Télécharger Imprimer la page
EINHELL TC-AC 400/50/8 Mode D'emploi D'origine
EINHELL TC-AC 400/50/8 Mode D'emploi D'origine

EINHELL TC-AC 400/50/8 Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TC-AC 400/50/8:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Kompressor
F
Mode d'emploi d'origine
Compresseur
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore
NL
Originele handleiding
Compressor
E
Manual de instrucciones original
Compresor
P
Manual de instruções original
Compressor
2
Art.-Nr.: 40.101.85
Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 1
Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 1
TC-AC 400/50/8
I.-Nr.: 11015
09.09.15 08:23
09.09.15 08:23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-AC 400/50/8

  • Page 1 TC-AC 400/50/8 Originalbetriebsanleitung Kompressor Mode d’emploi d’origine Compresseur Istruzioni per l’uso originali Compressore Originele handleiding Compressor Manual de instrucciones original Compresor Manual de instruções original Compressor Art.-Nr.: 40.101.85 I.-Nr.: 11015 Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 1 Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 1 09.09.15 08:23 09.09.15 08:23...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 2 Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 2 09.09.15 08:23 09.09.15 08:23...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 3 Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 3 09.09.15 08:23 09.09.15 08:23...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 4 Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 4 09.09.15 08:23 09.09.15 08:23...
  • Page 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit läuft ohne Warnung bei einem Druckabfall unter Einschaltdruck automatisch an! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! - 5 - Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 5...
  • Page 6 9. Transportgriff Achtung! 10. Sicherheitsventil Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Ablass-Schraube für Kondenswasser cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen werden) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 13. Schnellkupplung (ungeregelte Druckluft) weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 3. Bestimmungsgemäße 5. Vor Inbetriebnahme Verwendung Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druck- übereinstimmen. luft für druckluftbetriebene Werkzeuge. • Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung den.
  • Page 8 6. Montage und Inbetriebnahme 6.7 Druckeinstellung: (Abb. 1,2) • Mit dem Druckregler (7) kann der Druck am Manometer (6) eingestellt werden. Achtung! • Der eingestellte Druck kann an der Schnell- Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt kupplung (5) entnommen werden. komplett montieren! 6.8 Druckschaltereinstellung 6.1.
  • Page 9 trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen das Öl in einem Behälter auf. Falls das Öl nicht Schlages. vollständig herausläuft, empfehlen wir den Kom- • Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor pressor ein wenig zu neigen. Reinigung vom Kompressor getrennt werden. Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lö- Das Altöl entsorgen Sie bei einer entspre- sungsmitteln o.
  • Page 10 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 11 10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und nicht Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs-kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu niedrig 3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 15 Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 15...
  • Page 16 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention à la tension électrique ! Attention aux pièces brûlantes ! Avertissement ! L‘unité démarre automatiquement sans avertissement sous la pression d‘enclenchement en cas de chute de pression ! Attention! Avant la première mise en service, vérifi...
  • Page 17 9. Poignée de transport Attention ! 10. Soupape de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 11. Bouchon fi leté de vidange pour eau de con- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des densation blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 12.
  • Page 18 3. Utilisation conforme à Bruit Les valeurs de niveau de bruit ont été détermi- l’aff ectation nées conformément à EN ISO 2151. Le compresseur sert à produire de l’air comprimé pour les outils fonctionnant à l’air comprimé. 5. Avant la mise en service La machine doit exclusivement être employée Assurez-vous, avant de connecter la machine, conformément à...
  • Page 19 6. Montage et mise en service 6.7 Réglage de pression : (fi gure 1,2) • Le régulateur de pression (7) permet de rég- ler la pression sur le manomètre (6). Attention ! • La pression réglée peut être prise au niveau Montez absolument l’appareil complètement du raccord rapide (5).
  • Page 20 ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de une petite goulotte en tôle dessous et récupérez l’appareil. l’huile dans un réservoir. Si l’huile ne s’écoule pas • Détachez le tuyau et les outils de pulvérisati- complètement, nous recommandons de pencher on du compresseur avant de commencer le légèrement le compresseur.
