Lovibond MultiDirect Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MultiDirect:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Photometer-System
F
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lovibond MultiDirect

  • Page 1 Photometer-System Mode d'emploi...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ATTENTION Les réactifs sont exclusivement destinés aux analyses chimiques et doivent être maintenus hors de la portée des enfants. Certains des réactifs utilisés contiennent des substances qui peuvent être nuisibles pour l’environnement. Veuillez vous renseigner sur les composants des réactifs et procéder à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Première partie Méthodes ........7 1.1 Vue d’ensemble des méthodes .
  • Page 5 DEHA T ............. .72 DEHA PP .
  • Page 6 Potassium ............162 Sulfate .
  • Page 7 2.3.6 Observation des temps de réaction (compte à rebours) ....197 2.3.7 Modification de la formule ........198 2.3.8 Enregistrement des résultats de test.
  • Page 8 MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 9: Première Partie Méthodes

    Première partie Méthodes MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 10: Vue D'ensemble Des Méthodes

    Première partie Méthodes 1.1 Vue d’ensemble des méthodes No. analyse réactif plage de symbole méthode page mesure [nm] 160 Acide cyanurique T Pastille 2-160 mg/l Cys Mélamine 530 12 30 Alcalinité-m T Pastille 5-200 mg/l CaCO acide/indic. 1,2,5 610 14 35 Alcalinité-p T Pastille 5-500...
  • Page 11 Première partie Méthodes 1.1 Vue d’ensemble des méthodes No. analyse réactif plage de symbole méthode page mesure [nm] 350 Dioxyde de Pastille 0,05-4 mg/lSiO Molybdate de 660 82 silicium T silicium 351 Dioxyde de 0,1-1,6 mg/l SiO Hétéropolybleu 660 84 silicium LR PP 352 Dioxyde de 1-90...
  • Page 12 Première partie Méthodes 1.1 Vue d’ensemble des méthodes No. analyse réactif plage de symbole méthode page mesure [nm] 300 Ozone (DPD) Pastille 0,02-1 mg/lO DPD/glycine 530 134 210 Peroxyde Pastille 0,03-3 mg/l H Catalyseur /DPD 530 140 d’hydrogène 70 PHMB T Pastille 2-60 mg/l PHMB Tampon/indicateur...
  • Page 13: Indications De Recherche

    1.1 Méthodes Bibliographie Les méthodes de détection basées sur les réactifs sont connues au niveau international et sont parfois partie intégrante des normes nationales et internationales. 1) Méthode unitaire allemande pour l’analyse de l’eau, des eaux usées et des boues résiduelles.
  • Page 14: Acide Cyanurique

    1.1 Méthodes Acide cyanurique avec pastilles 2 – 160 mg/l acide cyanurique 1. Verser 5 ml d’échantillon et 5 ml d’eau déminéra- lisée (remarque 1) dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 15 1.1 Méthodes Remarques: 1. Eau déminéralisée ou eau du robinet libre de cyanure. 2. L’acide cyanurique entraîne une turbidité finement répartie et d’aspect laiteux. La présence d‘acide cyanurique trouble la solution. Les particules les plus petites ne sont pas dues à l‘acide cyanurique 3.
  • Page 16: Alcalinité-M (Valeur M, Alcalinité Totale)

    1.1 Méthodes Alcalinité-m = valeur m = alcalinité totale avec pastilles 5 – 200 mg/l CaCO 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 17 1.1 Méthodes Remarques: 1. Les notions d’alcalinité m, valeur m, alcalinité totale et capacité acide K sont S4,3 identiques. 2. L’observation exacte de la quantité de 10 ml d’échantillon est décisive pour l’exactitude du résultat d’analyse. 3. Table de conversion: capacité...
  • Page 18: Alcalinité-P (Valeur P)

    1.1 Méthodes Alcalinité-p = valeur p avec pastilles 5 – 500 mg/l CaCO 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 19 1.1 Méthodes Remarques: 1. Les notions d’alcalinité-p, valeur p et capacité acide K sont identiques. S 8.2 2. L’observation exacte de la quantité de 10 ml d’échantillon est décisive pour l’exactitude du résultat d’analyse. 3. La présente méthode a été développée selon un procédé de titrimétrie. Pour des raisons marginales non définies, il est possible que les déviations soient plus importantes qu’avec les méthodes standardisées.
  • Page 20: Aluminium Avec Pastille

