Télécharger Imprimer la page

Petzl ASAP'SORBER 20 Guide Rapide page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour ASAP'SORBER 20:

Publicité

(CZ) ČESKY
Přehled částí
(1) Popruh, (2) gumička STRING XL M90000 XL.
Základní materiály: nylon a polyester.
Kontrolní body
Před každým použitím zkontrolujte popruhy, zejména jejich konce a nosné
švy. U popruhů hledejte známky natržení a poškození z důvodu mechanického
poškození nebo styku s chemickými látkami.
Buďte zvláště obezřetní při kontrole opotřebení vláken popruhu. nesmí být
používán po pádu , který způsobil jakékoliv poškození produktu. Po každém pádu
ASAP'SORBER okamžitě zkontrolujte. V případě potřeby ho nahraďte novým.
Pro více informací týkajících se inspekce výrobku OOP navštivte naše webové
stránky www.petzl.com nebo PETZL PPE CD-ROM. V případě jakýchkoliv
pochybností neváhejte kontaktovat zástupce PETZL rmu VERTICAL SPORT.
Návod k použití
Nákres 1: Příprava
Nejprve nasaďte gumičku STRING na ASAP'SORBER a poté do ní zapněte
karabinu s pojistkou (doporučujeme používat karabiny s automatickou
pojistkou). Gumička STRING chrání popruh před prodřením a napomáhá držet
karabinu v pozici s nejvyšší nosností, tj. podél hlavní osy karabiny. Nepoužívejte
ASAP'SORBER bez gumičky STRING.
Nákres 2: Omezení použití
ASAP'SORBER je osobní ochranný prostředek (OOP) pro jednu osobu. Jedná
se o tlumič pádové energie s integrovaným popruhem. ASAP'SORBER je jednou
ze součástí systému pro zachycení pádu. Je určen pro použití s pohyblivým
zachycovačem pádů ASAP, který umožňuje větší odstup uživatele od zajišťovacího
lana.
Nákres 3: Závazné požadavky
- Celková délka systému pro zachycení pádu (tj. tlumič pádové
energie a karabiny) nesmí být u ASAP'SORBER 40 větší než 60 cm,
a větší než 40 cm u ASAP'SORBER 20.
VAROVÁNÍ: Za žádných okolností neprodlužujte délku
ASAP'SORBER.
- Kotvící bod by měl být nad uživatelem a měl by splňovat požadavky
EN 795.
- ASAP'SORBER se nesmí zaplést do zajišťovacího lana.
Nákres 4: Minimální bezpečná výška = výška volného
prostoru mezi ASAPem a zemí
Minimální bezpečná výška pod uživatelem musí být dostatečně velká, aby bylo
zajištěno, že v případě pádu nedojde k nárazu uživatele na žádnou překážku.
- Minimální bezpečná výška je podle EN 353-2 de nována jako L = (délka řetězce
mezi ASAPem a postrojem) plus 1 m záchytná délka (zablokování ASAPu a
fungování tlumiče pádu) plus 2.50 m pro výšku uživatele a pružnost systému.
(PL) POLSKI
Absorber energii ze zintegrowaną lonżą, przeznaczony
do przyrządu autoasekuracyjnego ASAP
Oznaczenia części
(1) Taśma, (2) STRING XL M9000 XL.
Materiały podstawowe: poliamid i poliester.
Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Przed każdym użyciem należy zwrócić uwagę na przecięcia i rozerwania,
uszkodzenia spowodowane wysoką temperaturą, kontaktem ze środkami
chemicznymi itp.
Uwaga na przecięte lub rozdarte nici.
Lonże Asap'sorber nie powinny być używane po odpadnięciu, wskutek którego
nastąpiło rozdarcie absorbera. W takim przypadku należy je obowiązkowo
wymienić.
Skonsultować szczegóły procedury kontrolnej dla każdej sztuki Sprzętu
Insywidualnego Zabezpieczenia (SIZ) na stronie www.petzl.com lub na PETZL
CD ROM SIZ. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości skontaktować się
z PETZL.
