Page 2
TOM DAVIS EDITION 280C FEATURING BOOST ‘N LOCK Owner's Manual Please read this manual thoroughly before operating the TOM DAVIS EDITION 280C training e-collar. SCAN HERE FOR TUTORIAL...
Page 3
Dogtra or other medical devices. Consult your physician or medical product or other property.
Page 4
Optional Accessories HANDHELD TRANSMITTER LCD ......Auto Charger The auto charger for the TOM DAVIS EDITION 280C has an ATTACHING THE BELT CLIP ......... input of 12-volts to 24-volts and has an output of 5-volts USING THE TEST LIGHT ........
Page 5
• Medium output receiver • Compact receiver with enhanced contact points • Checkered grip on handheld transmitter • Safety Stimulation Level Lock On/Off Battery Screen • Customizable Boosted Constant Button Magnetic Charging Red Dot Receptacle & Rubber Plug TOM DAVIS EDITION 280C Transmitter...
Page 6
To turn off the unit, repeat the same procedure holding the two red dots together momentarily. The LED light will turn red for a brief moment indicating that the receiver has now shut off. Battery Charging Receptacle & Rubber Plug TOM DAVIS EDITION 280C Receiver...
Page 7
Nick & Continuous Nick The TOM DAVIS EDITION 280C includes an updated The transmitter for the TOM DAVIS EDITION 280C has four Nick button, which now has “Continuous Nick” to add buttons (one on the face of the transmitter, two on the left versatility to your training.
Page 8
Safety Level Lock/Unlock Button Boosted Constant To lock in a chosen stimulation level tap the On/Off The Boosted Constant feature will apply up to 12 seconds button once you have selected your chosen level. The of continuous boosted stimulation at the preselected lock icon will appear on the LCD screen indicating the boosted level.
Page 9
Setting up Boost feature 3. BUNGEE COLLAR Assembly 1. Set the stimulation level 1. To replace the strap, to zero. prepare a new BUNGEE Rheostat COLLAR strap and the Dial screw clasp. LCD Screen Screw BUNGEE Clasp COLLAR Strap 2. Hold the Boosted Constant button for 5 2.
Page 10
4. Bring the strap over the 7. To tighten the BUNGEE flat side of the D-ring. COLLAR, hold the end Cordloc Inside Insert the screw clasp with of the bungee and pull the grooved screw clasp the Cordloc towards the inside and the flat side on strap.
Page 11
The best location is on either side of the dog’s windpipe. After putting the BUNGEE The TOM DAVIS EDITION 280C has a Rheostat Dial on COLLAR on your dog, make sure that is is properly the top of the transmitter (0 is the lowest and 127 is the locked.
Page 12
6. Maximizing the Distance 7. LED Indicator The TOM DAVIS EDITION 280C has a maximum range The LED indicator flashes every 4 seconds when the of 800 metres. Depending on the way you use your receiver is on and ready for use. The LED indicator will transmitter, the transmitter range may vary.
Page 13
NOTE 2: The unit has a partial charge when it leaves the ATTENTION Dogtra facility. Upon receipt of the system, be sure to give During battery charging, the unit must be close to it a full 2-hour initial charge before the first use away from the wall outlet and the wall outlet must be easily any flammable substances.
Page 14
9. Handheld Transmitter LCD might take a moment to respond causing the intensity level to freeze at that current level. If you turn the Rheostat Dial, the level on the screen may not change but the actual intensity from the receiver will change in agreement with the dial.
Page 15
10. Attaching the Belt Clip 11. Using the Test Light 1. Turn on the receiver by placing the magnetic red dot Follow the instructions below to attach the included belt on the back of the transmitter to the red dot on the clip to the transmitter.
Page 16
GENERAL TRAINING TIPS 5. Watch the test light as you press the Constant button on the transmitter. It should light up as long as the Your dog must know some basic obedience commands button is pressed. However, as a safety feature, the before beginning training with the TOM DAVIS EDITION receiver will automatically stop the stimulation if the 280C.
