Page 3
CARACTÉRISTIQUES Français ATTENTION : CE GROUPE EST DESTINÉ À UN USAGE INTERMITTENT COMPTE TENU DE L’OPTIMISATION DE SON POIDS ET DE SA COMPACITÉ. LE GROUPE PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS TOUTES LES POSITIONS Domaine d’application …………………….. tous les outillages nécessitant une source hydraulique extérieure de 700bar Pression ......................
Page 4
ACCESSOIRES Français Chargeur 220V 14.4V-18V Li-ion ......................AC18220S Chargeur 220V 14.4V-18V Li-ion prise UK ..................... AC18220UKS Chargeur 110V 14.4V-18V Li-ion prise US ......................AC18110S Chargeur 12V 14.4V-18V Li-ion prise allume cigare .................... AC18012S Batterie 18V 4.0Ah Li-ion avec témoin de charge LED ………………………………..………...……..…………..
Page 6
DUBUIS et STANLEY Hydraulic Tools (ci-après dénommé «Stanley»), sous réserve des exceptions prévues ci-dessous, garantie les nouveaux outils pour une période d'un an à compter de la date d'expédition de Stanley, qui sont exempts de défauts en pièces et / ou main-d'œuvre au moment de la livraison.
Page 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Français ATTENTION : CE GROUPE EST DESTINÉ À UN USAGE INTERMITTENT. POUR TRAVAILLER SANS DANGER AVEC CET OUTILLAGE, IL EST IMPÉRATIF DE LIRE LE MODE D’EMPLOI ATTENTIVEMENT ET DE RESPECTER LES CONSIGNES QUI S’Y TROUVENT. LE NON-RESPECT DES CONSIGNES PRÉSENTES DANS CETTE NOTICE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE L’outil est conforme aux normes de sécurité...
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Attention ! : Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils élec- triques, observez les mesures de sécurité fondamentales suivantes. Lisez et observez ces instructions avant d’utiliser l’outil. Conservez ces instructions de sécurité. CHOIX DE L’OUTIL : Utilisez l’outil adéquat.
Page 9
UTILISATION EN SERTISSAGE Français Connecter le flexible avec son outil de sertissage Glissez la batterie à fond dans le Connecter la télécommande si nécessaire sur le coupleur rotatif du groupe groupe jusqu’au clic de verrouillage Appuyer sur le bouton ON/OFF de l’outil. Les Commuter sur le mode sertissage.
Page 10
UTILISATION EN COUPE Français Connecter le flexible avec son outil de coupe Glissez la batterie à fond dans le Connecter la télécommande si nécessaire groupe jusqu’au clic de verrouillage sur le coupleur rotatif du groupe Appuyer sur le bouton ON/OFF de l’outil. Les Commuter sur le mode coupe.
Page 11
INDICATIONS LED Français LED allumée pendant 1 seconde LED clignote LED allumée INDICATIONS LED SERTISSAGE ET COUPE Mise en marche ON de l’outil Appuyer sur le bouton marche ON/OFF. Les 3 LED s’allument en VERT pendant 1 seconde. L’outil est prêt à fonctionner. VERT VERT VERT...
Page 12
ENTRETIEN DU GROUPE Français CONTRÔLE DE LA PRESSION DE DÉCLENCHEMENT : Se fait à l'aide du dynamomètre réf.82812. Le groupe doit être vérifié tous les ans afin de s'assurer de la pression indiquée. Cette vérification peut être faite par la société...
Page 13
GENERAL FEATURES English WARNING: THIS GROUP IS DESIGNED FOR INTERMITTENT USE HAVING BECAUSE OF OPTIMIZING ITS WEIGHT AND COMPACTNESS. THIS GROUP CAN BE USED IN ALL POSITIONS Application …………........can be used on all tools requiring a 700bar (10.000PSI) external hydraulic source Pressure ..................
Page 14
ACCESSORIES English Li-ion battery charger 220V 14.4V-18V ......................AC18220S Li-ion battery charger 220V 14.4V-18V UK plug ..................AC18220UKS Li-ion battery charger 110V 14.4V-18V US plug .................... AC18110S Li-ion vehicle battery charger plug 12V 14.4V-18V .................... AC18012S Battery 18V 4.0Ah Li-ion with LED battery charge indication ………………………………..…..……….....
Page 16
DUBUIS and STANLEY Hydraulic Tools (hereinafter called “Stanley”), subject to the exceptions contained below, warrants new tools for a peri- od of one year from the shipping date from Stanley, to be free of defects in material and/or workmanship at the time of delivery. Stanley will, at its option, repair or replace any tool or part of a tool, or new part, which is found defective upon examination by a Stanley authorized service out- let or by Stanley’s factories in Blois, France or Milwaukie, Oregon USA.
Page 17
SAFETY INSTRUCTIONS English WARNING: THIS GROUP IS DESIGNED FOR INTERMITTENT USE TO WORK IN SAFE CONDITIONS WITH THIS TOOLING, IT IS IMPERATIVE TO READ CAREFULLY THE DIRECTIONS FOR USE AND TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS IT CONTAINS. IF YOU DO NOT RESPECT THE INFORMATION WRITTEN IN THAT INSTRUCTION MANUAL THE WARRANTY WILL BE CANCELLED.
Page 18
SAFETY INSTRUCTIONS English SAFETY INSTRUCTIONS Warning! In order to avoid any risk of electrical shocks, injuries and fire, please follow the enclosed safety instructions. Read and respect these instructions before using the machine. Keep this document. CHOICE OF TOOL: Use the appropriate tool. Do not use tools or adaptable devices of too low a power rating to undertake heavy work. Do not use tools for other purposes than the work for which they have been designed MAINTENANCE AND STORAGE: Store your tools in a safe place.
Page 19
USING IN CRIMPING English Connect the hose with the crimping tool on the Slide the battery all the way into the Connect the remote control if necessary rotating coupler of the group tool until lock clicks. Press the button ON/OFF tool. The 3 LED Switch to the crimp mode.
Page 20
USING IN CUTTING English Connect the hose with the cutting tool on the Slide the battery all the way into the Connect the remote control if necessary tool until lock clicks. rotating coupler of the group Press the button ON/OFF tool. The 3 LED Switch to the cut mode.
Page 21
LED INDICATIONS English LED lighting for 1 second LED flashing LED lighting CRIMPING AND CUTTING LED INDICATIONS Press the button ON/OFF tool. Starting ON the tool The 3 LED lighting GREEN for 1 second. The tool is ready for work. GREEN GREEN GREEN...
Page 22
MAINTENANCE English CONTROL OF RELEASING PRESSURE: It is performed with the gauge PtNb82812 The group must be checked every year, to be sure that it indicates the right pressure. This check can be done by DUBUIS Company. For this test, read the instructions manual supplied with the gauge. FILLING UP OF THE TANK: Observe an extreme cleanliness for the oil and for the parts in contact with the oil.