og pålitelighetsløfte rengjørings- og avtiningsprosesser bli ugyldig.
  • Page 39 • Denne brukerhåndboken skal • Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere overleveres til neste eier av avisingsprosessen annet enn slikt produktet hvis det skifter eier. utstyr som produsenten anbefaler. • Unngå å skade strømkabelen ved • Dette produktet er ikke beregnet transport av kjøleskapet.
  • Page 40 HCA-advarsel • Produkter som trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, Hvis produktets kjølesystem varmesensitive medisiner, inneholder R600a: Denne gassen er brennbar. Derfor, vær forskningsmaterialer osv.), skal ikke forsiktig så kjølesystemet og rørene oppbevares i kjøleskapet. ikke ødelegges under bruk og • Hvis det ikke skal brukes på lang transport.
  • Page 41 Installasjon 4. Du vil høre en lyd når kompressoren Vennligst husk at produsenten starter opp. Væsken og gassene som ikke skal holdes ansvarlig er foreglet inne i kjølesystemet også hvis informasjonen som gis i kan lage litt støy, selv om bruksanvisningen ikke overholdes.
  • Page 42 Bortskaffing av det gamle Utskifting av lyspæren inne i kjøleskapet skapet For å skifte lampen for belysning av Bortskaff det gamle kjøleskapet uten kjøleskapet, vennligst ring autorisert å skade miljøet. service. Lampen(e) som brukes i • Du kan forhøre deg med din denne enheten er ikke egnet for autoriserte forhandler eller belysning i hjem.
  • Page 43 Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge.
  • Page 44 • Vennligst se til at de indre delene av kjøleskapet rengjøres grundig. • Hvis to kjøleskap skal installeres ved siden av hverandre, skal det være en avstand på minst 2 cm mellom dem.
  • Page 45 Bruke produktet Indikatorpanel 1. På/av-indikator Bruk hurtigfrysfunksjonen når du ønsker rask innfrysing av maten du Trykk på på/av-knappen i tre sekunder for legger i fryserrommet. Hvis du ønsker å slå av eller på kjøleskapet. ( )-lyser når å fryse ned store mengder fersk mat, kjøleskapet er avslått.
  • Page 46 B) Frysedel Tining Frysedelen ises av automatisk. A) Kjøleskapsdel Advarsel! Kjøleskapsdelen utfører helautomatisk Viftene inne i fryseren sirkulerer kald avising. luft. Stikk aldri noen gjenstand Vanndråper og frost på inntil 7-8 mm gjennom verneinnretningen. Ikke la kan oppstå på den indre veggen i barn leke med fryserviften.
  • Page 47 Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller C Bruk aldri rengjøringsmidler eller vann lignende stoffer til rengjøring. som inneholder klor til å rense de ytre B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet overf atene og krombelagte delene av på...
  • Page 48 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Page 49 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Page 50 Støy som ligner lyden av sekunder som høres fra en analog klokke kommer fra kjøleskapet. • Støyen kommer fra solenoidventilen på kjøleskapet. Solenoidventilen har til hensikt å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle- eller frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil. Driftslyden øker når kjøleskapet går.
  • Page 51 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen •...
  • Page 52 INNEHÅLL 1 Ditt kylskåp 4 Förberedelse 2 Viktiga 5 Använda produkten säkerhetsvarningar Indikatorpanel........11 Avsedd användning ......4 Avfrostning ........12 Allmän säkerhet........4 Nolltemperatur fack ......12 För produkter med vattenbehållare ..6 Barnsäkerhet ........6 6 Underhåll och rengöring HCA-Varning ........6 Skydd av plastytor ......13 Saker att göra för att spara energi ..
  • Page 53 Ditt kylskåp 1. Kontrollpanel 10. Isfack 2. Innerlampa 11. Fack för fryst mat 3. Fläkt för färsk mat 12. Justerbara dörrhyllor 4. Justerbara hyllor 13. Äggbehållare 5. Vinställ 14. Flaskställ 6. 0°C-fack 15. Frysfläkt 7. Uppsamlingskanal för 16. Kylfack avfrostningsvatten - dräneringstub 17.
  • Page 54 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om • Rör inte vid fryst mat med händerna; du underlåter att följa den här de kan fastna. • Koppla ur kylskåpet före rengöring informationen kan det orsaka person- och avfrostning. och materialskador. Annars blir alla •...
  • Page 55 • Den här bruksanvisningen ska • Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att snabba på lämnas till den nya ägaren av avfrostningsprocessen, förutom det produkten när den lämnas till andra. som rekommenderas av tillverkaren. • Undvik att orsaka skada på •...
  • Page 56 • Om kylskåpet inte används under en Du kan bortse från den här längre tid ska det kopplas från varningen om produktens strömkällan. Ett möjligt problem i kylsystem innehåller R134a. strömkabeln kan orsaka brand. Typen av gas som används i produkten •...
  • Page 57 Installation 3. Koppla in kylskåpet i vägguttaget. Kom ihåg att tillverkaren inte skall När kylskåpsdörren öppnas kommer hållas ansvarig om användaren den invändiga belysningen att underlåter att observera något i den tändas. här bruksanvisningen. 4. Du kommer att höra ett bullrande Saker att tänka på...
