Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Instructions and warnings for installation and use
Instruções e advertências para a instalação e utilização
POWERFUL
Motoréducteur pour portails à battants
Gear motor for hinged gates
Motorredutores para portões de batente

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Motorisation+ POWERFUL PWF24LED

  • Page 1 Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instructions and warnings for installation and use Instruções e advertências para a instalação e utilização POWERFUL Motoréducteur pour portails à battants Gear motor for hinged gates Motorredutores para portões de batente...
  • Page 2 Fig. 1 FR - Dimensions d’encombrement EN - Space dimensions PT - Dimensões globais MAX 740 Fig. 2 FR - Limites d’utilisation EN - Use limitations PT - Limites de uso FR - Poids maximum du battant du portail FR - du portail EN - Maximum weight of the gate door EN - Maximum length of the gate door PT - Peso máximo do painel do portão...
  • Page 3 Fig. 4 FR - Représentation hauteurs EN - Quotes representation PT - Quotas de representação Fig. 5 FR - Graphique angle d’ouverture EN - Opening angle graph PT - Gráfico ângulo de abertura 90/95° 100/105° 95/100° 105/110° 110/115° 115/120° 120° 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 Fig.
  • Page 4 Fig. 7 FR - Positionnement moteur EN - Positioning the motor PT - Posicionamento do motorredutor 8 mm Fig. 8 FR - Fixation moteur EN - Fixing the motor PT - Fixação do motorredutor Fig. 9 FR - Fixation patte portail EN - Fixing the leaf bracket PT - Fixação da placa do portão...
  • Page 5 Fig. 10 FR - Déblocage du motoréducteur EN - Gearmotor release PT - Desbloqueio do motorredutor OUVRIR FERMER Fig. 11 FR - Fixation patte portail EN - Fixing the leaf bracket PT - Fixação da placa do portão Fig. 12 FR - Réglage bloc de fin de course mécaniques EN - Mechanical stop adjustment PT - Regulação dos blocos dos fins de curso mecânicos...
  • Page 6 Fig. 13 FR - Montage bouchon fin de course EN - Limit switch cap assembly PT - Montagem da tampa do fim de curso Fig. 14 FR - Connexions électriques EN - Electrical connections PT - Conexões eléctricas 1 cm Fig.
  • Page 7 Fig. 16 FR - Connexions et câblages EN - Connections and cables PT - Ligações e cabos Fig. 17 FR - Connexions et câblages EN - Connections and cables PT - Ligações e cabos Fig. 18 FR - Retrait masque EN - Removing the mask PT - Retirada da cobertura...
  • Page 8 Fig. 19 FR - Remplacement des DEL EN - Replacement of the leds PT - Substituição led Fig. 20 FR - Connexion deuxième moteur EN - Second motor connections PT - Ligação do segundo motor...
  • Page 9 SOMMAIRE Figures page 2 Avertissements pour la sécurité page 10 Présentation du produit page 12 Description du produit page 12 Modèle et caractéristiques techniques page 12 Description de la logique de commande page 12 Modèles et caractéristiques techniques page 13 Liste des câbles nécessaires page 14 Contrôles préliminaires...
  • Page 10 1 - AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ ces dispositifs n’est pas adapté à ce type d’utilisation; ATTENTION ! vérifier que les dispositifs achetés sont suffisants pour INSTRUCTIONS ORIGINALES – importantes con- garantir la sécurité de l’installation et son bon fonction- signes de sécurité. Il est important, pour la sécu- nement;...
  • Page 11 poser dessus un écriteau indiquant : « MAINTE- après l’installation, vérifier qu’aucune partie de la porte ne dépasse sur le trottoir ou sur la rue; NANCE EN COURS »: si l’appareil est fourni avec un bouton d’arrêt séparé, tous les dispositifs doivent être raccordés à une ligne d’a- ce dernier doit être identifiable de manière univoque;...
  • Page 12 2 - PRÉSENTATION DU PRODUIT 2.1 - Description du produit Les motoréducteurs POWERFUL sont conçus pour une installation dans le tableau de spécifications. dans des systèmes automatisés de portails à battants. Il est interdit d’utiliser les motoréducteurs pour des applications Les motoréducteurs POWERFUL sont conçus et fabriqués pour un différentes de celles indiquées précédemment.
  • Page 13 1. Branchement alimentation logique de commande 24 Vca 7. Branchements antenne extérieure 2. Siège module de puissance M1 8. LED indication état des entrées 3. Siège module de puissance M2 9. Bornier branchement accessoires/entrées 4. Connecteur programmateur / SMART 10. Fusibles de protection 2,5AT 5.
  • Page 14 Indice de protection IP54 (dans le boîtier de protection) Dimensions de la logique de commande 183 x 102 x 59 H mm Poids 4,3 kg 2.5 - Liste des câbles nécessaires Sur une installation typique, les câbles nécessaires pour les Les câbles utilisés doivent être adaptés au type d’installation ;...
