Page 2
About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Warning Indicators” and “Replacing the Lamp,” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD- ROM.
Page 3
Before operating the unit, please read this Replace only with the same or equivalent manual thoroughly and retain it for future type recommended by the manufacturer. reference. When you dispose of the battery, you must obey the law in the relative area or country. Caution WARNING Two size AA (R6) batteries are required for...
Page 4
Dette utstyret kan kobles til et IT- cause undesired operation. strømfordelingssystem. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model:...
Page 5
Директива 2014/53/ЕС. Bulgarian Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.compliance.sony.de/ Sony Corporation ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa VPL- VW550ES/VPL-VW360ES/VPL-VW260ES u skladu s Direktivom 2014/ 53/EU. Croatian Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/...
Page 6
2014/53/UE. Polish Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/ O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que o presente tipo de equipamento de rádio VPL-VW550ES/VPL-VW360ES/VPL-VW260ES está Portuguese em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.compliance.sony.de/...
Page 7
For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited Pilhas e Baterias não recarregáveis warranty applicable to this product. Atenção: For the customers in Canada Verifique as instruções de uso do aparelho...
Page 8
On repacking Notes on security Save the original shipping carton and • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR packing material; they will come in handy if DAMAGES OF ANY KIND you ever have to ship your unit. For...
Page 9
30 cm (6 inches) Note inches) inches) SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM THE USE OF Air from air conditioners or the ventilation holes of this unit or other devices, may cause THIS UNIT FOR PURPOSES OTHER THAN GENERAL HOME USE, oscillation on the screen.
Page 10
Hot and humid Do not install the unit anywhere other than on a level surface or on the ceiling. Installing the unit in such a location may result in uneven color uniformity or reduce the reliability of the effects of the lamp. If the unit is tilted up or down, the image on the screen may be trapezoidal.
Page 11
For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. • Be sure to secure the cabinet cover firmly when installing to the ceiling firmly.
Page 12
Note Inserting the Batteries into If you have lost or damaged the CD-ROM, you the Remote Control can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. Push and slide to open. Insert the batteries E side first.
Page 13
Flashes in green for tens of seconds and then lights in green. Project an image on the screen, then adjust the focus, size, and position. VPL-VW550ES/VW360ES Front of the unit Lights in red. Note After connecting the AC power cord to the unit, the ON/STANDBY indicator may a Adjust the focus.
Page 14
c Adjust the picture position. Press the LENS ADJUSTMENT (SHIFT) button to display the Lens Shift adjustment window (test pattern). Then adjust to the proper position of the picture by pressing the M/m/</, buttons. Turn to VPL-VW260ES adjust. Front feet (adjustable) Notes •...
Page 15
Step 3 Connecting the Unit When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; poor connection at the plugs may cause a malfunction or poor picture quality.
Page 16
Step 4 Selecting the Menu Language Press M/m to select “Language,” and You can select the language for displaying the menu and other on-screen displays. To press , or change the current menu language, set the desired language with the menu screen. Press MENU.
Page 17
Step 5 Projecting Note Projecting the Picture Never disconnect the AC power cord while the indicator is flashing. Turn on both the unit and the equipment connected to the unit. You can turn off the unit by holding the ?/1 Press INPUT to display the input (ON/STANDBY) button for about 1 second, palette on the screen.
Page 18
Selecting the Picture Viewing Mode Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. CALIBRATED PRESET buttons Setting items Description CINEMA FILM 1 Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images typical of master positive film. CINEMA FILM 2 Picture quality suited to reproducing the rich tone and color typical of a movie theater, based on the Cinema Film 1.
Page 19
Note When a warning indicator other than the above starts flashing, and the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Error Handling” in the Operating...
Page 20
Tools you need to get started: scratched. Place the unit on the cloth. • Projector Lamp (Optional) VPL-VW550ES: LMP-H280 Note VPL-VW360ES/VW260ES: LMP-H220 Be sure that the unit is placed on a stable • Standard Phillips screwdriver surface.
Page 21
Push in the new lamp by the handle securely until it reaches the end, and then tighten the 3 screws. Note Be careful not to touch the optical block inside the unit. Close the lamp door (inner cover), and then tighten the screw. Loosen the 3 screws on the lamp with the Phillips screwdriver.