    1.1 Méthodes Aluminium avec pastilles 0,01 – 0,3 mg/l Al 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 21 1.1 Méthodes Remarques: 1. Rincer les appareils avant le test avec une solution chlorhydrique (env. à 20%) puis avec de l’eau déminéralisée (dessalée) pour éviter des erreurs dues à des impuretés. 2. Maintenir les échantillons à une température entre 20ºC et 25ºC afin d’obtenir des résultats de test précis.
  • Page 22: Aluminium (Sachets De Poudre)

    1.1 Méthodes Aluminium avec réactif en sachet de poudre (PP) 0,01 – 0,25 mg/l Al Préparer deux cuvettes propres de 24 mm. Une des deux cuvettes sera marquée comme cuvette étalon. 1. Verser 20 ml d’échantillon dans un verre gradué. 2.
  • Page 23 1.1 Méthodes Après écoulement du temps de réaction, procéder comme suit: 12. Placer la cuvette étalon dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 13. Appuyer sur la touche ZÉRO. Presser ZÉRO 14. Retirer la cuvette de la chambre de mesure. 15.
  • Page 24: Ammonium Avec Pastille

    1.1 Méthodes Ammonium avec pastilles 0,02 – 1 mg/l N 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 25 1.1 Méthodes Remarques: 1. Il convient de suivre scrupuleusement l’ordre d’apport des pastilles. 2. La pastille d’AMMONIA No.1 ne se dissout complètement qu’après l’apport de la pastille d’AMMONIA No. 2. 3. La température joue un rôle important dans le développement de la coloration. Le temps d’attente est de 15 mn lorsque la température est inférieure à...
  • Page 26: Ammonium (Sachets De Poudre)

    1.1 Méthodes Ammonium avec réactifs en sachet de poudre (PP) 0,01 – 0,8 mg/l N Préparer deux cuvettes propres de 24 mm. Repérer l’une des deux cuvettes comme cuvette de calibrage. 1. Verser 10 ml d’eau déminéralisée dans une cuvette propre de 24 mm (cuvette de calibrage).
  • Page 27 1.1 Méthodes Remarques: 1. Ajuster les échantillons d‘eau très basiques ou acides à pH 7 avec de l‘acide sulfurique 0,5 mol/l (1 N) ou avec une solution d‘hydroxyde de sodium 1 mol/l (1 N). 2. Interférences: Substance interférente Niveaux d‘interférence et traitements Calcium supérieur à...
  • Page 28: Ammonium Lr (Plage De Mesure Basse) Avec Test En Cuvette

    1.1 Méthodes Ammonium LR (plage de mesure basse) avec test en cuvette 0,02 – 2,5 mg/l N 1. Ouvrir une cuvette de réactif à couvercle blanc et la rem- plir de 2 ml d’eau déminéralisée (cuvette étalon). 2. Ouvrir une autre cuvette à couvercle blanc et la remplir de 2 ml d’échantillon (cuvette échantillon).
  • Page 29 1.1 Méthodes Remarques: 1. Il convient d’ajuster la valeur pH des eaux fortement alcalines ou acides à 7 environ (au moyen d’ 1 mol/d’acide chlorhydrique ou 1 mol/l de lessive de soude). 2. En cas de présence de chlore, l’échantillon doit être traité avec du thiosulfate de sodium. On ajoute une goutte d’une solution de thiosulfate de sodium de 0,1 mol/l à...
  • Page 30: Ammonium Hr (Plage De Mesure Haute) Avec Test En Cuvette

    1.1 Méthodes Ammonium HR (plage de mesure haute) avec test en cuvette 1 – 50 mg/l N 1. Ouvrir une cuvette de réactif à couvercle blanc et la rem- plir de 0,1 ml d’eau déminéralisée (cuvette étalon). 2. Ouvrir une autre cuvette à couvercle blanc et la remplir de 0,1 ml d’échantillon (cuvette échantillon).
  • Page 31 1.1 Méthodes Remarques: 1. Il convient d’ajuster la valeur pH des eaux fortement alcalines ou acides à 7 environ (au moyen d’ 1 mol/l d’acide chlorhydrique ou 1 mol/l de lessive de soude). 2. En cas de présence de chlore, l’échantillon doit être traité avec du thiosulfate de sodium. On ajoute une goutte d’une solution de thiosulfate de sodium de 0,1 mol/l à...
  • Page 32: Azote, Total Lr (Gamme Basse) Avec Test En Cuvette

    1.1 Méthodes Azote, total LR (gamme basse) avec test en cuvette 0,5 – 25 mg/l N 1. Ouvrir deux tubes de minéralisation TN Hydroxide LR et ajouter 1 sachet de poudre de Vario TN Per- sulfate Rgt. (Remarques 2, 3). 2.
  • Page 33 1.1 Méthodes 15. Fermer les tubes avec les capuchons et les agiter doucement plusieurs fois pour mélanger le contenu (10 x, Remarque 9). (ATTENTION: les tubes s’échauffent). 16. Placer le tube (le blanc) dans la chambre de mesure en s’assurant que les repères sont alignés. Préparer zéro Presser ZÉRO 17.
  • Page 34: Azote, Total Hr (Test En Cuvette)