  • Page 15 - Colonnes pour photocellules (3) ATTENTION ! - Sélecteur à clé ou clavier digital (4) - Lampe clignotante avec antenne intégrée (5) Une fixation hors axe peut entraîner un mauvais fonctionnement Fixation du moteur du moteur et provoquer sa rupture. Mesurer la valeur C (Fig.
  • Page 16 4.6 - Branchements électriques ATTENTION - Avant d’effectuer les branchements, vérifier que la logique de commande n’est pas sous tension. BRANCHEMENTS ALIMENTATION Phase alimentation 230 Vca 50-60 Hz Terre Neutre alimentation 230 Vca 50-60 Hz...
  • Page 17 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MODULE DE PUISSANCE POUR 2 PHOTOCELLULES M1 - M2 BRANCHEMENTS DE MODULE DE PUISSANCE Commun + fin de course/positif alimentation encodeur (12 Vcc 50 mA MAX) Entrée signal encodeur S Négatif alimentation encodeur Sortie moteur Terre Sortie moteur BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES CC24 SHIELD Antenne - conducteur extérieur -...
  • Page 18 OPEN Commande d'OUVERTURE contact NO entre OPEN et COM Contact pour la fonction d'ouverture CLOSE Commande de FERMETURE contact NO entre CLOSE et COM Contact pour la fonction de fermeture Commande pas à pas contact NO entre SBS et COM Commande Ouverture/Arrêt/Fermeture/Arrêt ou en fonction de la sélection logicielle 4.7 - Connexion du capteur pour éclairage automatique ATTENTION ! MARRON...
  • Page 19 INDEX Figures p. 2 Safety warnings p. 20 Introducing the product p. 22 Description of the product p. 22 Models and technical characteristics p. 22 Description of the control unit p. 22 Model and technical data of the control unit p.
  • Page 20 1 - SAFETY WARNINGS 1 - SAFETY WARNINGS rantee system safety and functionality; ATTENTION ! perform a risk assessment, including a list of the es- ORIGINAL INSTRUCTIONS - important safety in- sential safety requirements as envisaged in Annex I structions. Follow the instructions since incorrect of the Machinery Directive, specifying the solutions installation can lead to severe inquiry! Save these adopted.
  • Page 21 the system power supply line must include a circuit make sure that any protection or safety devices, in ad- breaker device with a contact gap allowing complete dition to the manual release, work correctly; disconnection in the conditions specified by class III place the automation identification plate at a clearly overvoltage;...
  • Page 22 2 - INTRODUCING THE PRODUCT 2.1 - Description of the product The POWERFUL gear motors are destined to be installed in to be fitted onto hinged doors within the weight limits indicated systems for the automation of gates with hinged doors. in the technical specifications table.
  • Page 23 1. Control unit power supply connection 24 Vac 7. External antenna connections 2. M1 power module socket 8. Input status indicator LEDs 3. M2 power module socket 9. Accessory/input connection terminal board 4. Programmer connector / SMART 10. Protective fuse, 2.5AT 5.
  • Page 24 Degree of protection IP54 (inside protective casing) Control unit dimensions 183 x 102 x 59 H mm Weight 4,3 kg 2.5 - List of cables required The cables required for connection of the various devices in a example, an H03VV-F type cable is recommended for indoor standard system are listed in the cables list table.
  • Page 25 4 - PRODUCT INSTALLATION 4.1 - Installation Before starting the installation, make sure that the product is in- and washers (not supplied). Fasten the gearmotor to the column tact and that the packaging contains all the components shown bracket with the supplied screws, washers and nuts (Fig. 8a). in Fig.3.
  • Page 26 4.5 - Replacing led Switch-off the power supply. Open the cover as shown on Disconnect the plug connector (Fig.19a). paragraph 4.3. Connect the new led stripe and insert them into the mask. By using a screwdriver, release the bottom screw of the cover (Fig. Insert the mask by placing first the seal side and then fastening it 18a).
  • Page 27 ELECTRICAL CONNECTIONS POWER MODULE FOR 2 PHOTOCELLS M1 - M2 POWER MODULE CONNECTIONS Limit switch/encoder power supply positive common (12 Vdc 50 mA MAX) Encoder S signal input Encoder power supply negative Motor output Earth Motor output CC24 ELECTRIC CONNECTIONS SHIELD Antenna - shield - Antenna - signal -...
  • Page 28 OPEN OPEN command, NO contact between OPEN and COM Contact for the opening function CLOSE CLOSE command, NO contact between CLOSE and COM. Contact for the closing function Stepping command, NO contact between SBS and COM Open/Stop/Close/Stop command, or as set in the software 4.7 - Connection of sensor for automatic night lights WARNING! BROWN...
  • Page 29 ÍNDICE Imagens pág. 2 Advertências para a segurança pág. 30 Introdução ao produto pág. 32 Descrição do produto pág. 32 Modelo e características técnicas pág. 32 Descrição da unidade pág. 32 Modelos e características técnicas da unidade de controle pág. 33 Lista de cabos necessários pág.
  • Page 30 1 - SAFETY WARNINGS 1 - AVISOS SOBRE A SEGURANÇA Analisar os riscos, verificando também a lista dos ATENÇÃO! requisitos essenciais de segurança constantes do INSTRUÇÕES ORIGINAIS – instruções importan- Anexo I da Diretiva Máquinas, e indicar as soluções tes de segurança. É importante para a segurança adotadas.