Page 22
Wipe dust off the ventilation holes • The unit will not turn on unless the lamp cover are securely closed. (intake) with a soft cloth. • To clear a message displayed on the screen, press any button either on the remote control or the control panel of the unit once.
Page 24
A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Reportez-vous à...
Page 25
à la terre européenne. conformes à la réglementation de sécurité locale applicable. 2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble Le soussigné, Sony Corporation, déclare que secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle l'équipement radioélectrique du type VPL- avec des caractéristiques nominales VW550ES/VPL-VW360ES/VPL- (tension, ampérage) appropriées.
Page 26
• La prise murale doit se trouver à proximité garantie limitée de Sony applicable à ce du projecteur et être facile d’accès. produit. • Le projecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il reste...
Page 27
À propos du visionnage d’images Remarques sur la sécurité vidéo 3D • Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que Consignes de sécurité ce soit, résultant d’une incapacité à • Vous devez seulement porter les lunettes mettre en place des mesures de sécurité...
Page 28
Mauvaise ventilation Remarques sur Laisser un dégagement de plus de 30 cm pouces) autour de l’appareil. l’installation et l’utilisation Installation déconseillée Ne pas placer l’appareil dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. Endroits chauds et humides Murs proches Afin de maintenir les performances et la fiabilité...
Page 29
15° ou plus Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au 15°...
Page 30
CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM Appuyez et faites glisser pour ouvrir. de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. Insérez le côté E des piles en premier. Précautions relatives à la manipulation de la télécommande •...
Page 31
Projetez une image sur l’écran, puis réglez la mise au point, la taille et la position. VPL-VW550ES/VW360ES Avant de l’appareil S’allume en rouge. Remarque Une fois le cordon d’alimentation secteur raccordé à l’unité, l’indicateur ON/ a Réglez la mise au point.
Page 32
c Réglez la position de l’image. Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT (SHIFT) pour afficher la fenêtre de réglage Déplac. objectif (mire d’essai). Réglez ensuite la position correcte de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,. Tournez VPL-VW260ES pour régler. Pieds avant (réglables) Remarques •...
Page 33
Etape 3 Raccordement de l’appareil Lors de l’exécution des raccordements, vous devez procéder comme suit : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérez correctement les fiches de câble ; le mauvais raccordement des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité...
Page 34
Etape 4 Sélection de la langue du menu Appuyer sur M/m pour sélectionner Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu et d’autres affichages à « Language », puis appuyer sur , ou l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais.
Page 35
Etape 5 Projection L’alimentation s’arrête complètement et Projection de l’image vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation. Mettez sous tension cet appareil et Remarque l’appareil qui y est raccordé. Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’indicateur clignote. Appuyez sur INPUT pour afficher la palette d’entrée sur l’écran.
Page 36
Sélection du mode d’affichage de l’image Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET. Boutons CALIBRATED PRESET Paramètres Description CINEMA FILM 1 Qualité d’image adaptée à la reproduction d’images hautement dynamiques et nettes, typiques d’un chef-d’œuvre du cinéma. CINEMA FILM 2 Qualité...
Page 37
élevée. Assurez-vous que rien ne colmate les orifices de ventilation et que l’appareil n’est pas utilisé à haute altitude. Trois fois Le ventilateur est défectueux. Consultez le service après-vente Sony. (Clignote en (Clignote en rouge) rouge) Les deux indicateurs clignotent Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à...
Page 38
Voici les outils dont vous avez besoin l’indicateur ON/STANDBY a déjà été éteint. pour commencer : • Lampe pour projecteur (en option) Remplacement de la lampe VPL-VW550ES : LMP-H280 VPL-VW360ES/VW260ES : LMP-H220 Mettez l’appareil hors tension et • Un tournevis cruciforme standard débranchez le cordon d’alimentation •...
Page 39
Desserrez la vis du couvercle de la lampe (couvercle intérieur) avec un Poignée tournevis cruciforme, puis ouvrez le couvercle de lampe. Remarques • À l’exception des 3 vis spécifiées, ne desserrez aucune autre vis. • Tenez la lampe par la poignée pour la retirer et la fixer.
Page 40
L’écran du menu ci-dessous s’affiche. Conseil Si « Verrou réglages » est réglé sur « Niveau B », réglez-le immédiatement sur « Off ». Sélectionnez « Oui ». Fermez le couvercle de la lampe. Mise en garde N’introduisez pas les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veillez à...