    1.1 Méthodes Azote, total HR (gamme haute) avec test en cuvette 5 – 150 mg/l N 1. Ouvrir deux tubes de minéralisation TN Hydroxide HR et ajouter 1 sachet de poudre de Vario TN Per- sulfate Rgt. (Remarques 2, 3). 2.
  • Page 35 1.1 Méthodes 15. Fermer les tubes avec les capuchons et les agiter dou- cement plusieurs fois pour mélanger le contenu (10 x, Remarque 9). (ATTENTION : les tubes s’échauffent). 16. Placer le tube (le blanc) dans la chambre de mesure en s’assurant que les repères l sont alignés.
  • Page 36: Bore

    1.1 Méthodes Bore avec pastilles 0,1 – 2 mg/l B 1. Verser 10 ml d‘échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et fermer cette dernière avec le couvercle de la cuvette. 2. Placer ensuite la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 37 1.1 Méthodes Remarques: 1. Il importe de respecter impérativement l‘ordre d‘ajout des pastilles. 2. La solution d‘essai aqueuse devrait avoir une valeur pH comprise entre pH 6 et pH 7. 3. Les perturbations sont éliminées par le composant de la pastille (EDTA). 4.
  • Page 38: Brome

    1.1 Méthodes Brome avec pastilles 0,05 – 13 mg/l Br 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 39 1.1 Méthodes Remarques: 1. Nettoyage des cuvettes Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par exemple les produits à laver la vaisselle) comportent des agents réducteurs, il est possible que lors de la détermination du brome les résultats soient de moindre précision. Pour éviter ces erreurs de mesure, il est conseillé...
  • Page 40: Capacité Acide K Avec Pastilles

    1.1 Méthodes Capacité acide K S4.3 avec pastilles 0,1 – 4 mmol/l 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 41 1.1 Méthodes Remarques: 1. Les notions d’alcalinité m, valeur m et capacité acide K sont identiques. S4.3 2. L’observation exacte de la quantité de 10 ml d’échantillon est décisive pour l’exactitude du résultat d’analyse. MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 42: Chlore Avec Réactifs Liquides

    1.1 Méthodes Chlore avec pastilles 0,01 – 6 mg/l Cl Chlore avec réactifs liquides 0,02 – 4 mg/l Cl Chlore avec réactif en sachet de poudre (PP) 0,02 – 2 mg/l Cl Chlore >> diff La sélection suivante s’affiche: libre total pour la détermination différenciée du chlore libre, >>...
  • Page 43 1.1 Méthodes Remarques: 1. Nettoyage des cuvettes Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par exemple les produits à laver la vaisselle) comportent des agents réducteurs, il est possible que lors de la détermination du chlore les résultats soient de moindre précision. Pour éviter ces erreurs de mesure, il est conseillé...
  • Page 44: Chlore Avec Pastille

    1.1 Méthodes Chlore avec pastilles 0,01 – 6 mg/l Cl 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 45 1.1 Méthodes 13. Placer la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . T 1 accepté 14. Appuyer sur la touche TEST. Préparer T 2 Presser TEST Attendre un temps de réaction de 2 minutes. Compte à rebours 2:00 La mesure s’effectue automatiquement après écoule- ment du temps de réaction.
  • Page 46: Chlore Libre

    1.1 Méthodes Chlore, libre avec pastilles 0,01 – 6 mg/l Cl 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 47: Chlore Total

    1.1 Méthodes Chlore, total avec pastilles 0,01 – 6 mg/l Cl 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 48: Chlore Avec Réactif Liquide

    1.1 Méthodes Chlore, détermination différenciée avec réactifs liquides 0,02 – 4 mg/l Cl 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 49 1.1 Méthodes 10. Retirer la cuvette de la chambre de mesure. 11. Ajouter 3 gouttes de solution de DPD 3 au même échantillon. 12. Refermer la cuvette avec le couvercle et mélanger le contenu en agitant. 13. Placer la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 50: Chlore Libre

    1.1 Méthodes Chlore, libre avec réactifs liquides 0,02 – 4 mg/l Cl 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 51: Chlore Total

    1.1 Méthodes Chlore, total avec réactifs liquides 0,02 – 4 mg/l Cl 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 52: Chlore (Sachets De Poudre)