Page 17
Troubleshooting professional dog trainer. If the unit is malfunctioning, please refer to the “Troubleshooting Guide” before sending it to Dogtra for service. If you have any questions or concerns, you may email them to Info.canada@dogtra.com, or call customer service at 1 (888) 811-9111.
Page 18
Info. as cars, chain-link dog runs, metal structures, and radio canada@dogtra.com or call 1 (888) 811-9111. If you are towers. For best results, operate away from these items. already using the longest contact points available, you 4.
Page 19
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. authorized to make any additions, changes, or extensions to the Warranty. Dogtra, at its sole discretion and at any time, reserves the right to modify the Modifications not expressly approved by the manufacturer could void Warranty.
Page 20
Dogtra’s liability is limited to the cost of repair or replacement of the Dogtra fees, for products sent to Canada. Such costs, taxes, or fees will be borne by product under Warranty.
Page 22
280C ÉDITION TOM DAVIS AVEC BOOST 'N LOCK Guide d'utilisation Lire ce manuel avant d'utiliser le produit, et le conserver pour les utilisations ultérieures SCANNER POUR UN TUTORIEL EN ANGLAIS...
Page 23
éduquer des chiens. Ils ne sont pas conçus pour Enfants l'utilisation sur d'autres animaux ou sur des humains. Les produits Dogtra ne sont pas des jouets. La surveillance BATTERIES attentive d'un adulte est indispensable lorsque des Votre produit Dogtra contient des batteries. Attention produits Dogtra sont utilisés par ou à...
Page 24
-1000mA. ATTACHER LE CLIP CEINTURE ......Chargeur Européen UTILISATION DE LA LAMPE TEST ....Les chargeurs européens de Dogtra sont prévus pour être CONSEILS DE DRESSAGE DE BASE ....... branchés à une prise murale 230 volt AC. ENTRETIEN ..............Pour acheter des accessoires Dogtra, rendez-vous sur GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ..
Page 25
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES VUE D'ENSEMBLE • Stimulation Nick (Pic) et Nick répétitif Antenne • Vibration (Pager) Haute Performance • Stimulation continue avec booster personnalisable pour une augmentation instantanée du niveau d'intensité Bouton de réglage • Collier BUNGEE avec Cordloc 194 pour un ajustement du niveau facile du collier Voyant...
Page 26
COMPRENDRE VOTRE Point rouge magnétique SYSTEME DE DRESSAGE Marche/Arrêt Voyant lumineux Collier 1. COMMENT ALLUMER/ÉTEINDRE L'APPAREIL BUNGEE Pour allumer l'émetteur, appuyer sur le bouton situé sur le côté droit de l'émetteur jusqu'à ce que l'écran LCD s'illumine. Pour éteindre l'émetteur, appuyer à nouveau sur le même bouton jusqu'à...
Page 27
2. COMMENT LES BOUTONS FONCTIONNENT Nick et de façon continue pour déclencher une impulsion Nick répétitive. L'émetteur du 280C EDITION TOM DAVIS pour un chien a • Continue avec Booster quatre boutons (un sur le côté droit, un sur la face avant, Prérégler le niveau de stimulation supplémentaire pour et deux sur le côté...
Page 28
Booster Nick & La fonction Booster permet d'activer jusqu'à 12 secondes Nick Continu de stimulation continue au niveau de stimulation boosté préalablement sélectionné. Niveau d'intensité Niveau actuel + Niveau de Boost affiché additionnel = Niveau émis par bouton Booster Verrouillage/Déverrouillage du niveau de stimulation Pour verrouiller le niveau de stimulation actuellement Exemple sélectionné, appuyer une fois brièvement sur le bouton...