  • Page 21 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 22 10. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne 1. Tension secteur pas présente. 1. Contrôler le câble, la fi che de con- marche pas. tact, le fusible et la prise de cou- rant. 2. Tension secteur trop basse. 2.
  • Page 23 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 24 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 25 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 26 Osservate le istruzioni per l‘uso! Portare cuffi e antirumore! Fate attenzione alla tensione elettrica Fate attenzione alle parti molto calde Avvertimento! In caso di caduta di pressione al di sotto del livello di inserimento l‘unità si avvia auto- maticamente senza avvertimento! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tap- po di chiusura! - 26 -...
  • Page 27 (indica la pressione del serbatoio) Attenzione! 13. Attacco rapido (aria compressa non regolata) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 14. Tappo di chiusura dell‘olio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 15. Tappo a vite di scarico dell’olio / Tubo di livello oni e danni.
  • Page 28 imprese commerciali, artigianali o industriali, o in senza polvere. • attività equivalenti. Non collocare il compressore in una stanza umida o bagnata. • Il compressore deve venire usato soltanto in luoghi adatti (ben aerati, temperatura am- 4. Caratteristiche tecniche biente +5°C - +40°C). Il luogo deve essere privo di polvere, acidi, vapori, gas esplosivi o Collegamento alla rete: ....
  • Page 29 8. Pulizia e manutenzione 6.5. Presa di rete • Il motore è dotato di un interruttore di sovvra- carico (Fig. 3/Pos. 16). In caso di sovvracarico Attenzione! del compressore l’interruttore di sovvracarico Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di ma- lo disinserisce automaticamente per proteg- nutenzione staccate la spina dalla presa di gere il compressore dal surriscaldamento.
  • Page 30 raccolta. suffi cienza dalla polvere (ad es. con mascherina adatta). 8.3 Valvola di sicurezza (10) La valvola di sicurezza è impostata sulla massima 8.7 Conservazione pressione consentita per il recipiente a pressione. Attenzione! Non è consentito modifi care la regolazione della Staccate la spina dalla presa di corrente, sfi...
  • Page 31 10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, funziona fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi.
  • Page 32 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 33 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 34 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 35 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Waarschuwing voor elektrische spanning Waarschuwing voor warme onderdelen Waarschuwing! De eenheid loopt zonder waarschuwing bij een drukval onder inschakeldruk automa- tisch aan! Let op! Vóór de eerste inbedrijfstelling oliepeil controleren en oliesluitdop vervangen! - 35 - Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 35...
  • Page 36 9. Transportgreep Let op! 10. Veiligheidsklep Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 11. Afl aatplug voor condenswater veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 12. Manometer (keteldruk kan worden afgelezen) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 13. Snelkoppeling (ongeregelde perslucht) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 14.
  • Page 37 3. Reglementair gebruik 5. Vóór inbedrijfstelling De compressor dient voor de persluchtopwekking Controleer of de gegevens vermeld op het ken- voor pneumatisch gereedschap. plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te De machine mag slechts voor werkzaamheden sluiten.
  • Page 38 6. Montage en ingebruikneming 6.7 Drukafstelling: (fi g. 1,2) • Met de drukregelaar (7) kan de druk op de manometer (6) worden afgesteld. Let op! • De afgestelde druk kan op de snelkoppeling Voor ingebruikneming het apparaat zeker volledig (5) worden ontnomen. monteren! 6.8 Afstelling van de drukschakelaar 6.1 Montage van de wielen (3)
  • Page 39 geen water binnen in het apparaat terecht- al de olie niet helemaal uitloopt is het aan te beve- komt. len de compressor lichtjes schuin te zetten. • Slang en spuitgereedschap moeten vóór de schoonmaakbeurt van de compressor wor- De afgewerkte olie biedt u aan op een overe- den gescheiden.
  • Page 40 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 41 10. Mogelijke uitvaloorzaken Probleem Oorzaak Oplossing De compressor 1. Netspanning ontbreekt. 1. Kabel, netstekker, zekering en stop- draait niet. contact controleren. 2. Netspanning te laag. 2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken. 3. Buitentemperatuur te laag. 3.