    1.1 Méthodes Chlore, détermination différenciée avec réactifs en sachet de poudre (PP) 0,02 – 2 mg/l Cl 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 53 1.1 Méthodes 12. Placer la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . T1 accepté Préparer T2 13. Appuyer sur la touche TEST. Presser TEST Attendre un temps de réaction de 3 minutes. Compte à rebours 3:00 La mesure s’effectue automatiquement après écoule- ment du temps de réaction.
  • Page 54: Chlore Libre

    1.1 Méthodes Chlore, libre avec réactifs en sachet de poudre (PP) 0,02 – 2 mg/l Cl 1. Verser 10 ml d'échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 55: Chlore Total

    1.1 Méthodes Chlore, total avec réactifs en sachet de poudre (PP) 0,02 – 2 mg/l Cl 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 56: Chlore Hr (Kl)

    1.1 Méthodes Chlore HR (KI) avec pastilles 5 – 200 mg/l Cl 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 16 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement l .
  • Page 57 1.1 Méthodes Remarques: 1. Tous les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent comme le chlore, ce qui entraîne des résultats trop élevés. MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 58: Chlorure

    1.1 Méthodes Chlorure avec pastilles – 0,5 – 25 mg/l Cl 1. Remplir une cuvette propre (24 mm Ø) avec 10 ml d’échantillon d’eau et fermer soigneusement le cou- vercle de la cuvette. 2. Placer la cuvette dans la chambre de mesure en vérifiant l’alignement des marques .
  • Page 59 1.1 Méthodes Remarques: 1. Vérifier que toutes les particules de la pastille sont entièrement dissoutes – Les chlorures entraînent une turbidité très finement distribuée d’apparence laiteuse. Une agitation énergique entraîne la formation de particules plus grandes pouvant fausser les mesures. 2.
  • Page 60: Cuivre

    1.1 Méthodes Cuivre avec pastilles 0,05 – 5 mg/l Cu Cuivre >> diff La sélection suivante s’affiche: libre total pour la détermination différenciée du cuivre libre, com- >> diff biné et total >> libre pour la détermination du cuivre libre >>...
  • Page 61: Cuivre, Détermination Différenciée Avec Pastilles

    1.1 Méthodes Cuivre, détermination différenciée avec pastilles 0,05 – 5 mg/l Cu 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 62: Cuivre Libre

    1.1 Méthodes Cuivre, libre avec pastilles 0,05 – 5 mg/l Cu 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 63: Cuivre Total

    1.1 Méthodes Cuivre, total avec pastilles 0,05 – 5 mg/l Cu 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 64: Cuivre Pp

    1.1 Méthodes Cuivre, libre (rem. 1) avec réactif en sachet de poudre (PP) 0,05 – 5 mg/l Cu 1. Verser 10 ml d‘échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et fermer cette dernière avec son couvercle. 2. Placer ensuite la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 65 1.1 Méthodes Remarques: 1. La dissolution sera nécessaire pour la détermination de la teneur totale en cuivre. 2. Avant l‘analyse, les eaux fortement acides (pH 2 ou plus faible) doivent être ramenées à une valeur pH comprise dans une plage de 4 à 6 (avec 8 mol/l d‘une solution d‘hydroxyde de potassium KOH).
  • Page 66: Cyanure

    1.1 Méthodes Cyanure avec réactif liquide 0,01 – 0,5 mg/l CN 1. Verser 2 ml d‘échantillon dans une cuvette de 24 mm propre, ajouter 8 ml d‘eau entièrement déminérali- sée. Fermer cette dernière avec son couvercle. 2. Placer ensuite la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 67 1.1 Méthodes Remarques: 1. La détermination ne concerne que le cyanure libre et les cyanures qui sont décomposables par le chlore. 2. En cas de présence de thiocyanates, de complexes de métaux lourds, de sulfure, de colorants ou encore d‘amines aromatiques, il faudra impérativement isoler le cyanure par distillation avant la détermination.
  • Page 68: Dco, Plage De Mesure Basse (Lr)

    1.1 Méthodes DCO LR (plage de mesure basse) avec test en cuvette 0 – 150 mg/l O 1. Ouvrir une cuvette de réaction à couvercle blanc à visser et y verser 2 ml d’eau déminéralisée (cuvette étalon (remarque 1)). 2. Ouvrir une deuxième cuvette de réaction à couvercle blanc à...
  • Page 69 1.1 Méthodes Remarques: 1. Marquer la cuvette étalon d’un signe d’identification. La cuvette étalon est stable lorsqu’elle est conservée dans un endroit sombre et peut être utilisée pour des mesures avec des cuvettes du même bain. 2. Ne pas placer les cuvettes brûlantes dans la chambre de mesure. Les valeurs les plus stables sont obtenues lorsque les cuvettes ont reposé...
  • Page 70: Dco, Plage De Mesure Moyenne (Mr)