  • Page 31 “colocação em serviço” da automação, conforme pre- pelo próprio sistema de automatização; visto no parágrafo “Ensaio e colocação em serviço da não submeta o sistema de automatização a jatos de automação”; água diretos, por exemplo, como os de máquinas de limpeza ou irrigadores;...
  • Page 32 2 - INTRODUÇÃO AO PRODUTO 2.1 - Descrição do produto Os motorredutores POWERFUL são destinados à instalação montagem em folhas batentes cujo peso esteja dentro dos limites em sistemas de automação para portões de entrada com folhas indicados no quadro das especificações técnicas. É proibido batentes.
  • Page 33 1. Ligação da alimentação da unidade 24 Vac 7. Ligações da antena externa 2. Sede do módulo de potência M1 8. Luz de sinalização do estado das entradas 3. Sede do módulo de potência M2 9. Placa de terminais de ligação dos acessórios/entradas 4.
  • Page 34 Grau de proteção IP54 (dentro da caixa de proteção) Dimensão da unidade 183 x 102 x 59 alt. mm Peso 4,3 kg 2.5 - Lista de cabos necessários Para o sistema padrão, os cabos necessários para ligar os vários Por exemplo: recomenda-se um cabo elétrico tipo H03VV-F para dispositivos estão indicados na tabela da lista de cabos.
  • Page 35 4 - INSTALAÇÃO DO PRODUTO 4.1 - Instalação Antes de instalar, verificar a integridade do produto e se todos os o motorredutor ao suporte do pilar com os parafusos, as arruelas componentes estão presentes na embalagem (Fig.3). e as porcas fornecidos (Fig. 8a). Verificar também se a zona de fixação do motorredutor é...
  • Page 36 4.5 - Substituição do led Desligar a alimentação elétrica. Desligar o conector (Fig. 19a). Abrir a tampa superior conforme descrito no parágrafo 4.3. Ligar os novos leds e colocá-los na cobertura. Desapertar com uma chave o parafuso inferior da tampa (Fig. 18a). Posicionar a cobertura;...
  • Page 37 LIGAÇÕES ELÉTRICAS MÓDULO DE POTÊNCIA PARA 2 FOTOCÉLULAS M1 - M2 LIGAÇÕES MÓDULO DE POTÊNCIA Comum do fim de curso / positivo de alimentação do encoder (12 Vdc 50 mA MAX) Entrada do sinal do encoder S Negativo de alimentação do encoder Saída do motor Terra Saída do motor...
  • Page 38 OPEN Comando de ABERTURA contacto NA entre OPEN e COM Contacto para a função de abertura CLOSE Comando de FECHO contacto NA entre CLOSE e COM Contacto para a função de fecho Comando PASSO A PASSO contacto NA entre SBS e COM Comando Abre/Stop/Fecha/Stop ou de acordo com a seleção software 4.7 - Conexão do sensor para luzes noturnas automáticas ATENÇÃO !
  • Page 39 Instructions et avertissements destinés à l’utilisation final Instructions and warnings for the end user Instruções e advertências destinadas ao utilizador final POWERFUL Motoréducteur pour portails à battants Gear motor for hinged gates Motorredutores para portões de batente...
  • Page 40 6 - INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DESTINÉS À L’UTILISATION FINAL Motorisation Plus produit des systèmes pour l’automation de por- • L’essai, les entretiens périodiques et les éventuelles réparations tails, portes de garage, portes automatiques, volets, barrières pour doivent être documentés par la personne en charge de leur parkings et sur route.
  • Page 41 6 - INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE END USER Motorisation Plus produces systems for the automation of gates, that the dismantling is carried out by qualified personnel and the garage doors, automatic doors, shutters, parking lots and road materials are recycled or disposed of according to local regulations barriers.
  • Page 42 6 - INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS DESTINADAS AO UTILIZADOR FINAL Motorisation Plus produz sistemas para a automação de portões, As únicas intervenções que poderá fazer e, que aconselhamos que portas de garagem, portas automáticas, persianas, cancelas as realize regularmente, são a limpeza dos vidros das fotocélulas para parques de estacionamento e auto-estradas A Motorisation e a remoção de eventuais folhas ou pedras que possam obstruir Plus não é, porém, o produtor do automatismo do seu sistema,...
  • Page 43 IMAGES Fig. 1 FR - Attention! EN - Attention! PT - Atenção! Fig. 2 FR - Déverrouillage d’urgence EN - Emergency unblocking PT - Desbloqueio de emergência...
  • Page 45 INSTALLER DATA INSTALLER DATA DATE SIGNATURE...
  • Page 46 NOTE...
  • Page 48 LABEL HABITAT SAS rue Léo Lagrange 10, 27950 Saint Marcel, France Téléphone +33 02.32.21.21.63 Instruction version www.motorisationplus.com 580REPMO REV.01...

Ce manuel est également adapté pour:

Powerful pwf24