  • Page 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 43 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 44 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 45 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Atención! Tensión eléctrica ¡Atención! Piezas calientes Aviso: Si se produce una caída de presión por debajo de la presión de conexión, la unidad se enciende automáticamente sin avisar.
  • Page 46 2. Descripción del aparato y ¡Atención! volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-4) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 47 3. Uso adecuado 5. Antes de la puesta en marcha El compresor sirve para generar aire comprimido Antes de conectar la máquina, asegurarse de para herramientas que lo necesitan para su fun- que los datos de la placa de identifi cación coinci- cionamiento.
  • Page 48 6. Montaje y puesta en servicio 6.7 Ajuste de presión: (fi g. 1,2) • La presión se puede regular en el manómetro (6) con el regulador de presión (7). ¡Atención! • La presión regulada se puede obtener del ¡Montar completamente el aparato antes de acoplamiento rápido (5).
  • Page 49 stico del aparato. Es preciso evitar que entre compresor. agua en el interior del aparato. • Antes de realizar la limpieza separar del Eliminar el aceite convenientemente lleván- compresor la manguera y las herramientas dolo a un punto de recogida de aceite usado. de pulverizado.
  • Page 50 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 51 10. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no 1. No dispone de tensión de red. 1. Comprobar el cable, el enchufe, el funciona. fusible y la toma de corriente. 2. Tensión de red demasiado baja. 2. Evitar alargaderas excesivamente largas.
  • Page 52 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 53 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 54 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 55 Respeitar o manual de instruções! Use protecção auditiva! Aviso sobre tensão eléctrica Aviso sobre peças quentes Aviso! No caso de a pressão descer abaixo da pressão de ligação, a unidade começa a funcionar au- tomaticamente sem aviso! Atenção! Antes da primeira colocação em funcionamento, verifi car o nível do óleo e substituir o tampão! - 55 - Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 55...
  • Page 56 11. Parafuso de drenagem para água condensa- Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 12. Manómetro (permite consultar a pressão da algumas medidas de segurança para preve- caldeira) nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 13. Acoplamento rápido (ar comprimido regulado) atentamente este manual de instruções / estas 14.
  • Page 57 5. Instruções de montagem responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante. • Verifique se o aparelho apresenta danos de Chamamos a atenção para o facto de os nossos transporte. No caso de eventuais danos infor- aparelhos não terem sido concebidos para uso me de imediato o transitário, que transportou comercial, artesanal ou industrial.
  • Page 58 8. Para limpeza e manutenção 6.4 Montagem dos fi ltros de ar (1) Remova os tampões de transporte com uma cha- ve de fendas ou ferramenta parecida e aparafuse Atenção! os fi ltros de ar (1) ao aparelho. (Fig. 10) Retire a fi...
  • Page 59 8.3 Válvula de segurança (10) 8.7 Armazenagem A válvula de segurança é ajustada pela pressão Atenção! admissível do recipiente sob pressão. Não é per- Retire a fi cha da corrente, faça a sangria do apa- mitido ajustar a válvula de segurança, ou remover relho e de todas as ferramentas de ar comprimido o seu selo de chumbo.
  • Page 60 10. Causas para possíveis falhas Problema Solução Causa O compressor não 1.Tensão de rede inexistente 1.Verifi que cabo, fi cha de funciona corrente, fusível e tomada 2.Tensão de rede demasiado 2.Evite cabos de extensão baixa demasiado longos. Utilize um cabo de extensão com uma secção transversal sufi...
  • Page 61 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 62 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 63 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 64 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor TC-AC 400/50/8 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 65 - 65 - Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 65 Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 65 09.09.15 08:23 09.09.15 08:23...
  • Page 66 - 66 - Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 66 Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 66 09.09.15 08:23 09.09.15 08:23...
  • Page 67 - 67 - Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 67 Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 67 09.09.15 08:23 09.09.15 08:23...
  • Page 68 EH 09/2015 (01) Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 68 Anl_TC_AC_400_50_8_SPK2.indb 68 09.09.15 08:23 09.09.15 08:23...

Ce manuel est également adapté pour:

40.101.85