Page 41
Remarque La lampe contient du mercure. La réglementation en matière de mise au rebut pour les tubes fluorescents dépend de votre lieu de résidence. Respectez la politique d’élimination des déchets de votre région.
Page 42
Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los “Indicadores de aviso” y “Sustitución de la lámpara”, según corresponda. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
Page 43
2. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe Por la presente, Sony Corporation declara del aparato que cumpla con los valores que el tipo de equipo radioeléctrico VPL- nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad.
Page 44
El texto completo de la declaración UE de Precauciones conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Seguridad Precaución a la hora de sustituir/ • Compruebe que la tensión de desechar la batería de las gafas 3D funcionamiento de la unidad sea la misma Peligro de explosión si se sustituye la batería...
Page 45
Notas sobre la seguridad fábrica. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO Sobre la visualización de imágenes DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS de vídeo en 3D MEDIDAS DE SEGURIDAD...
Page 46
Ubicaciones escasamente ventiladas Notas sobre la Deje un espacio superior a 30 cm alrededor de la unidad. instalación y el uso Instalación inadecuada No ponga la unidad en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Cerca de paredes Para conservar el rendimiento y la fiabilidad Lugares cálidos y húmedos de la unidad, deje espacio suficiente entre las...
Page 47
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de 15° o más pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
Page 48
Introducción de las pilas en el Si ha perdido el CD-ROM o se le ha mando a distancia estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony. Empuje y deslice para abrir.
Page 49
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste el enfoque, el tamaño y la posición. VPL-VW550ES/VW360ES Parte frontal de la unidad Se ilumina en rojo. Nota Una vez conectado el cable de alimentación de CA a la unidad, el...
Page 50
c Ajuste la posición de la imagen. Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (SHIFT) para acceder a la ventana de ajuste de Despl. Objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste la posición adecuada de la imagen pulsando los botones M/m/</,. Gire para VPL-VW260ES ajustar.
Page 51
Paso 3 Conexión de la unidad Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen.
Page 52
Paso 4 Selección del idioma del menú Pulse M/m para seleccionar Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. La “Language” y pulse , o configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú...
Page 53
Paso 5 Proyección Nota Proyección de la imagen No desconecte nunca el cable de alimentación mientras el indicador esté parpadeando. Encienda la unidad y el equipo conectado a la unidad. Sugerencia Puede apagar la unidad manteniendo pulsado el Pulse INPUT para visualizar la paleta botón ?/1 (ON/STANDBY) aproximadamente de entrada en la pantalla.
Page 54
Selección del modo de visualización de la imagen Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Botones CALIBRATED PRESET Elementos de configuración Descripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad habituales de las salas de cine, basada en...
Page 55
Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Gestión de errores”...
Page 56
Herramientas que necesita para cable de alimentación de CA. empezar: • Lámpara de proyector (opcional) Cuando coloque la unidad sobre una VPL-VW550ES: LMP-H280 superficie plana tal como una mesa de VPL-VW360ES/VW260ES: LMP-H220 escritorio, etc., coloque un paño para • Destornillador Phillips estándar evitar rayar la superficie.
Page 57
Afloje el tornillo de la trampilla de la Notas lámpara (tapa interior) con un • No afloje los demás tornillos; afloje solo destornillador de estrella y abra la los 3 tornillos especificados. trampilla. • Sujete la lámpara por el asa para extraerla y colocarla.
Page 58
Cierre la cubierta de la lámpara. Seleccione “Sí”. Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (entrada) con un paño Notas suave.
Page 59
Nota Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas para desechar tubos fluorescentes usados dependen de dónde viva. Siga la normativa de desecho de residuos de su zona.
Page 60
Informationen zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Warnanzeigen“ und „Austauschen der Lampe“ nach. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
Page 61
Hinweise gelten nur für Geräte, die in mit Schutzkontakten entsprechend den Ländern verkauft werden, in denen die EG- Sicherheitsvorschriften, die im Richtlinien angewandt werden. betreffenden Land gelten. 2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen Hiermit erklärt Sony Corporation, dass der Funkanlagentyp VPL-VW550ES/VPL-...