  • Page 58 Kassering av förpackningen Placering och installation Förpackningsmaterial kan Om entrén till rummet där kylskåpet vara farligt för barn. Förvara skall installeras är inte bred nog för att förpackningsmaterialen utom räckhåll kylskåpet skall kunna passera skall du för barn eller kassera dem i enlighet ringa till auktoriserad fackman så...
  • Page 59 Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning.
  • Page 60 Förberedelse • Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. • Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Page 61 Använda produkten Indikatorpanel 1. På-/av-indikator Använd snabbfrysningsfunktionen när Tryck på knappen På/Av i 3 sekunder för du snabbt vill frysa maten som placerats att stänga av eller sätta på kylen. När i frysfacket. Om du vill frysa ned stora kylen är av är ( )-symbolen tänd. Alla mängder färsk mat rekommenderar vi andra symboler är avstängda.
  • Page 62 B) Frysen Avfrostning Frysfacket avfrostas automatiskt. A) Kylen Varning! Kylfack utför helautomatisk avfrostning. Fläkten inne i frysfacket cirkulerar Vattnet droppar av och en avfrostning kalluft. Sätt aldrig i några föremål i på upp till 7-8 mm kan inträffa på skyddet. Låt inte barn leka med kylskåpets innervägg när kylskåpet frysfläkten.
  • Page 63 Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller För att ta bort ett dörrfack tar du liknande ämnen för rengöring. först ur allt innehåll och trycker sedan enkelt upp det från sitt fäste. Vi rekommenderar att du kopplar ur utrustningen före rengöring. Använd aldrig rengöringsmedel eller vatten med kloring för att rengöra de Använd aldrig vassa instrument...
  • Page 64 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Page 65 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål. • Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt tätningen.
  • Page 66 Det förekommer ljud som låter som vind. • Luftaktivatorer (f äktar) används för att låta kylen svalna effektivt.Detta är normalt och inte något fel. Kondens på innerväggarna i kylskåpet. • Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel.
  • Page 67 Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous rendra satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence.
  • Page 68 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation de l'appareil importantes Panneau indicateur ......11 Utilisation préconisée ......4 Décongélation .........12 Sécurité générale ......4 Compartiment basse température..12 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ..........6 6 Entretien et nettoyage Sécurité...
  • Page 69 Votre réfrigérateur 10. Bac à glaçons et support 1. Bandeau de commande 2. Éclairage intérieur 11. Compartiments de congélation 3. Ventilateur du réfrigérateur 12. Balconnets réglables 4. Clayettes en verre 13. Boite à oeufs 5. Clayette range-bouteilles 14. Balconnet range-bouteilles 6.
  • Page 70 Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur: ne placez suivantes: Le non respect de ces pas de boissons en bouteille ou en consignes peut entraîner des blessures cannette dans le compartiment de ou dommages matériels.
  • Page 71 • Ne tirez pas sur le câble lorsque vous • Pour les réfrigérateurs contrôlés débranchez la prise. manuellement, attendez au moins 5 minutes pour allumer le réfrigérateur • Placez les boissons alcoolisées après une coupure de courant. verticalement, dans des récipients •...
  • Page 72 En cas de dommages, éloignez votre • Les produits qui nécessitent un produit de toute source potentielle de contrôle de température précis flammes susceptible de provoquer (vaccin, médicament sensible à la l’incendie de l’appareil. De même, placez le chaleur, matériels scientifiques, etc.) ne doivent pas être conservés dans le produit dans une pièce aérée.
  • Page 73 Installation . Lorsque le compresseur commence à Dans l'hypothèse ou l'information fonctionner, il émettra un son. Le liquide contenue dans ce manuel n'a pas et les gaz intégrés au système du été prise en compte par l'utilisateur, réfrigérateur peuvent également faire du le fabricant ne sera aucunement bruit, que le compresseur soit en marche responsable en cas de problèmes.
  • Page 74 Mise au rebut de l’emballage 2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de toutes sources de chaleur, des Les matériaux d’emballage peuvent endroits humides et de la lumière directe être dangereux pour les enfants. Tenez du soleil. les matériaux d’emballage hors de 3.
  • Page 75 Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique.
  • Page 76 Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Page 77 Utilisation de l'appareil Panneau indicateur 1. Voyant indicateur de marche / d'arrêt Utilisez la fonction de congélation rapide lorsque vous Appuyez sur la touche On/Off pendant 3 souhaitez congeler rapidement les aliments placés dans le compartiment congélateur. Si vous souhaitez secondes pour allumer ou éteindre le congeler de grandes quantités d'aliments, nous vous réfrigérateur.
  • Page 78 Décongélation B) Compartiment congélateur Le compartiment congélateur se dégivre A) Compartiment réfrigérateur automatiquement. Avertissements! Le compartiment réfrigérateur se dégivre Le ventilateur des compartiment automatiquement. congélateur font circuler de l’air froid. De l’eau s’écoule et une couche de givre N’insérez jamais d’objets derrière la pouvant atteindre 7-8 mm peut se protection.
  • Page 79 Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Pour retirer les balconnets de portes, benzène ou de matériaux similaires sortez tout son contenu puis poussez pour le nettoyage. simplement le balconnet vers le haut à partir de la base. Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de Ne jamais utiliser des produits procéder au nettoyage.
  • Page 80 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 81 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
  • Page 82 La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à...
  • Page 84 4578336350/AB...