Télécharger Imprimer la page

GRE Island Manuel D'utilisation page 25

Publicité

PMS
9
2- Position the skimmer panel PMS so that its perforation marks coincide with those on the swimming pool wallplate for the subsequent attachment of the return valve and the skimmer.
When the skimmer is inserted into the panel, locate the skimmer trim (ES) as a frame around the skimmer in such a way that the countersinking is vertical, but do not screw it into place
until assembly is finished. From inside the swimming pool, pull the liner downwards and against the wallplate in order to attach the skimmer with 2 short central screws (provisionally, as
it will have to be removed subsequently), passing carefully through the liner. Read the instructions for the skimmer.
NOTE: In order to mount the swimming pool ladder at any given place, first fit the wooden panel for the ladder (PMN - without TCM block) at the position chosen.
3- Once skimmer panel PMS is in place, locate another panel against the PVM, on the same side (the inside) as the skimmer panel, so that the edges of the panel are level with the ends
of the post, and fix them together using three TFL screws. Join all of the panels together around the pool liner, taking care that they fit snugly together, until the pool is completely enclosed.
Before enclosing the perimeter of the pool, check from inside it that its circumference is not distorted.
Note: If the screws are lubricated with soap, it will be easier to screw them into the wood.
2º- Sitúe el panel del skimmer PMS de forma que coincidan sus troqueles con los de la chapa de la piscina para la posterior colocación de la válvula de retorno y el skimmer. A la vez que
introduce el skimmer en el panel, coloque el embellecedor(ES) del skimmer a modo de marco alrededor del skimmer de forma que los avellanados queden en vertical, pero no lo atornille hasta
finalizar el montaje. Estire hacia abajo y arrime hacia la chapa el liner desde dentro de la piscina para poner con los 2 tornillos cortos centrales el skimmer (provisionalmente, ya que deberá
soltarlo posteriormente), atravesando con mucho cuidado el liner. Lea las instrucciones del skimmer.
NOTA: Si la escalera de la piscina la quiere colocar en un lugar determinado deberá situar en el lugar elegido el panel de madera para la escalera ( PMN - sin taco de madera TCM ).
3º. Una vez colocado el PMS, ajústele otro panel (por el lado del PVM del panel del skimmer) de forma que PMN y el PVM del PMS estén a la misma altura y atorníllelos con otros 3 tirafondos
TFL. Una todos los paneles entre sí alrededor de la chapa de la piscina, ajustándolos bien entre ellos hasta completar el cierre de la piscina. Antes de cerrar el perímetro de la piscina,
verifique desde dentro de la piscina que se mantiene la circunferencia perfecta de la misma.
Nota: Si unta con jabón los tirafondos, le ayudará a atornillarlos en la madera.
2º Mettre le panneau du skimmer PMS de manière à le faire coïncider ses pièces percées avec celles de la tôle de la piscine, pour monter ensuite la soupape de retour et le skimmer. Introduire
le skimmer dans le panneau en mettant en même temps l'enjoliveur du skimmer (ES) comme un cadre autour du skimmer, de sorte que les vis à tête fraisée soient à la verticale, sans visser
jusqu'à la fin du montage. Tirer le liner vers le bas et vers la tôle, à partir du centre de la piscine, et attacher le skimmer (provisoirement, puisqu´il faudra le détacher par la suite) avec les 2 vis
courtes centrales, en faisant attention en traversant le liner. Lire les instructions du skimmer.
NOTA: Si vous souhaitez positionner l´échelle de la piscine à un endroit précis, vous devrez placer le panneau de bois pour l´échelle à l´endroit choisi (PMN sans cale en bois TCM).
3º. Après avoir placé le PMS, ajuster un autre panneau (par le côté du PVM du panneau du skimmer) de façon à ce que le PMN et le PVM du PMS soient à la même hauteur et les visser à
l´aide des 3 autres tirefonds TFL. Unir tous les panneaux entre eux autour de la tôle de la piscine, en les ajustant bien entre eux jusqu´à compléter la fermeture de la piscine. Avant de refermer
le périmètre de la piscine, vérifier depuis le centre de la piscine que la circonférence de celle-ci est identique.
Nota : Si vous enduisez de savon les tirefonds, vous les visserez plus facilement dans le bois.
2. - Plazieren Sie die Skimmerplatte PMS so, dass sie auf die Stanzöffnungen zum späteren Einbau des Rücklaufventils und des Skimmers auf die der Poolbleche trifft. Gleichzeitig mit der
Einführung des Skimmers in die Platte wird auch die Zierleiste des Skimmers (ES) als umlaufender Rahmen so eingesetzt, dass die Senken senkrecht stehen. Erst nach beendeter Montage
festziehen. Ziehen Sie sie nach unten, legen Sie vom Innern des Pools aus den Liner an die Blechwand und befestigen Sie den Skimmer mit 2 Schrauben (provisorisch, da er später noch
einmal gelöst werden muss). Durchbohren Sie vorsichtig den Liner. Bitte beachten Sie die Skimmeranweisungen.
HINWEIS: Wenn die Pooltreppe an einem bestimmten Punkt angebracht werden soll, dann muss am gewählten Ort die Holzplatte für die Treppe verlegt werden. (PME – ohne TCM-Dübel).