Page 62
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der Info zur Sicherheit folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/ • Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Vorsicht beim Austauschen/ Spannung Ihrer örtlichen Entsorgen der Batterie der 3D-Brille Stromversorgung übereinstimmt.
Page 63
3D-Videobildern. • Wenn Sie Flimmern oder Flackern Hinweise zur Sicherheit bemerken, schalten Sie die Raumbeleuchtung aus. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR • Nicht geeignet für Kinder ohne SCHÄDEN JEDER ART DURCH angemessene Aufsicht durch Erwachsene. UNTERLASSENE GEEIGNETE • Achten Sie darauf, sich nicht die Finger in...
Page 64
Dritte das Gerät nutzen Hinweise zu oder schädliche Programm ausführen. Installation und Hinweis Gebrauch SONY ÜBERNIMMT WÄHREND ODER NACH ABLAUF DES GARANTIEZEITRAUMS KEINE Ungeeignete Installation HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH VERWENDUNG Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden DIESES GERÄTS FÜR ANDERE ALS...
Page 65
Schlecht belüftete Orte Sehr staubige oder extrem rauchige Orte Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm um das Gerät ein. Ungeeignete Bedingungen Führen Sie während der Benutzung des Heiße und feuchte Orte Geräts keinen der folgenden Vorgänge durch. Neigen nach vorn/hinten und links/ rechts Vermeiden Sie die Benutzung des Geräts bei einer Neigung von mehr als 15°.
Page 66
Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet 15° oder mehr werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung. 15° oder mehr 15°...
Page 67
Hinweis Zum Öffnen drücken Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, und schieben. oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen. Die Batterien mit der Seite zuerst einschieben. Vorsichtshinweis zum Umgang mit der Fernbedienung •...
Page 68
Grün, und leuchtet dann in Grün. Projizieren Sie ein Bild auf die Projektionsfläche und passen Sie Fokus, Format und Position an. VPL-VW550ES/VW360ES Vorderseite des Geräts Leuchtet in Rot. a Stellen Sie den Fokus ein. Hinweis Nachdem Sie das Netzkabel mit dem Gerät Rufen Sie mit der Taste LENS verbunden haben, blinkt möglicherweise...
Page 69
c Stellen Sie die Bildposition ein. Rufen Sie mit der Taste LENS ADJUSTMENT (SHIFT) das Objektivlage-Einstellfenster (Testmuster) auf. Stellen Sie dann mit den Tasten M/m/</, die korrekte Position des Bildes ein. VPL-VW260ES Verstellen Vordere Füße (einstellbar) drehen. Hinweise • Wenn das Gerät nach oben oder unten geneigt ist, wird das projizierte Bild möglicherweise trapezförmig verzerrt angezeigt.
Page 70
Schritt 3 Anschließen des Geräts Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker einwandfrei ein; lockerer Anschluss der Stecker kann eine Funktionsstörung oder schlechte Bildqualität verursachen.
Page 71
Schritt 4 Wählen der Menüsprache Wählen Sie mit M/m den Posten Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie die Sprache „Language“ aus, und drücken Sie auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. dann , oder Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.
Page 72
Schritt 5 Projizieren Der Lüfter hält an, und die Anzeige ON/ Projizieren des Bildes STANDBY blinkt nicht mehr grün, sondern leuchtet dauerhaft rot. Schalten Sie sowohl das Gerät als Der Strom ist nun vollkommen auch die angeschlossenen Geräte ein. ausgeschaltet, und das Netzkabel kann gezogen werden.
Page 73
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET. CALIBRATED PRESET-Tasten Einstellungsposten Beschreibung CINEMA FILM 1 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der äußerst dynamischen und klaren Bilder eignet, die für einen Master- Positivfilm typisch sind. CINEMA FILM 2 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der satten Töne und Farben eignet, die für ein Kino typisch sind, auf der Grundlage von Kino Film 1.
Page 74
Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Störungsbehebung“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
Page 75
Lampe auswechseln. Vergewissern Sie sich warten, bevor Sie sie wieder ausschalten. dann, dass die Anzeige ON/STANDBY Erforderliche Werkzeuge: erloschen ist. • Projektorlampe (optional) VPL-VW550ES: LMP-H280 Austauschen der Lampe VPL-VW360ES/VW260ES: LMP-H220 • Normaler Kreuzschlitzschraubendreher Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen • Tuch (für Kratzerverhütung) Sie das Netzkabel ab.