    1.1 Méthodes DCO MR (plage de mesure basse) avec test en cuvette 0 – 1500 mg/l O 1. Ouvrir une cuvette de réaction à couvercle blanc à visser et y verser 2 ml d’eau déminéralisée (cuvette étalon (remarque 1)). 2. Ouvrir une deuxième cuvette de réaction à couvercle blanc à...
  • Page 71 1.1 Méthodes Remarques: 1. Marquer la cuvette étalon d’un signe d’identification. La cuvette étalon est stable lorsqu’elle est conservée dans un endroit sombre et peut être utilisée pour des mesures avec des cuvettes du même bain. 2. Ne pas placer les cuvettes brûlantes dans la chambre de mesure. Les valeurs les plus stables sont obtenues lorsque les cuvettes ont reposé...
  • Page 72: Dco, Plage De Mesure Haute (Hr)

    1.1 Méthodes DCO HR (plage de mesure supérieure) avec test en cuvette 0 – 15 g/l O 1. Ouvrir une cuvette de réaction à couvercle blanc à visser et y verser 0,2 ml d’eau déminéralisée (cuvette étalon (remarque 1)). 2. Ouvrir une deuxième cuvette de réaction à couvercle blanc à...
  • Page 73 1.1 Méthodes Remarques: 1. Marquer la cuvette étalon d’un signe d’identification. La cuvette étalon est stable lorsqu’elle est conservée dans un endroit sombre et peut être utilisée pour des mesures avec des cuvettes du même bain. 2. Ne pas placer les cuvettes brûlantes dans la chambre de mesure. Les valeurs les plus stables sont obtenues lorsque les cuvettes ont reposé...
  • Page 74 1.1 Méthodes DEHA (hydroxylamine de N,N- diéthyle) avec pastille et réactif liquide 20 – 500 μg/l DEHA 1. Verser 10 ml d‘échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et fermer cette dernière avec son couvercle (rem. 1). 2. Placer ensuite la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 75 1.1 Méthodes Remarques: 1. Domaine d‘utilisation: détermination de la teneur en dépôts d‘agents inhibiteurs de corrosion (liant d‘oxygène) dans l‘eau d‘alimentation des chaudières ou dans l‘eau de condensation. 2. Pour éviter les erreurs dûes aux dépôts ferrugineux, rincer les appareils en verre avant l‘analyse en utilisant une solution d‘acide chlorhydrique (de concentration 20 % env.) et de l‘eau entièrement déminéralisée.
  • Page 76: Deha Pp

    1.1 Méthodes DEHA (hydroxylamine de N,N-diéthyle) avec réactif en sachet de poudre (PP) et réactif liquide 20 – 500 μg/l DEHA Préparer deux cuvettes propres de 24 mm (rem. 2). Repérer l‘une des deux cuvettes comme cuvette de calibrage. 1. Verser 10 ml d‘eau entièrement déminéralisée dans une cuvette propre de 24 mm (cuvette de calibrage).
  • Page 77 1.1 Méthodes Remarques: 1. Domaine d‘utilisation: détermination de la teneur en dépôts d‘agents inhibiteurs de corrosion (liant d‘oxygène) dans l‘eau d‘alimentation des chaudières ou dans l‘eau de condensation. 2. Pour éviter les erreurs dûes aux dépôts ferrugineux, rincer les appareils en verre avant l‘analyse en utilisant une solution d‘acide chlorhydrique (de concentration 20 % env.) et de l‘eau entièrement déminéralisée.
  • Page 78: Dioxyde De Chlore

    1.1 Méthodes Dioxyde de chlore avec pastilles 0,05 – 11 mg/l ClO Dioxyde de chlore La sélection suivante s’affiche: >> présence de Cl absence de Cl pour la détermination de dioxyde de chlore en présence >> présence de Cl de chlore pour la détermination de dioxyde de chlore en absence >>...
  • Page 79 1.1 Méthodes Remarques: 1. Nettoyage des cuvettes Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par exemple les produits à laver la vaisselle) comportent des agents réducteurs, il est possible que lors de la détermination de dioxyde de chlore les résultats soient de moindre précision. Pour éviter ces erreurs de mesure, il est conseillé...
  • Page 80: En Présence De Chlore