Page 29
Réglage du booster 3. ASSEMBLAGE DU COLLIER BUNGEE 1. Sélectionner le niveau de 1. Pour remplacer la sangle, stimulation 0. préparer une nouvelle Réglage sangle de collier BUNGEE du niveau d'intensité et le fermoir à visser. Ecran LCD Fermoir Sangle de COLLIER BUNGEE 2.
Page 30
4. Tirer la sangle par-dessus 7. Pour serrer le collier le côté plat de l'anneau BUNGEE, tenir les bouts Arrêtoir Intérieur en forme de D. Insérer des cordons et pousser le fermoir à visser, le l'arrêtoir vers la sangle. côté avec la rainure à l'intérieur et le côte lisse Extérieur à...
Page 31
4. MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN Attention! Laisser le collier-récepteur au même endroit sur le cou du chien pendant longtemps peut provoquer une irritation de la peau. Si le chien doit porter le collier-récepteur pendant longtemps, repositionner le récepteur de temps en temps de manière à...
Page 32
REMARQUE : Le niveau d'intensité peut aussi être ajusté 7. LE VOYANT LED INDIQUANT LE NIVEAU DE BATTERIE pendant que la stimulation est activée. Lorsque le récepteur est allumé et prêt à être opéré, le 6. MAXIMISER LA PORTÉE DE L'APPAREIL voyant LED clignote toutes les 4 secondes.
Page 33
NB 1: Seuls les batteries, chargeurs et accessoires fournis 4. Après le rechargement des batteries, refermer les par Dogtra et compatibles avec votre appareil sont à bouchons caoutchouc qui recouvrent les prises de utiliser, afin d'éviter que l'appareil soit endommagé par chargement.
Page 34
9. L'ÉCRAN LCD DE L'ÉMETTEUR l'écran LCD peut mettre un moment à réagir, le niveau d'intensité restant figé. Dans ce cas, si vous tournez le bouton de réglage de l'intensité, le niveau affiché ne changera peut-être pas, mais le niveau réel du récepteur changera selon le réglage effectué.
Page 35
10. ATTACHER LE CLIP CEINTURE 11. UTILISATION DE LA LAMPE TEST 1. Allumer le collier/récepteur en appuyant sur le bouton Pour fixer le clip ceinture livré avec le produit sur marche/Arrêt. Le voyant LED s'allume puis clignote l'émetteur, suivez les instructions ci-dessous. toutes les 5 secondes, indiquant que le collier est 1.
Page 36
CONSEILS DE DRESSAGE DE BASE 5. Appuyer sur le bouton Nick de l'émetteur. La lampe test doit s'allumer aussi longtemps que le bouton est Votre chien doit connaître les bases de l'obéissance maintenu appuyé. Par contre, par mesure de sécurité, avant le dressage avec le 280C EDITION TOM DAVIS.
Page 37
Les animaux (et les hommes) ont une meilleure ou besoin de renseignements, vous pouvez vous performance dans des environnements peu stressants. adresser à Info.canada@dogtra.com ou appeler au Pour plus d’informations sur les méthodes de dressage, 1 (888) 811-9111. consulter notre site www.dogtra.com.
Page 38
- Si les éléments ci-dessus ne permettent pas de résoudre votre problème, contacter le Service Après- 2. La lampe test fonctionne, mais je ne sens pas Vente Dogtra par mail à Info.canada@dogtra.com ou d'impulsion. par téléphone au 1 (888) 811-9111 - Votre tolérance peut être plus forte que celle de votre...
Page 39
Canada; ont été endommagés pendant le transport (même peut essayer d’éliminer les interférences en suivant au moins l’une des si Dogtra a payé pour ou a organisé le transport); ont été modifiés de quelque procédures suivantes : manière que ce soit;...
Page 40
été approuvé, Dogtra répare ou remplace (selon DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION A UNE UTILISATION le choix de Dogtra) votre produit sans vous facturer les coûts des pièces et PARTICULIERE. de la main d’œuvre. Vous êtes responsable de l'envoi, y compris le coût de l'envoi, de votre produit à...