Page 76
Während Sie auf den Bereich Lösen Sie die 3 Schrauben an der Lampe mit dem drücken, der in der Abbildung der Kreuzschlitzschraubendreher. Halten Lampenabdeckung angezeigt ist, Sie den Griff hoch, und ziehen Sie schieben Sie 1 und öffnen Sie 2 dann die Lampe gerade heraus.
Page 77
Schließen Sie die Lampenklappe Schalten Sie das Gerät ein, und (innere Abdeckung), und ziehen Sie wählen Sie dann den die Schraube an. Lampeneinstellungsposten im Menü Einrichtung aus. Der folgende Menübildschirm wird angezeigt. Tipp Wenn „Einstellungssperre“ auf „Stufe B“ gesetzt ist, setzen Sie sie kurz auf „Aus“. Wählen Sie „Ja“.
Page 78
Hinweis zum Austauschen einer schadhaften Lampe im Fall einer Deckeninstallation Bei einem Bersten der Lampe können Lampensplitter umherfliegen und Verletzungen verursachen. Wenn sich das Gerät an der Decke befindet, entfernen Sie die Lampenklappe (innere Abdeckung), indem Sie sie langsam horizontal verschieben, nachdem Sie sie mit einer Öffnung von 30 Grad angehoben haben.
Page 80
Informazioni sulla Guida rapida all’uso La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Spie di avvertenza” e “Sostituzione della lampada” in base alle necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
Page 81
UE. (a 3 anime)/connettore per l’apparecchio/ spina con terminali di messa a terra approvati che siano conformi alle Il fabbricante, Sony Corporation, dichiara normative sulla sicurezza in vigore in ogni che il tipo di apparecchiatura radio VPL- paese, se applicabili.
Page 82
Internet: la funzionalità; è pertanto controindicato http://www.compliance.sony.de/ l’uso promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni Attenzione per sostituzione/ trasmissibili per contatto (a titolo smaltimento della batteria degli meramente esemplificativo: congiuntivite, occhiali 3D infestazioni del capo ecc…) fino alla Se una batteria non viene sostituita completa scomparsa dell’infezione stessa.
Page 83
Informazioni sulla visione di Precauzioni immagini video 3D Precauzioni per la sicurezza Sicurezza • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati • Verificare che la tensione di esclusivamente per guardare immagini funzionamento dell’unità corrisponda alla video in 3D. tensione della rete elettrica locale. •...
Page 84
Note sulla sicurezza Note • SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI sull’installazione e DANNI DI QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA sull’utilizzo IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI PROTEZIONE ADEGUATE SUI DISPOSITIVI DI TRASMISSIONE, DA INEVITABILI DIFFUSIONI DI DATI Posizioni di installazione RISULTANTI DALLE SPECIFICHE...
Page 85
Posizioni con ventilazione Posizioni molto polverose o insufficiente estremamente fumose Lasciare uno spazio di almeno 30 cm intorno all’unità. Condizioni non idonee Durante l’uso dell’unità, non effettuare Caldo e umido alcuna delle operazioni che seguono. Inclinare avanti/indietro e sinistra/ destra Non usare l’unità...
Page 86
• Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell’unità.
Page 87
Nota Inserimento delle pile nel In caso di perdita o di danneggiamento del telecomando CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony. Premere e far scorrere per aprire. Inserire le pile dal lato E.
Page 88
Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la messa a fuoco, le dimensioni e la posizione. VPL-VW550ES/VW360ES Parte anteriore dell’unità Si illumina in rosso. Nota a Regolare la messa a fuoco.
Page 89
c Regolare la posizione dell’immagine. Premere il pulsante LENS ADJUSTMENT (SHIFT) per visualizzare la finestra di regolazione Spost. obiett. (modello di prova). Regolare quindi la corretta posizione dell’immagine premendo i pulsanti Regolare girando. M/m/</,. Piedini anteriori (regolabili) VPL-VW260ES Note • Se si inclina l’unità verso l’alto o il basso, l’immagine proiettata potrebbe risultare trapezoidale.
Page 90
Punto 3 Collegamento dell’unità Effettuare i collegamenti osservando quanto segue: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto, potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità...