3.- Nachdem die PMS angebracht wurden, befestigen Sie eine weitere Platte daran (von der PVM-Seite der Skimmerplatte aus), und zwar so, dass PMN und der PVM der PMS auf gleicher
Höhe liegen. Verschrauben Sie sie dann mit drei TFL-Holzschrauben.
Verbinden Sie alle Platten über den gesamten Blechumfang des Pools miteinander und befestigen Sie sie, bis der Poolumfang komplett geschlossen ist. Bevor Sie jedoch den Poolumfang
schließen, prüfen Sie zunächst vom Poolinnern aus, ob der Umfang einwandfrei hergestellt wurde.
Hinweis: Mit Seife benetzte Holzschrauben lassen sich besser in das Holz einschrauben.
2º- Situare il pannello dello skimmer PMS in modo da fare coincidere le sue forme con quelle della lamiera della piscina per la successiva collocazione della valvola
di ritorno e dello skimmer. Quando si introduce lo skimmer nel pannello, situare anche il tappo skimmer (ES) come cornice attorno allo stesso skimmer, in modo
che le alesature restino in verticale, ma non avvitarlo fino a montaggio ultimato. Tirare verso il basso ed accostare il liner alla lamiera dall'interno della piscina per
porre con le 2 viti corti centrali lo skimmer (provvisoriamente, in quanto si dovrà toglierlo successivamente), attraversando con molta attenzione il liner. Leggere le
istruzioni dello skimmer.
N.B.: Per montare la scala della piscina in un punto determinato, si dovrà situare nel punto prescelto il pannello in legno per la scala (PMN – senza tassello in legno
TCM).
3º. Una volta il PMS montato, sistemare un altro pannello (dal lato del PVM del pannello dello skimmer), in modo che il PMN e il PVM del PMS siano alla stessa
altezza ed avvitarli con altri 3 tirafondi TFL. Unire tutti i pannelli fra loro attorno alla lamiera della piscina, sistemandoli bene fra loro fino a chiudere completamente
la piscina. Prima di chiudere il perimetro della piscina, verificare dall'interno della stessa che sia stata mantenuta la perfetta circonferenza.
N.b.: Applicando un po' di sapone sui tirafondi sarà più facile avvitarli nel legno.
2º- Plaats de plaat van de skimmer PMS op zodanige wijze dat de geponste openingen daarvan overeenkomen met die van de wand van het zwembad voor de latere
plaatsing van de terugvoerklep en de skimmer. Plaats, gelijktijdig met het inbrengen van de skimmer in de houten plaat, de sierrand (ES) van de skimmer bij wijze
van lijst rondom de skimmer heen zodat de verzonken schroeven verticaal geplaatst zijn; schroef deze echter niet vast vóór het beëindigen van de montage. Trek de
liner naar beneden, breng deze vanuit de binnenkant van het zwembad tegen de metalen plaat aan en bevestig de skimmer met de 2 korte centrale schroeven
(provisioneel, daar deze naderhand nog losgemaakt moet worden); snij de liner met alle voorzichtigheid door. Lees de instructies voor de skimmer.
OPMERKING: Wanneer u de zwembadtrap op een bepaalde plaats wilt monteren zult u op het uitgekozen punt het houten paneel voor de trap (PMN – zonder houten
klos TCM) moeten situeren.
3º Wanneer de PMS eenmaal is aangebracht pas daaraan dan een andere plaat aan (aan de andere kant van het PVM van de plaat van de skimmer) zodat PMN
en het PVM van de PMS zich op hetzelfde niveau bevinden, schroef deze aan met nog 3 houtschroeven TFL. Verenig de platen onder elkaar rondom de wand van
het zwembad heen en pas ze goed onderling aan totdat het zwembad volkomen gesloten is. Verifieer, voordat de omtrek van het zwembad wordt gesloten, vanuit
de binnenkant van het zwembad of de omtrek daarvan zich perfect handhaaft.
OPMERKING: De houtschroeven zullen gemakkelijker in het hout kunnen worden vastgeschroefd als ze van te voren met zeep zijn ingesmeerd.
2º- Coloque o painel do skimmer PMS de maneira a coincidirem as peças furadas com as da chapa da piscina para a posterior colocação da válvula de retorno e
do skimmer. Quando introduzir o skimmer no painel, coloque ao mesmo tempo o tampão do skimmer (ES) como um quadro à volta do skimmer, para os parafusos
com cabeça fresada ficarem em vertical, mas sem apertar até acabar a montagem. Estire para baixo e acoste o liner para cima da chapa desde dentro da piscina,
para poder colocar o skimmer com os 2 parafusos curtos centrais, (isto é provisório, já que depois deve de se soltar depois), atravessando com muito cuidado o
liner. Leia as instruções do skimmer.
NOTA: Se quiser colocar a escada da piscina num um lugar determinado, deve colocar nesse lugar a tábua de madeira para a escada (PMN - sem cunha TCM).
3º. Uma vez colocado o PMS, ajuste-lhe outro painel (pelo lado do PVM do painel do skimmer) de forma que o PMN e o PVM do PMS fiquem à mesma altura e
aparafuse-os com outros 3 tira-fundos TFL. Una todos os painéis entre si à volta da chapa da piscina, ajustando-os bem entre si até completar o encerramento da
piscina. Antes de fechar o perímetro da piscina, verifique a partir de dentro da piscina se se mantém a circunferência perfeita da mesma.
Nota: Untando os tira-fundos com sabão estes entrarão mais facilmente na madeira.
2- 3
PMN
PMS
PMS
PVM
TFL
Tool necessary (not included)
Herramienta necesaria (no incluida)
Outils nécessaire (non compris)
Erforderliches werkzeug (nicht eingeschlossen)
Ø
550
460
PVM
C H
Ø
350
Ø
T V
300
240
Utensile necessario (non compreso)
Benodigd gereedschap (niet inbegrepen).
Ferramenta necessária (não éstá incluída)
23

Publicité

loading