    1.1 Méthodes Dioxyde de chlore, en présence de chlore 0,05 – 11 mg/l ClO 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 81 1.1 Méthodes 13. Retirer la cuvette de la chambre de mesure, la rincer soigneusement ainsi que le couvercle et y verser quel- ques gouttes d’échantillon. 14. Ajouter dans l’échantillon de 10 ml une pastille de DPD No. 1 directement de l’emballage protecteur et l’écraser à...
  • Page 82 1.1 Méthodes Remarques (Dioxyde de chlore en présence de chlore): 1. Le facteur pour la conversion de dioxyde de chlore (en unités chlore) en dioxyde de chlore (ClO ) est de 0,4 (plus précisément le facteur 0,38): mg/l ClO = mg/l ClO [Cl] x 0,38 [Cl] (le dioxyde de chlore affiché...
  • Page 83: En Absence De Chlore

    1.1 Méthodes Dioxyde de chlore, en absence de chlore 0,05 – 11 mg/l ClO 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 84: Dioxyde De Silicium

    1.1 Méthodes Dioxyde de silicium avec pastilles 0,05 – 4 mg/l SiO 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer son couvercle. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . 3. Appuyer sur la touche ZÉRO. Préparer zéro Presser ZÉRO 4.
  • Page 85 1.1 Méthodes Remarques: 1. L’ordre d’apport des pastilles doit être respecté scrupuleusement. 2. Les phosphates ne gênent pas dans les conditions de réaction indiquées. 3. On peut se dispenser de l’apport de SILICA PR (Phosphate Removal) si l’échantillon est libre de phosphate. 4.
  • Page 86: Dioxyde De Silicium Lr Avec Réactif En Sachet De Poudre (Pp) Et Réactif Liquide

    1.1 Méthodes Dioxyde de silicium LR avec réactif en sachet de poudre (PP) et réactif liquide 0,1 – 1,6 mg/l SiO Préparer deux cuvettes propres de 24 mm. Repérer l‘une des deux cuvettes comme cuvette de calibrage. 1. Verser 10 ml d‘échantillon dans chaque cuvette. 2.
  • Page 87 1.1 Méthodes Préparer zéro 11. Appuyer alors sur la touche ZÉRO. (La cuvette zéro est Presser ZÉRO déjà dans la chambre de mesure – voir point 8.) Attendre pendant un temps de réaction de 2 minu- Compte à rebours tes. 2:00 La mesure du zéro s‘effectue automatiquement après l‘expiration du temps de réaction.
  • Page 88: Dioxyde De Silicium Hr Pp

    1.1 Méthodes Dioxyde de silicium HR avec réactif en sachet de poudre (PP) 1 – 90 mg/l SiO 1. Verser 10 ml d‘échantillon dans une cuvette de 24 mm propre (rem. 1) et fermer cette dernière avec le couvercle de la cuvette. 2.
  • Page 89 1.1 Méthodes Remarques: 1. La température de l‘échantillon doit être comprise entre 15°C et 25°C. 2. Dans le cas de la présence de dioxyde de silicium ou de phosphate, il se formera une coloration jaune. 3. Une couleur jaune générée par le phosphate s‘éliminera par cette étape de travail (voir plus bas).
  • Page 90: Dureté, Calcique Avec Pastilles

    1.1 Méthodes Dureté, calcique avec pastilles 50 – 900 mg/l CaCO 1. Verser 10 ml d’eau déminéralisée dans une cuvette de 24 mm. 2. Ajouter une pastille de CALCHECK P directement de l’emballage protecteur dans les 10 ml d’eau déminéra- lisée et écraser à...
  • Page 91 1.1 Méthodes Remarques: 1. La valeur pH des eaux fortement acides ou alcalines doit être régulée entre 4 et 10 avant l’analyse (à l’aide d’1 mol/l d’acide chlorhydrique ou d’1 mol/l de lessive de soude). 2. Le procédé a de plus grandes tolérances dans les plages de mesure hautes que dans les plages de mesure basses.
  • Page 92: Dureté Totale

    1.1 Méthodes Dureté, totale avec pastilles 2 – 50 mg/l CaCO 1. Verser 10 ml d’eau déminéralisée dans une cuvette de 24 mm et refermer le couvercle de la cuvette. 2. Placer la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 93 1.1 Méthodes Remarques: 1. La valeur pH des eaux fortement acides ou alcalines doit être régulée entre 4 et 10 avant l’analyse (à l’aide d’1 mol/l d’acide chlorhydrique ou d’1 mol/l de lessive de soude). 2. Table de conversion: mg/l CaCO °dH °fH °eH...
  • Page 94: Dureté Totale Hr

