Page 1
L330 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...
Page 2
L330 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Rogamos leer estas instrucciones atentamente, antes del montaje y del primer uso. Obtendrá importantes informaciones para su seguridad, así como para el uso y para el mantenimiento del aparato de ejercicio. Guardar cuidadosamente las instrucciones para su información, así como para los trabajos de mantenimiento o los pedidos de piezas de repuesto.
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before assembling and using the equipment. They contain important information for your safety and for the use and maintenance of the exercise equipment. Keep the instructions safe for future reference and maintenance tasks as well as for ordering spare parts.
Page 4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Nous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de procéder au montage et d’utiliser l'appareil pour la première fois. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité, à l’usage et à l’entretien de la machine d’exercice. Conserver soigneusement ces instructions à...
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE.- Bitte lesen Sie diese Hinweise vor der Montage und ersten Benutzung des Geräts aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit, zur Benutzung und zur Wartung Ihres Trainingsgeräts. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf, um sie jederzeit zum Nachschlagen oder für erforderliche Informationen zur Wartung oder Bestellung von Ersatzteilen zur Hand zu haben.
Page 6
Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza, para el montaje del equipo, en la primera fase. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig. A and Fig. B to ensure that there are no missing parts for the initial assembly stage of the equipment.
Page 8
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY.- NOTE: The description of the parts with respect to the figures always corresponds to the position the person adopts on the equipment when exercising.
Page 9
Fig.2 Enrosque los tacos de nivelación (10) en el soporte (2) Fig.2. A continuación coloque el soporte (2) y atorníllelo a los soportes (4 y 5) Fig.2, únalos con los tornillos (43) junto con las arandelas (54) y las tuercas (58). Thread the levelling feet (10) onto the support (2), Fig.2.
Page 10
Fig.3 Posicione los manillares (6 y 7) en el soporte (2) como le muestra la Fig.3, atorníllelo por la parte lateral con los tornillos (43) junto con las arandelas (54) y las tuercas (58). Position the handlebars (6 and 7) on the support, as shown in Fig.3, secure it at the bottom using screws (43) along with the washers (54) and nuts (58).
Page 11
Fig.4 Posicione el brazo (3) en la “U” del soporte (1) Fig.4, coloque las arandelas de aluminio (35) y apriete con los tornillos (50) Fig.4. Position the arm (3) on the “U” bracket for the support (1), Fig.4, fit the aluminium washers (35) and tighten using screws (50), Fig.4.
Page 12
Fig.5 Sitúe el tope de pesas (37) en la torre de pesas (1) Fig.5 introduzca las barras de pesas (14). A continuación coloque las pesas (68); (67); (66), siempre las de mayor peso en la parte inferior, por ultimo coloque la pesa de guía con su barra selectora (11), atornille las barras de pesas por la parte superior con las arandelas (54) y los tornillos (76) Fig.5.
Page 13
Fig.6 Atornille la punta del cable (9) en la pesa de guía (11), Fig.6, coja la otra punta del cable (9) y páselo por las poleas superiores y las poleas inferiores. Atornille la otra punta del cable en el soporte (3) Fig.6. Screw the tip of the cable (9) onto the weight guide (11), Fig.6, take the other end of the cable (9) and pass it through the top pulleys and the bottom pulleys.
Page 14
Fig.7 Introduzca la carcasa delantera (16) Fig.7, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque los insertos (32) a los dos lados de la torre. Fit the front casing (16) onto the weight stack (1), Fig.7, from the top in the direction of the arrow. Fit the inserts (32) to the two sides of the weight stack.
Page 15
Fig.8 Introduzca la carcasa trasera (17) Fig.8, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Fit the rear casing (17) onto the weight stack (1), Fig.8, from the top in the direction of the arrow. Insérer la partie postérieure (17) Fig.7, par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids (1).
Page 16
Fig.9 Introduzca la carcasa superior (20) Fig.9, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque las arandelas (69) y los tornillos (52). Fit the top casing (20) onto the weight stack (1), Fig.9, from the top in the direction of the arrow. Fit the washers (69) and screws (52).
Page 17
Fig.10 Posicione los apoya brazos (21) atorníllelos con los tornillos (49) junto con las arandelas planas (54) Fig.10. Posicione el apoya torso (8) en el soporte (2) Fig.10, atorníllelo con los tornillos (49) junto con las arandelas planas (54). Position the armrest (21), Fig.10, secure it using screws (49) along with the flat washers (54). Position the torso rest (8) on the support (2), Fig.10, secure it using screws (49) along with the flat washers (54).
Page 19
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour commander des pièces de rechange: Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée.
Page 20
Fax: +33 0810 00 290 e-mail: info@bhfitness.pt Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: savfrance@bhfitness.com e-mail: hipower@bhfitness.es BH HIPOWER MEXICO BH HIPOWER NORTH AMERICA BH HIPOWER UK BH Exercycle de México S.A. 20155 Ellipse Halliards, Terrington Drive de CV Foothill Ranch...