Sommaire des Matières pour DuPont COLSON OxyPad Home
Page 1
OxyPad Manuel d’utilisation User Manual OxyPad Home OxyPad Pro (CMS50DL) (CMS50D)
Page 2
Cette notice d’emploi est rédigée dans le respect de la directive sur les dispositifs médicaux 93/42/CEE et des normes harmonisées. DUPONT MEDICAL, poursuivant une politique constante d’amélioration de la satisfaction du client, se réserve le droit de modifier à tout moment le présent document.
Page 3
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D Table des matières 1 SECURITE ..........................- 2 - 1.1 Consignes de sécurité .......................- 2 - 1.2 Avertissements ..........................- 2 - 1.3 Remarques ..........................- 2 - 1.4 Domaine d’application........................- 4 - 2 DESCRIPTION GENERALE ....................
Page 4
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D 1 Sécurité 1.1 Consignes de sécurité Avant son utilisation, vérifier que l’appareil et ses accessoires ne présentent aucun dommage pouvant affecter la sécurité du patient ou la performance de l’équipement. En cas de détérioration évidente, il ne faut pas utiliser l’appareil.
Page 5
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D humide, attendre quelques minutes avant de l’utiliser. Ne pas utiliser d’instruments métalliques pour actionner les touches sur le panneau frontal de l’appareil. L’appareil ne doit pas être désinfecté ou stérilisé à haute température, sous vapeur ou par d’autres moyens.
Page 6
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D Les piles doivent être retirées si l'appareil est stocké pour plus d'un mois, sinon les piles peuvent couler. Un circuit flexible connecte les deux parties de l’appareil. Ne pas tordre ou pousser au niveau de la zone de connexion.
Page 7
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D 2.2 Caractéristiques L’utilisation du produit est simple et pratique. L’appareil est compact, léger (poids total environ 50g, piles comprises) et facile à transporter. ...
Page 8
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D 3 Principe de mesure et avertissements 3.1 Principe de mesure Le principe de mesure du capteur SpO par le doigt est le suivant : une formule expérimentale suivant un procédé...
Page 9
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D L’appareil ne doit pas être utilisé du côté où est positionné un brassard de prise de tension, une perfusion, un cathéter artériel ou tout autre élément qui gênerait la circulation. Assurez-vous qu’il n’existe aucun obstacle entre le doigt et les éléments d’émission et de réception de l’appareil.
Page 10
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D 4 Spécifications techniques Paramètre OxyPad Home – CMS50DL OxyPad Pro - CMS50D Affichage digital sur écran Affichage digital sur écran Mode d’affichage: OLED Plage de mesure SpO 0% ~ 100% Plage de mesure du pouls: 30 ~ 250 bpm...
Page 11
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D 6 Installation 6.1 Vu du dessus OXYPAD PRO – 50D Indicateur niveau piles Valeur SpO Valeur FC Bouton Marche Courbe FC Bargraphe FC Figure 2. Vu du dessus 6.2 Mise en place des piles Etape 1, ouvrir le couvercle du compartiment à...
Page 12
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D 6.3 Mise en place de la bandoulière Etape 1. Passer la partie la plus fine de la bandoulière dans le trou aménagé à cet effet. Etape 2.
Page 13
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D 3. Positionner un doigt dans l’ouverture en caoutchouc. Le doigt doit être engagé profondément afin qu’il soit en contact avec le capteur, puis relâcher la pince. 4.
Page 14
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D 9 Anomalies de fonctionnement et causes probables Problèmes Raisons possibles Solutions 1. Placez le doigt correctement et essayez à La saturation et le 1. Le doigt n'est pas nouveau.
Page 15
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D 10 Définition des symboles Symbole Description L’équipement est de type BF Attention – lire attentivement le manuel avant utilisation Saturation en oxygène de l’hémoglobine PRbpm Fréquence Cardiaque (battement par minute) La tension des piles est suffisante La tension d'alimentation des piles est insuffisante (remplacer les...
Page 16
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D 11 Caractéristiques techniques principales Information Type d’affichage / écran Saturation en oxygène (SpO Digital, 2 caractères Fréquence cardiaque (bpm) Digital, 3 caractères Intensité du pouls Bargraphe Onde de pouls Courbe graphique (uniquement OxyPad Pro –...
Page 17
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D 12 Garantie Durée de garantie 1 an à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie ne couvre pas le remplacement des pièces d’usure, les dommages résultant d’une utilisation non appropriée, d’accidents (chute, choc, etc.), d’un manque d’entretien, par l’acide de piles, par tous procédés de décontamination ou stérilisation proscrit, par le non-respect du mode d’emploi ou la modifications entreprises sur l’appareil par un tiers.
Page 18
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D Annexe : Compatibilité Electro Magnétique (CEM) Émissions électromagnétiques – recommandations et déclarations du fabricant – pour tous les EQUIPEMENTS et SYSTEMES Emissions électromagnétiques – recommandations et déclarations du fabricant Les recommandations et déclarations du fabricant concernant l’environnement électromagnétique apparaissent dans ce tableau.
Page 19
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D Immunité électromagnétique – recommandations et déclarations du fabricant – pour tous les EQUIPEMENTS et SYSTEMES non reliés au MAINTIEN DE LA VIE Immunité électromagnétique – recommandations et déclarations du fabricant Les recommandations et déclarations du fabricant concernant l’environnement électromagnétique apparaissent dans ce tableau.
