IT:
Installare il gruppo del scaffale grande, allineando i fori circolari
sui pezzi rotanti con il primo dado su entrambi i lati della
colonna. Utilizzare una chiave T-C per serrare le due viti S-C,
come mostrato.
PL:
Zamontuj zespół dużego blatu, wyrównując okrągłe otwory na
elementach obrotowych z pierwszą nakrętką po obu stronach
ramy. Za pomocą klucza T-C dokręć dwie śruby S-C, jak
pokazano.
9
24
Attach the L quick locking wrench by inserting it through the S-D
EN:
washer and the circular hole on the rotating piece. Screw it into
the second nut at the top of the column and tighten it, as shown.
DE:
Befestigen Sie den L-Schnellspannschlüssel, indem Sie ihn
durch die S-D-Scheibe und das runde Loch am Drehteil
stecken. Schrauben Sie ihn in die zweite Mutter oben an der
Säule und ziehen Sie ihn fest, wie gezeigt.
FR:
Fixez la clé de dégagement rapide L en l'insérant à travers la
rondelle S-D et le trou circulaire de la pièce rotative. Vissez-le
dans le deuxième écrou en haut de la colonne et serrez comme
indiqué.
ES:
Fije la llave de cierre rápido L introduciéndola a través de la
arandela S-D y el orificio circular de la pieza giratoria.
Enrósquela en la segunda tuerca de la parte superior de la
columna y apriétela, como se muestra.
IT:
Collegare la chiave di bloccaggio rapido L inserendola
attraverso la rondella S-D e il foro circolare sul pezzo rotante.
Avvitarla nel secondo dado in cima alla colonna e serrarla,
come mostrato.
PL:
Zamocuj klucz L, przekładając go przez podkładkę S-D i okrągły
otwór w elemencie obrotowym. Wkręć go w drugą nakrętkę u
góry ramy i dokręć, jak pokazano.
25