Instrukcja użytkowania
Rysunek 1. Przygotowanie
Nałożyć STRINGI na końce lonży ASAP'SORBER. Wpiąć do lonży i STRINGÓW
karabinki (najlepiej z automatyczną blokadą zamka). STRING umożliwia
ustawienie karabinka wzdłuż osi jego największej wytrzymałości oraz chroni
końce lonży przed przetarciem.
Nie używać lonży ASAP'SORBER bez STRINGÓW.
Rysunek 2. Zastosowanie
Sprzęt indywidualnego zabezpiecznia (dla jednej osoby). ASAP'SORBER jest
absorberem energii ze zintegrowaną lonżą. Element systemu zabezpieczającego
przed upadkiem z wysokości, przeznaczony do połączenia przyrządu ASAP
z uprzeżą, jednoczesnie oddalając linę asekuracyjną od użytkownika.
Rysunek 3. Zastrzeżenia
- Całkowita długość absorbera energii i łączników nie może przekroczyć
60 cm dla ASAP'SORBER 40 oraz 40 cm dla ASAP'SORBER 20.
UWAGA: nigdy nie przedłużać lonży ASAP'SORBER
- Punkt zaczepienia systemu zabezpieczającego przed upadkiem z wysokości
powinien znajdować się nad użytkownikiem oraz odpowiadać wymaganiom
normy EN 795.
- Należy unikać owinięcia się liny asekuracyjnej wokół absorbera energii.
Rysunek 4.Wolna przestrzeń pod użytkownikiem
Przestrzeń, w której nie ma żadnych obiektów, o które można uderzyć podczas
upadku.
- Wolna przestrzeń pod użytkownikiem zgodnie z normą EN 353 2 = (długość
połączenia ASAP/uprząż) plus 1 m (zablokowanie przyrządu ASAP oraz rozdarcie
absorbera) plus 2,5 m uwzględniające wzrost użytkownika i elastyczność systemu.
5
L71_20_ASAP'SORB_20_L715200A (081110)
(SI) SLOVENSKO
Blažilec sunka s podaljškom za prenosni lovilec padca
ASAP
Poimenovanje delov
(1) trak, (2) STRING XL M90000 XL.
Glavna materiala: poliamid in poliester.
Preverjanje, točke preverjanja
Pred vsako uporabo vizualno preglejte stanje trakov (predvsem na koncih) in
varnostnih šivov. Bodite pozorni na zareze, obrabo, ki je nastala pri uporabi in
poškodbe nastale s toploto ali kemičnimi sredstvi. Še posebej morate biti pozorni
na zareze.
Po padcu, ki povzroči trganje šivov, morate ASAP'SORBER zavreči. Preglejte
ASAP'SORBER takoj po padcu in ga ob poškodbi nadomestite z novim.
Natančen postopek pregleda za vse izdelke OVO najdete na spletni strani www.
petzl.com ali na zgoščenki PETZL PPE.
V kolikor dvomite v dobro stanje izdelka, navežite stik s PETZL-om.
Navodila za uporabo
Priprava (slika 1)
Nataknite STRING na ASAP'SORBER. Vstavite vezni člen z matico (priporočena
je avtomatska varnostna matica) v ASAP'SORBER in STRING. STRING
omogoča uporabniku, da je vponka vedno postavljena v delovni položaj po
vzdolžni osi (najmočnejši) in ščiti konce podaljška pred obrabo. Ne uporabljajte
ASAP'SORBER brez STRING-a.
Omejitve pri uporabi (slika 2)
Izdelek je del OVO posameznega uporabnika. ASAP'SORBER je blažilec sunka
s podaljškom in je del sistema za ustavljanje padca. Namenjen je za povezavo
uporabnikovega pasu s prenosnim lovilcem padca. Omogoča več prostora in
svobodnejše gibanje med uporabnikom in varovalno vrvjo.
Obvezni pogoji (slika 3)
- Skupna dolžina elementov (blažilec sunka in vezni členi) za ASAP'SORBER 40
ne sme biti daljša kot 60 cm in ne daljša kot 40 cm za ASAP'SORBER 20.