    1.1 Méthodes Dureté, totale HR avec pastilles 20 – 500 mg/l CaCO 1. Verser 1 ml d’échantillon et 9 ml d’eau déminéra- lisée dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Placer la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 95 1.1 Méthodes Remarques: 1. La valeur pH des eaux fortement acides ou alcalines doit être régulée entre 4 et 10 avant l’analyse (à l’aide d’1 mol/l d’acide chlorhydrique ou d’1 mol/l de lessive de soude). 2. Table de conversion: mg/l CaCO °dH °fH °eH...
  • Page 96: Fer

    1.1 Méthodes avec pastilles 0,02 – 1 mg/l Fe * Détermination du fer total dissous Fe et Fe avec réactif en sachet de poudre (PP) 0,02 – 3 mg/l Fe * Détermination de toutes les formes solubles du fer et de la plupart des formes insolubles du fer.
  • Page 97 1.1 Méthodes Remarques: Détermination du fer Fer dissous et Fer dissous non dissous Filtrer l’échantillon Procédé de d’eau dissolution + Fe + Fe IRON LR- IRON (II) LR- Méthodes pastille pastille 220, 222, 223 Résultat A moins Résultat B = Fe Procédé...
  • Page 98: Fer (Remarque 1) Avec Pastilles

    1.1 Méthodes Fer (remarque 1) avec pastilles 0,02 – 1 mg/l Fe 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 99 1.1 Méthodes Remarques: 1. Cette méthode permet de déterminer le Fe et Fe total dissous. 2. La détermination du Fe se fera avec une pastille IRON (II) LR, comme décrit plus haut, au lieu de la pastille IRON LR. 3. Le procédé de désagrégation décrit ci-après est nécessaire à la détermination du fer total dissous et non dissous (procédé...
  • Page 100: Fer (Sachets De Poudre)

    1.1 Méthodes Fer (remarque 1) avec réactif en sachet de poudre (PP) 0,02 – 3 mg/l Fe 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 101 1.1 Méthodes Remarques: 1. Cette méthode permet la détermination de toutes les formes de fer dissous et à la plupart des formes de fer non dissous. 2. L’oxyde de fer requiert avant l’analyse d’une dissolution faible, forte ou Digesdahl (procédé de dissolution acide cf. page 95). 3.
  • Page 102: Fer (Tptz) Pp

    1.1 Méthodes Fer, total (TPTZ, rem. 1) avec réactif en sachet de poudre (PP) 0,02 – 1,8 mg/l Fe Préparer deux cuvettes propres de 24 mm. Repérer l‘une des deux cuvettes comme cuvette de calibrage. 1. Verser 10 ml d‘eau entièrement déminéralisée dans une cuvette propre de 24 mm (cuvette de calibrage).
  • Page 103 1.1 Méthodes Remarques: 1. La dissolution sera nécessaire pour la détermination de la teneur en fer. Le réactif TPTZ saisit la majorité des oxydes de fer sans dissolution. 2. Avant l‘analyse, rincer toutes les verreries de laboratoire en utilisant une solution diluée d‘acide chlorhydrique (1:1) et ensuite de l‘eau entièrement déminéralisée dans le but d‘éliminer les dépôts ferrugineux, qui seraient susceptibles de conduire à...
  • Page 104: Fluorure

    1.1 Méthodes Fluorure avec réactif liquide 0,05 – 2 mg/l F Se conformer aux remarques! 1. Verser exactement 10 ml d’échantillon (remarque 4) dans une cuvette propre de 24 mm et la refermer avec son couvercle. 2. Placer la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 105 1.1 Méthodes Remarques : 1. Il faut utiliser le même batch de solution réactive SPADNS pour l’ajustement et la mesure de l’échantillon. Procéder pour chaque nouveau batch de solution réactive à un nouvel ajustement de l’appareil (selon Standard Methods 20th, 1998, APHA, AWWA, WEF 4500 F D, P.
  • Page 106: Hydrazine (Sachets De Poudre)

    1.1 Méthodes Hydrazine avec réactif en sachet de poudre (PP) 0,05 – 0,5 mg/l N 1. Remplir une cuvette propre (24 mm Ø) de 10 ml d’échantillon d’eau (Remarques 1, 2), fermer soigneu- sement le couvercle de la cuvette. 2. Placer la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 107 1.1 Méthodes Remarques: 1. Si l’échantillon d’eau est trouble, il faut le filtrer avant d’effectuer l’étalonnage du zéro. 2. La température de l’échantillon d’eau ne doit pas dépasser 21°C. 3. Utilisation de la cuillère d’Hydrazine: 1 g est équivalent à une cuillère rase. 4.
  • Page 108: Hydrazine

