Page 1
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES/PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE XXL PREMIUM NAVIGATION SYSTEM X901D-DU Fiat Ducato Installation Manual Einbauanleitung Manuel d’installation Manual de instalación Manuale di installazione...
Page 3
Do not tap into these leads to provide power for this THE REACH OF CHILDREN. unit. When connecting the X901D-DU to the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the X901D-DU has the Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a appropriate amperage.
Page 4
Nutzen Sie nicht die Leitungen solcher Komponenten, um dieses AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, Gerät mit Strom zu versorgen. Beim Anschluss des X901D-DU im WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL Sicherungskasten achten Sie darauf, dass die Sicherung des BLOCKIERT.
Page 5
Lors du raccordement du etc., ce qui pourrait provoquer un accident grave. X901D-DU au boîtier à fusibles, s'assurer que le fusible du circuit destiné au X901D-DU possède la bonne intensité. Sinon, l’appareil et/ou le véhicule risquent d’être endommagés. En cas de doute,...
Page 6
No coja corriente de estos conductores para VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA PALANCA DE CAMBIOS alimentar esta unidad. Cuando conecte el X901D-DU a la caja de DE VELOCIDAD. fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar para el X901D-DU sea del amperaje adecuado.
Page 7
L’utilizzo di queste parti può inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro. • Prima di installare l'unità X901D-DU, scollegare il cavo dal CONSERVARE LE PARTI DI PICCOLE DIMENSIONI QUALI terminale (–) della batteria. Questa operazione riduce il rischio di LE PILE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Page 8
Parts list (1-9) Teileliste (1-9) Liste de pièces (1-9) Lista de piezas (1-9) Elenco dei componenti (1-9)
Page 9
1 AVN Unit 1 Ensemble AVN 1 Unità AVN 2 Display 2 Écran 2 Display 3 Display housing with 3 Boîtier de l'écran avec 3 Alloggiamento del keys and cable touches et câble display con tasti e cavo 4 Bracket for AVN Unit 4 Support de 4 Staffa per unità...
Page 11
0 PH1 Screwdriver 0 Tournevis PH1 0 Cacciavite PH1 ! PH2 Screwdriver ! Tournevis PH2 ! Cacciavite PH2 @ T25 Screwdriver @ Tournevis T25 @ Cacciavite T25 # 2 mm Allen Key @ Clé Allen 2 mm @ Cacciavite a brugola da 2 mm $ 8 mm Spanner $ Clé...
Page 12
Disconnection of battery Trennen der Batterie vom Stromnetz Déconnexion de la batterie Desconexión de la batería Distacco della batteria...
Page 13
WARNING: ADVERTENCIA: Make sure to disconnect the cable from the Antes de proceder, asegúrese de desco- negative battery terminal before proceeding. nectar el cable del terminal negativo de la batería. Follow car manufacturer’s guidelines. Siga las instrucciones del fabricante del coche.
Page 15
Fiat Ducato with radio preparation: If the Fiat Ducato con preinstalación de radio: car is not equipped with this part, replace Si el coche no va equipado con esta pieza the radio dock with the following FIAT sustituya el receptáculo de la radio por la original part: 735535319 (more details on siguiente pieza original de FIAT: 735535319 page 34).
Page 17
Open the note pad holder. Abra el soporte para blocs de notas. Release both screws and remove the Suelte ambos tornillos y retire el soporte. holder. De esta forma ya puede acceder al espacio Now you have access to the space for GPS para la instalación de la antena GPS y de Antenna installation and routing of further otros cables de señal y de antenas.
Page 19
Fusebox Caja de fusibles Disconnect the two 60 pin connectors Desconecte los dos conectores de 60 cla- below and remove the housings. vijas de abajo y retire las carcasas. Left connecor (green): Conector izquierdo (verde): Pin 4 = Reverse Light Clavija 4 = Luz de marcha atrás Right Connector (black): Conector derecho (negro):...
Page 21
Insert the green-white lead (Speed Pulse) into the Introduzca el cable verde-blanco (impulso de velocidad) en el hueco vacío (56) del conector free chamber (56) of the black connector. negro. Connect the orange-white lead to the lead of the Conecte el cable naranja-blanco al cable de la luz reverse light (Pin 4 of the green connector).