OPOZORILO: nikoli ne podaljšujte vašega ASAP'SORBER-ja.
- Varovalno sidrišče naj bo po možnosti nad uporabnikom in mora ustrezati
zahtevam preizkusa tipa EN 795.
- Ne dovolite, da je med uporabo ASAP'SORBER ovit okoli varovalne vrvi.
Varnostna razdalja = prazen prostor za padec med
ASAP-om in tlemi (slika 4)
Pod uporabnikom mora biti dovolj praznega prostora, da ne bi ob padcu zadel
kakršnokoli oviro.
- Varnostna razdalja določena v normativih preizkusa tipa EN 353-2 = L
(dolžina povezave med pasom in ASAP-om) povečana za 1 m dolžine ustavljanja
(blokiranje ASAP-a in trganje blažilca sunka) ter dodatna 2,5 m, ki predstavljata
velikost uporabnika elastičnost sistema.
(HU) Magyar
Energiaelnyelővel ellátott összekötőelem ASAP mobil
zuhanásgátló eszközhöz
Részek megnevezés
(1) heveder, (2) STRING XL hevedervédő M90000 XL.
Alapanyagok : poliamid és poliészter.
Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Minden használatbavétel előtt vizsgálja meg a heveder épségét (különös tekintettel
annak széleire) és a biztonsági varratok állapotát. Vizsgálja meg, nem láthatók-e
szakadások, az elhasználódás, kopás, vegyi anyagok vagy magas hőmérséklet
okozta károsodás jelei.
Győződjön meg a varratok épségéről.
Az ASAP'SORBER nem használható tovább, ha egy zuhanás megtartása során
elkezdődött a varratok felszakadása, sem ha más károsodás látható rajta. Ilyen
esetben a terméket haladéktalanul le kell selejtezni.
Az egyéni védőfelszerelések felülvizsgálatáról részletes tájékoztatást talál a www.
petzl.com internetes honlapon vagy az EPI PETZL CD-ROM-on.
Ha bármilyen kétsége merülne fel az eszköz használhatóságával kapcsolatban,
kérjük, forduljon a Petzl-hez.
Használati utasítás
Előkészületek (1. ábra)
Helyezze a STRING hevedervédőt az ASAP'SORBER végére. Akasszon a
hevederbe és a hevedervédőbe egy lehetőleg automata záródású karabinert. A
STRING mindig a helyes állásban tartja a karabinert és védi a hevedervéget
a kopástól. Az ASAP'SORBER energiaelnyelő kantár STRING nélkül nem
használható.
Felhasználási terület (2. ábra)
Egyéni védőfelszerelés. Az ASAP'SORBER energiaelnyelővel ellátott
összekötőelem (kantár). Zuhanást megtartó rendszer elemeként alkalmazva
az ASAP'SORBER a beülőhevederzet és az ASAP mobil zuhanásgátló eszköz
összekötésére szolgál és távolságot tart a biztosítókötél és a felhasználó között.
Előírások (3. ábra)
- ASAP'SORBER 40 esetében az energiaelnyelő kantár és az egyéb
összekötőelemek együttes hossza nem haladhatja meg a 60 cm-t,
ASAP'SORBER 20 esetén pedig a 40 cm-t.
FIGYELEM: Soha ne hosszabbítsa meg az ASAP'SORBER-t.
- A kikötési pont lehetőleg a felhasználó fölött helyezkedjen el és mindenképpen
feleljen meg az EN 795 szabványban előirányzottaknak.
- Ügyeljünk arra, hogy az ASAP'SORBER ne csavarodjon a munkakötél köré.
Szabad eséstér-igény az ASAP és a talajszint között
(4. ábra)
Az a szükséges szabad tér a felhasználó alatt, melyen belül nem lehetnek olyan
tárgyak, melyeknek az egy esetleges zuhanás során nekiütközhet.
