Télécharger Imprimer la page

Toyota 55405-52800-B0 Instructions D'installation page 3

Publicité

■ Expert Fitment Required.
EN
■ Disconnect the battery earth cable.
■ T o avoid damage to the wiring harness, ensure
contact with sharp edges is prevented.
■ Install parts as shown on illustrations.
■ Re-connect battery.
■ R e-fit panels, ensure that the wiring harness
and other components are neatly and securely
located.
■ Montaje sólo por el concesionario.
ES
■ Desconectar el cable de masa de la batería.
■ A efectos de evitar desperfectos en el aislamien-
to del cable, hay que evitar el contacto con aris-
tas cortantes.
■ Montar las piezas tal como se indica en las
figuras.
■ Vuelva a conectar la batería.
■ V olver a colocar los paneles; preste atención a
que el mazo del cable y las demás piezas ten-
gan la posición correcta y precisa.
■ E' necessario in officina specializzata.
IT
■ Staccare il cavo di massa dalla batteria
■ Allo scopo di evitare danni all'isolazione dei
cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli
acuti.
■ Montare le parti secondo quanto rilevabile
delle illustrazioni.
■ Riconnettere la batteria.
■ Rimettere in posizione i pannelli; far ben
attenzione che il fascio di cavi e le altre parti
siano state posizionate con esattezza e nella
dovuta maniera.
■ Montage door vakman nodig.
NL
■ Massakabel van accu losmaken.
■ T er vermijding van beschadigingen aan de iso-
latie van de elektrokit dient contact met scherpe
kanten te worden vermeden.
■ Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
■ Accu weer aansluiten.
■ Panelen weer monteren; let erop, dat de
kabelboom en andere delen correct en netjes
gepositioneerd worden.
Manual Ref. no. AIM 001 506 - 0
■ Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
DE
■ Massekabel von Batterie abklemmen.
■ Z ur Vermeidung von Beschädigungen an der
Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten
zu vermeiden.
■ Teile gemäß Abbildung montieren.
■ Batterie wieder anschließen.
■ P aneele wieder anbringen; achten Sie darauf,
daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungs-
gemäß und genau positioniert sind.
■ Montage par spécialiste nécessaire.
FR
■ Débrancher le câble de masse de la batterie.
■ E viter tout contact avec des arêtes vives afin de
ne pas endommager l'isolation des câbles.
■ Monter les pièces selon les figures.
■ Reconnecter la batterie.
■ R emettre le panneau; veillez à ce que le fais-
ceau et les autres pièces soient positionnés cor-
rectement et avec la précision requise.
■ Especialista em montagem requerido.
PT
■ Separe o cabo de terra do acumulador.
■ P ara não se danificar a isolação dos cabos, é
conveniente evitar-se contacto com arestas
afiadas.
■ Monte as partes conforme ilustrado.
■ Recolocar a bateria
■ Tornar a colocar os painéis; verificar se a
árvore de cabos e outras peças estão na
posição exacta e prescrita.
■ Montage ved professionelt værksted
DA
påkrævet.
■ Stelkabel fjernes fra batteri.
■ Berøring med skarpe kanter skal undgås for
at undgå beskadi g else af kabelisoleringen.
■ Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
■ Tilslut batteri igen.
■ P aneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at
kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt
og præcist.
3 of 15

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pz445-00333-00