Page 91
Punto 4 Selezione della lingua del menu Premere M/m per selezionare È possibile scegliere la lingua di presentazione del menu e di altre “Language” e premere , o visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
Page 92
Punto 5 Proiezione Questo indica lo spegnimento completo Proiezione dell’immagine dell’alimentazione. È ora possibile rimuovere il cavo di alimentazione. Accendere l’unità e l’apparecchiatura Nota ad essa collegata. Non scollegare mai il cavo di alimentazione mentre l’indicatore lampeggia. Premere INPUT per visualizzare sullo schermo gli ingressi disponibili.
Page 93
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Pulsanti CALIBRATED PRESET Voci di impostazione Descrizione CINEMA FILM 1 Qualità dell’immagine adatta per riprodurre le immagini nitide e altamente dinamiche tipiche della pellicola positiva master. CINEMA FILM 2 Qualità...
Page 94
Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Gestione degli errori”...
Page 95
Attrezzatura necessaria: • Lampada per proiettore (opzionale) Quando si posa l’unità su un piano VPL-VW550ES: LMP-H280 quale una scrivania ecc., usare un VPL-VW360ES/VW260ES: LMP-H220 panno per evitare di graffiarne la • Normale cacciavite con punta a croce superficie.
Page 96
• Tenere la lampada dalla maniglia per rimuoverla e fissarla. Spingere a fondo la nuova lampada con la maniglia e stringere le 3 viti. Nota Prestare attenzione a non toccare il blocco ottico all’interno dell’unità. Chiudere lo sportello della lampada (coperchio interno), quindi serrare la vite.
Page 97
Togliere la polvere dalle prese di Note ventilazione (aspirazione) usando un • L’unità non si accenderà se la lampada non è panno morbido. montata saldamente in posizione. • L’unità non si accenderà se il coperchio della lampada non è chiuso saldamente. •...
Page 98
О документе Краткое справочное руководство В данном документе Краткое справочное руководство описана установка и основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При...
Page 99
видеопроектор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VPL-VW550ES 1. Используйте разрешенные к применению шнур питания VPL-VW360ES (с 3-жильным силовым проводом) / VPL-VW260ES разъем для подключения бытовых приборов / штепсельную вилку с Перед использованием устройства заземляющими контактами, внимательно прочитайте настоящее соответствующие действующим руководство и сохраните его для...
Page 100
Если неисправность не удается 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Япония устранить следуя данной инструкции – обратитесь в ближайший Сделано в ЯПОНИИ авторизованный SONY центр по Импортер на территории стран ремонту и обслуживанию. Таможенного союза АО «Сони Электроникс», Россия, Как и в случае с...
Page 101
перегрев, что приведет к ухудшению Меры изображения или повреждению устройства. предосторожности О повторной упаковке Сохраните оригинальную Безопасность транспортировочную упаковку, она • Проверьте, соответствует ли потребуется при возможной рабочее напряжение вашего транспортировке устройства. Для устройства напряжению питания максимальной защиты повторно местной электрической сети. упакуйте...
Page 102
КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ два часа. ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО Примечания о безопасности УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ ПРИМЕНЕНИЕМ ДАННОГО • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ УСТРОЙСТВА В УСЛОВИЯХ, ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ОТЛИЧНЫХ ОТ ОБЩЕГО КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО ДОМАШНЕГО УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ...
Page 103
Помещение с плохой вентиляцией Примечания по Оставьте вокруг устройства минимальное пространство в 30 см. установке и эксплуатации Недопустимые варианты установки Не размещайте устройство в следующих условиях, которые могут привести к неисправности или Жаркое и влажное помещение повреждению устройства. Рядом со стенами Для...
Page 104
например к уменьшению надежности параллельно экрану. некоторых компонентов. Меры предосторожности при установке устройства на потолке 15° или более • Не пытайтесь установить проектор на потолке или переместить его самостоятельно. Обязательно проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом компании Sony, компетентным в 15° или данном вопросе. более...
Page 105
страховочный шнур или другие средства для предотвращения падения устройства. Доверьте установку опытному специалисту по монтажу. Информация для дилеров • Для установки проектора на потолке необходимо использовать кронштейн производства компании Sony или аналогичное рекомендованное крепление. • При установке на потолок плотно закрывайте крышку корпуса.