Page 20
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D Distance recommandée entre les équipements de communication à RF portables et ces EQUIPEMENT ou SYSTEMES – pour tous les EQUIPEMENTS et SYSTEMES non relies au MAINTIEN DE LA VIE Distance recommandée entre les équipements de communication à...
Page 21
Notice d’emploi Oxymètre de pouls OxyPad Colson – Home réf. CMS50DL / Pro réf. CMS50D - 19 -...
Page 22
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D INSTRUCTION TO USER Dear users, thank you very much for purchasing the Pulse Oximeter. This Manual is written and compiled in accordance with the council directive MDD93/42/EEC for medical devices and harmonized standards.
Page 23
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D Contents 1 SAFETY ............................2 ....................2 1.1 I NSTRUCTIONS FOR SAFE OPERATIONS ............................2 1.2 W ARNINGS ............................3 1.3 A TTENTIONS ......................... 4 1.4 I NDICATION FOR 2 OVERVIEW ...........................
Page 24
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D 1 Safety 1.1 Instructions for safe operations Check the main unit and all accessories periodically to make sure that there is no visible damage that may affect patient’s safety and monitoring performance about cables and transducers.
Page 25
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D 1.3 Attentions Keep the oximeter away from dust, vibration, corrosive substances, explosive materials, high temperature and moisture. If the oximeter gets wet, please stop operating it. ...
Page 26
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D patient. The instrument does not have low-voltage alarm function, it only shows the low-voltage, please change the battery when the battery energy is used out. ...
Page 27
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D 2.2 Features Operation of the product is simple and convenient. The product is small in volume, light in weight (total weight is about 50g including batteries) and convenient in carrying.
Page 28
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D 3 Principle and Caution 3.1 Principle of measurement Principle of the Oximeter is as follows: An experience formula of data process is established taking use of Lambert Beer Law according to Spectrum Absorption Characteristics of Reductive Hemoglobin (Hb) and Oxyhemoglobin (HbO ) in glow &...
Page 29
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D dual ruby light, infrared heater, direct sunlight and etc. Strenuous action of the subject or extreme electrosurgical interference may also affect the accuracy. Testee cannot use enamel or other makeup. 3.3 Clinical restrictions As the measure is taken on the basis of arteriole pulse, substantial pulsating blood flow of subject is required.
Page 30
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D 4 Technical specifications Paramètre OxyPad Home – CMS50DL OxyPad Pro - CMS50D Display Format: Digital tube Display OLED Display SpO2 Measuring Range: 0%-100% Pulse Rate Measuring Range: 30-250bpm Bargraph display and the Pulse Intensity Display: Columniation display...
Page 31
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D 6 Installation 6.1 View of the front panel Figure 2. Front view 6.2 Battery Step 1. Refer to Figure 3. and insert the two AAA size batteries properly in the right direction. Step 2.
Page 32
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D 6.3 Mounting the hanging rope Step 1. Put the end of the rope through the hole. Step 2. Put another end of the rope through the first one and then tighten it. Figure 4.
Page 33
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D 4. Press the switch button once on front panel. 5. Do not shake the finger and keep the patient at ease during the process. Meanwhile, human body is not recommended in movement status.
Page 34
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D 9 Troubleshooting Trouble Possible Reason Solution 1. The finger is not properly 1. Place the finger properly and The SpO positioned. try again. Pulse Rate cannot 2.
Page 35
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D 10 Key of Symbols Symbol Description Type BF Warning – See User Manual The pulse oxygen saturation (%) PRbpm Pulse rate (bpm) The battery voltage indication is deficient (change the battery in time avoiding the inexact measure)...
Page 36
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D 11 Function Specification Display Information Display Mode ) The Pulse Oxygen Saturation (SpO Digital/OLED (2 digits) Pulse Rate(BPM) Digital/OLED (3 digits) Pulse Intensity (bar-graph) Digital/OLED bar-graph display Pulse wave Shape displayed (only OxyPad Pro –...
Page 37
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D 12 Warranty There is one year warranty staring from purchase date. This warranty does not cover the replacement of the used parts or the damages caused by a non appropriate use of the device (drop damage, shock, etc…), failure of maintenance, any battery leaks, any non-recommended cleaning or disinfection procedures, bypassing the user manual warnings and cautions or any modifications done on the device by the user.
Page 38
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D Appendix: Electromagnetism Compatibility Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emissions- for all EQUIPMENT and SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emission The oximeter is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the user of the oximeter should assure that it is used in such and environment.
Page 39
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity – for EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity The oximeter is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the oximeter should assure that it is used in such an environment.
Page 40
User manual of Colson pulse Oximeter OxyPad – Home ref. CMS50DL / Pro ref. CMS50D Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM – for EQUIPMENT or SYSTEM that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the oximeter The oximeter is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
Page 41
Eiffestrasse 80, 20537, Hamburg, Germany Tél.: +49-40-2513175 Fax: +49-40-255726 E-mail: shholding@hotmail.com Distributeur / Distributor: DUPONT MEDICAL Parc d’activités Eiffel Energie, Site de Ban la Dame, 54390 FROUARD (France) Tél.: (+33) 03 83 495 495 Fax: (+33) 03 83 495 496 E-mail: contact@dupont-medical.com...