- Az EN 353-2 szabvány előírásai szerint a szabad eséstér-igény = L (az ASAP
és a beülőhevederzet közötti összekötőelemek együtes hossza) + 1 m szabad tér
(az ASAP blokkolásához és az energiaelnyelő nyúlásához) + 2,50 m szabad tér a
felhasználó testmagasságához és a rendszer nyúlásához.
(BG)
ASAP
(1)
, (2) STRING XL M90000 XL
.
,
.
,
,
.
ASAP'SORBER
,
.
CD-ROM EPI PETZL.
,
PETZL.
(
1)
STRING
l' A SAP'SORBER.
ASAP'SORBER STRING
(
).
STRING
,
)
ASAP'SORBER
STRING.
(
2)
(
). ASAP'SORBER
.
.
(
-
«
-
60
l' A SAP'SORBER 40 40 c
ASAP'SORBER 20.
,
ASAP'SORBER.
-
EN 795.
-
=
ASAP
(
4)
.
-
= L (
ASAP/
)
(
- ASAP
)
2,50
.
(JP) 日本語
モバイルフォールアレスター「アサップ」用エネルギーアブソ
ーバー付ランヤード
各部の名称
(1) ストラップ (2) ストリング XL
主な材質 : ナイロン、 ポリエステル
点検のポイント
毎回、 使用前にストラップ(特に末端部)とセーフティステッチの状態の目視点
検を行ってください。
ウェビングの切れ目や磨耗した箇所がないか、 また使用によるダメージ、 熱、 化
学製品との接触などによるダメージがないかの確認をしてください。
特に、 縫い糸が切れたり傷んだりしていないか、 注意して点検してください。
墜落によってダメージを受けたり、 切れたりした「アサップソーバー」は使用し
ないでください。
墜落をした場合は即座に「アサップソーバー」の状態を確認し、 ダメージがある
場合は新しいものと取り替えてください。
PPE(個人保護用具)の管理方法については、 ペツルのウェブサイト(www.petzl.
com)またはCD-ROMを参照ください。
この製品の状態に疑問や不明な点がありましたら、 (株)アルテリア(TEL:04-
2969-1717)にご相談下さい。
使用方法
準備 (図1)
「アサップソーバー」に「ストリング」を付けてください。 「アサップソーバー」と「
ストリング」を通して、 自動ロック式コネクターをクリップしてください。
「ストリング」は、 カラビナを正しい位置に保ち、 ランヤードの末端を磨耗から保
護する働きをします。
「アサップソーバー」は必ず「ストリング」を付けて使用してください。
使用の制限 (図2)
「アサップソーバー」は個人保護用具です。
「アサップソーバー」はエネルギーアブソーバー付ランヤードであり、 フォール
アレストシステムを構成する用具の1つです。
モバイルフォールアレスター「アサップ」とハーネスを連結するための用具で、
ユーザーとロープの間の距離を長めにとることができます。
注意点 (図3)
- 全体の長さ(エネルギーアブソーバーとコネクター)が、 「アサップソーバー
40」を使用している場合は60 cm、 「アサップソーバー 20」の場合は40 cmを超
えないようにしてください。
警告 : 「アサップソーバー」にスリング等を取り付けて長さを伸ばすことは絶対
にしないでください。 ハーネスと「アサップ」の連結部の距離を長くすると、 その
分落下距離が長くなり、 衝撃荷重が大きくなるので大変危険です。
- システム用の支点はユーザーの体より上にとり、 EN 795基準を満たしていな
ければなりません。
- 「アサップソーバー」がロープに巻きつかないようにしてください。
クリアランス = 「アサップ」から地面までの空間(図4)
墜落した場合に途中で障害物にあたることを回避するため、 ユーザーの下のク
リアランスは十分にとってください。
- クリアランス(EN 353-2基準による定義)= L(「アサップ」とハーネスの連結
部の長さ)+ 1 mの停止距離(「アサップ」がロックするまでの距離とエネルギ
ーアブソーバーが裂けたときの長さ)+ 2.50 m(ユーザーの身長とシステム全
体の伸縮性)
:
(
)
,
.
,
,
.
www.petzl.com
(
-
.
3)
»
.
EN 353-2
1

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

L71 20