Page 106
Программу Adobe Reader можно бесплатно скачать с веб-сайта Adobe. Откройте файл index.html на компакт-диске. Выберите нужное руководство и щелкните по нему. Примечание В случае утери или повреждения компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony или в сервисном центре Sony.
Page 107
Задней части устройства течение нескольких десятков секунд, затем горит зеленым. Выполните проецирование изображения на экран, затем отрегулируйте фокус, размер и положение. VPL-VW550ES/VW360ES Передняя часть устройства Горит красным цветом. a Отрегулируйте фокусное расстояние. Примечание Нажмите кнопку LENS После подключения кабеля ADJUSTMENT (FOCUS), чтобы...
Page 108
образец). Отрегулируйте затем изображения с помощью кнопок M/m/</,. размер изображения с помощью кнопок M/m/</,. Регулировка наклона поверхности c Отрегулируйте положение установки изображения. Если устройство установлено на неровной поверхности, используйте Нажмите кнопку LENS передние ножки (регулируемые), ADJUSTMENT (SHIFT), чтобы чтобы поддержать ровное положение отобразить...
Page 109
Шаг 3. Подключение устройства При подключении выполните следующие действия. • Выключите все оборудование перед выполнением любых подключений. • Используйте соответствующий кабель для каждого соединения. • Вставьте штекеры кабеля надлежащим образом; ненадежное соединение штекеров может привести к неисправности или низкому качеству изображения. При...
Page 110
Шаг 4. Выбор языка меню Можно выбрать язык для Нажмите M/m, чтобы выбрать отображения меню и других экранных “Language”, затем нажмите , индикаторов. По умолчанию или установлен английский язык. Для изменения текущего языка меню выберите необходимый язык в экране меню. Нажмите...
Page 111
Шаг 5. Проецирование Вентилятор остановится, а Проецирование индикатор ON/STANDBY изменит изображения состояние, он перестанет мигать зеленым и будет гореть красным. Включите устройство и Питание будет полностью отключено, оборудование, подключенное к можно отсоединить кабель питания устройству. переменного тока. Нажмите INPUT для Примечание...
Page 112
Выбор режима просмотра изображений Нажмите одну из кнопок CALIBRATED PRESET. Кнопки CALIBRATED PRESET Настраиваемые Описание элементы CINEMA FILM 1 Качество изображения, подходящее для воспроизведения высокодинамичных и четких изображений, типичных для позитивов. CINEMA FILM 2 Качество изображения, подходящее для воспроизведения насыщенных и цветных изображений, типичных...
Page 113
Оба индикатора мигают Примечание Если начинает мигать предупреждающий индикатор, отличный от вышеуказанных, и симптомы остаются даже после выполнения вышеуказанных действий, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране см. раздел “Устранение ошибок” в документе...
Page 114
заменой лампы, убедитесь, что минут после ее включения. индикатор ON/STANDBY не горит. Потребуются следующие инструменты: Замена лампы • Лампа проектора (дополнительно) VPL-VW550ES: LMP-H280 Выключите питание и VPL-VW360ES/VW260ES: LMP- выключите из розетки вилку H220 кабеля питания переменного • Стандартная крестообразная тока.
Page 115
При нажатии части Ослабьте 3 винта на лампе указанной на рисунке крышки крестообразной отверткой. лампы, сдвиньте 1 и откройте Удерживая зажим, извлеките крышку лампы 2. лампу без перекоса. Ослабьте винт дверцы лампы (внутренняя крышка) Зажим крестообразной отверткой, затем откройте дверцу лампы. Примечания...
Page 116
Закройте дверцу лампы Включите устройство, затем (внутренняя крышка), затем выберите требуемый элемент затяните винт. настройки лампы в меню “Настройка” Отобразится следующий экран. Совет Если для параметра “Блок. Настроек” установлено значение “Уровень B” , установите значение “Выкл” . Закройте крышку лампы. Выберите...
Page 117
Если устройство установлено на потолке, снимите дверцу лампы (внутренняя крышка), медленно сдвинув ее по горизонтали и подняв в открытом положении на 30 градусов. Следите, чтобы дверца лампы (внутренняя крышка) не крутилась. Примечание Лампа содержит ртуть. Правила утилизации использованных люминесцентных ламп зависят от места...