Page 23
Brackets for the AVN Unit Soportes para la unidad AVN Tilt the brackets to insert into radio dock. Incline los soportes para introducirlos en el receptáculo de la radio. Bring the brackets into the shown position. Coloque los soportes en la posición Fix the brackets with the 4 original screws.
Page 25
Brackets for AVN unit Soportes para la unidad AVN AVN Unit Unidad AVN Attach the backet with two screws on the Fije el soporte con dos tornillos en el lado left side of the AVN unit. izquierdo de la unidad AVN. Attach the backet with two screws on the Fije el soporte con dos tornillos en el lado right side of the AVN unit.
Page 27
Connect the vehicle specific harness with Conecte el arnés específico del vehículo a the AVN unit. la unidad AVN. Key harness Arnés para las teclas Connect the 3 pin plug of the key harness Conecte el conector de 3 clavijas del arnés with the corresponding socket of the display para las teclas a la toma correspondiente harness.
Page 29
Insert the vehicle‘s ISO connector. Introduzca el conector ISO del vehículo. Insert the AVN unit into the radio dock. Introduzca la unidad AVN en el receptáculo de la radio. Hex socket screws to attach brackets. Tornillos Allen para fijar los soportes. Attach the display brackets with the four hex socket screws.
Page 31
Rear display housing Carcasa trasera de la pantalla Connect the key harness to the keyboard in Conecte el arnés para las teclas al teclado the display housing. de la carcasa de la pantalla. Attach the display housing to the dash Fije la carcasa de la pantalla en el board.
Page 33
Bracket for display Soporte para la pantalla Attach to the top of the AVN bracket. Make Fije la parte superior del soporte para AVN. sure the display cables can move easily. Asegúrese de que los cables para la pantalla se pueden mover con facilidad. Fix with four supplied screws.
Page 35
Display Pantalla Connect the signal cable and the power Conecte el cable de señal y el conector de connector to the display. alimentación a la pantalla. Insert the supplied hex screws to the Introduzca los tornillos Allen incluidos en la display and screw them in halfway.
Page 37
Front display housing with two screws and Carcasa delantera de la pantalla con dos screw covers tornillos y tapas para los tornillos Connect the microphone cable. Conecte el cable del micrófono. Insert the bottom part of the display frame Introduzca la parte inferior del marco de la into the groove.
Page 39
Two screws and screw covers Dos tornillos y sus tapas Attach the frame with the two supplied Fije el marco a la carcasa de la pantalla con screws to the monitor housing. los dos tornillos incluidos. Cover the screws. Tape los tornillos. Overview Visión de conjunto Zwei Schrauben und zwei Blindstopfen...
Page 40
Installation (53) Einbau (53) Installation (53) Instalación (53) Installazione (53) Part Nr. / Part Nr. / Réf. / N.º de pieza / N. part.: 735535319...
Page 41
If the car is not equipped with this part, Si el coche no va equipado con esta replace the radio dock with the following pieza sustituya el receptáculo de la radio FIAT original part: 735535319. por la siguiente pieza original de FIAT: 735535319.
Page 42
Changing the illumination Color of the Keys Farbe der Tastenbeleuchtung ändern Modification de la teinte d’éclairage des touches Cambio del color de iluminación de las teclas Variazione del colore di illuminazione dei tasti Color Presets Farbvoreinstellungen Présélections de teintes Rouge Red (dim) Rot (gedimmt) Rouge (atténué)
Page 43
Twelve illumination presets are available to Existen doce tipos de iluminación predeter- choose from. See table for details. To toggle minados entre los que elegir. Consulte la the colors, push keys ‘Favorites’ (A), ‘–’ (C) tabla para obtener más detalles. Para and ‘Mute’...
Page 48
Designed by Alpine Electronics (Europe) GmbH Printed in Hungary ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, 161-165 Princes Highway, Hallam 184, Allée des Erables Tokyo 145-0067, JAPAN Victoria 3803, Australia...