Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones CMEPW1800 Electric Pressure Washer Laveuse à pression électrique Lavadora a presión eléctrica Fig. A High pressure hose Boyau à haute pression Manguera de alta presión Spray wand Lance de pulvérisation Varilla de rocío...
Page 2
WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire toutes ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, les consignes de sécurité, advertencias de seguridad, illustrations and specifications instructions, illustrations et instrucciones, ilustraciones y caractéristiques fournies especificaciones incluidas en provided in this manual. Failure to follow the warnings dans le présent manuel.
Page 3
Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I...
Page 4
English Intended Use 8 . Keep operating area clear of all persons and animals. 9 . Always use both hands when operating pressure washer to This pressure washer is intended for cleaning boats, cars, maintain complete control of the wand. decks, driveways, grills, house siding, motorcycles, patios, and outdoor furniture.
Page 5
English Keep cord away from heat and sharp edges. Always Minimum gauge for Cord sets disconnect the extension cord from the receptacle before Total length of Cord in Feet Volts disconnecting the product from the extension cord. (meters) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) WARNING: To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and OFF the ground.
Page 6
English 4. To adjust the rate of foam, rotate the pressure Pressure of Inlet Water* 20–100 PSI control knob on the top of the high pressure foam cannon counterclockwise for less or clockwise for Inlet Water Cold Tap more foam. Soap Consumption Rate 10% MAX nOTE: The soap bottle should be positioned underneath the spray wand.
Page 7
Shutdown (Fig. A, D) WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use 1. To stop the pressure washer, press the OFF button of such accessories with this product could be hazardous.
Page 8
For warranty terms, go to www.craftsman.com/pages/ warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1‑888‑331‑4569. lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America,...
Page 9
Open water valve fully. Water inlet filter clogged. Remove filter and rinse to clean. Nozzle worn. Contact CRAFTSMAN customer service representative at 1‑888‑331‑4569. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are air tight. Turn OFF machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges from the nozzle.
Page 10
FRAnçAis Utilisation Prévue 5 . Afin de prévenir les dommages, le cordon ne doit jamais être écrasé, placé près d’objets coupants ou près d’une source Cette laveuse à pression n’est pas conçue pour le de chaleur. nettoyage de bateaux, d'autos, de terrasses, d’entrées, de grils, de parements de maison, de motos, de patios et de 6 .
Page 11
FRAnçAis 23 . Ne pas utiliser la machine avec des pièces manquantes, effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces brisées ou non autorisées. produits chimiques sont : • des composants de fertilisants, 24 . Ne jamais vaporiser des liquides inflammables ou utiliser laveuse à...
Page 12
FRAnçAis l’entrée d'eau . Serrez le boyau d’arrosage à la main....... fabrication classe II ..... radiation visible (double isolation) Déconnectez toujours le boyau d’arrosage après l’utilisation...... protection n o ....... vitesse à vide REMARQUE : avant de connecter le boyau d’arrosage à respiratoire l’unité...
Page 13
ʵ Connectez l’alimentation de l’eau à la laveuse à pression. des blessures. Pour des instructions sur la connexion de l’alimentation de Votre chariot CRAFTSMAN a été conçu pour fonctionner l’eau à la laveuse à pression, veuillez consulter Fixer le boyau sur une longue période avec un minimum d’entretien. Un d'arrosage dans Assemblage et ajustements.
Page 14
FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Page 15
Filtre d'entrée d'eau obstrué. Retirez le filtre et rincez pour nettoyer. Buse usée. Contactez un représentant du service à la clientèle CRAFTSMAN au 1‑888‑331‑4569. La pompe aspire de l’air. Assurez-vous que les tuyaux et les raccords sont hermétiques. Éteignez la machine et purgez la pompe en appuyant sur le pistolet à...
Page 16
EsPAñOl Uso Pretendido 6 . Verifique los cables de alimentación antes de usar. Los cables dañados pueden reducir el desempeño de la Esta lavadora a presión está diseñada para limpiar botes, lavadora a presión o causar una descarga eléctrica fatal. automóviles, cubiertas, entradas de vehículos, parrillas, 7 .
Page 17
EsPAñOl Protección Contra Interruptores de Circuito de ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, que puede causar lesiones Falla a Tierra respiratorias serías y permanentes u otras lesiones. Siempre Esta lavadora a presión está provista de un interruptor de use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA circuito de falla a tierra (GFCI) integrado en el enchufe del apropiada para la exposición de polvo.
Page 18
EsPAñOl Motor Conexión de boquillas (Fig. A, E) Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con PELIGRO: Riesgo de inyección de fluido. No dirija la lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje corriente de descarga hacia personas, piel desprotegida, ojos de más del 10% producirá...
Page 19
Un arranque accidental puede causar lesiones. ojos o las mascotas o animales sin protección. Se producirán Su herramienta CRAFTSMAN ha sido diseñada para lesiones graves. funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento.
Page 20
Accesorios Póliza de Garantía ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: ofrecidos por CRAFTSMAN, no han sido probados con este Sello o firma del Distribuidor. producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta Nombre del producto: __________________________ podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios recomendados por CRAFTSMAN con Mod./Cat.: ___________________________________...
Page 21
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.craftsman.com/account/login. Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite www.craftsman.com/ pages/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o...
Page 22
Retire el filtro y enjuague para limpiar. Boquilla desgastada. Póngase en contacto con el representante de servicio al cliente CRAFTSMAN al 1‑888‑331‑4569. La bomba succiona aire. Revise que las mangueras y accesorios sean herméticos. Apague la máquina y purgue la bomba apretando el gatillo hasta que salga un flujo estable de agua de la boquilla.