    1.1 Méthodes Hydrazine avec réactif liquide 0,01 – 0,6 mg/l N / 5 – 600 μg/l N Préparer deux cuvettes propres de 24 mm. Repérer l’une des deux cuvettes comme cuvette de calibrage. 1. Verser 10 ml d’eau déminéralisée dans une cuvette propre de 24 mm (cuvette de calibrage).
  • Page 109 1.1 Méthodes Remarques: 1. Les échantillons ne peuvent pas être conservés et doivent être analysés immédiatement. 2. La température des échantillons doit être de 21°C ± 4°C. 3. Du fait du réactif lui-même, une couleur jaune pâle peut se développer dans le blanc. 4.
  • Page 110: Hydrazine Avec Vacu-Vials

    1.1 Méthodes Hydrazine avec Vacu-vials ® K-5003 (voir remarque) 0,01 – 0,7 mg/l N 1. Placer dans la chambre de mesure l‘ampoule zéro four- nie dans le kit d‘essai. Préparer zéro 2. Appuyer alors sur la touche ZÉRO. Presser ZÉRO 3.
  • Page 111 1.1 Méthodes Remarques: 1. Pour cette méthode, on utilise un produit de la gamme CHEMetrics. 2. Avant de procéder à l‘essai, lisez impérativement les instructions de travail originales et la fiche de données de sécurité qui sont jointes au kit d‘essai (MSDS est également disponible sur le site internet www.chemetrics.com).
  • Page 112: Hypochlorite De Sodium

    1.1 Méthodes Hypochlorite de sodium avec pastille 0,2 – 16 % w/w NaOCl Préparation de l’échantillon: L’échantillon est dilué 2000 fois: 1. Rincer une seringue de 5 ml à plusieurs reprises avec la solution à analyser et la remplir jusqu’à la graduation 5 ml en évitant la formation de bulles d’air.
  • Page 113 1.1 Méthodes 8. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Zéro accepté Préparer test 9. Appuyer sur la touche TEST. Presser TEST L‘afficheur indique le taux de chlore actif en % en poids et se réfère à la solution de Sodium d‘hypochlorite non diluée.
  • Page 114: Iode

    1.1 Méthodes Iode avec pastilles 0,05 – 3,6 mg/l I 1. Remplir une cuvette propre (24 mm Ø) de 10 ml d’échantillon d’eau, fermer soigneusement le cou- vercle de la cuvette. 2. Placer la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 115 1.1 Méthodes Remarques: 1. Les agents oxydants, tels que le chlore, le brome, etc. interfèrent car ils réagissent comme l’iode. MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 116: Manganèse Avec Pastilles

    1.1 Méthodes Manganèse avec pastilles 0,2 – 4 mg/l Mn 1. Remplir une cuvette propre (24 mm Ø) de 10 ml d’échantillon d’eau, fermer soigneusement le cou- vercle de la cuvette. 2. Placer la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 117 1.1 Méthodes Remarques: KMnO MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 118: Manganèse Lr (Sachets De Poudre)

    1.1 Méthodes Manganèse LR avec réactif en sachet de poudre (PP) 0,01 – 0,7 mg/l Mn Préparer deux cuvettes propres de 24 mm (rem. 1). Une des deux cuvettes sera marquée comme cuvette étalon. 1. Verser 10 ml d’eau déminéralisée dans une cuvette propre de 24 mm (cuvette étalon).
  • Page 119 1.1 Méthodes Remarques: 1. Rincer l’ensemble des instruments de laboratoire en verre avant l’analyse avec de l’acide nitrique dilué puis de l’eau déminéralisée. 2. Si l'échantillon contient plus de 300 mg/l de duréte CaC0 , ajouter, après le sachet de poudre Vario Ascourbic Acid, 10 gouttes de solution Saline Rochelle.
  • Page 120: Manganèse Hr (Sachets De Poudre)

    1.1 Méthodes Manganèse HR avec réactif en sachet de poudre (PP) 0,1 – 18 mg/l Mn 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 121 1.1 Méthodes Remarques: 1. Ce test s‘applique à la détermination du manganèse soluble dans l‘eau et les eaux usées. 2. Les échantillons d‘eau très tamponnés ou présentant des valeurs de pH extrêmes peuvent dépasser la capacité tampon des réactifs et nécessitent un pré-traitement. Si les échantillons ont été...
  • Page 122: Molybdate Avec Pastilles

    1.1 Méthodes Molybdate avec pastilles 1 – 50 mg/l MoO 1. Remplir une cuvette propre (24 mm Ø) avec 10 ml d’échantillon d’eau, fermer soigneusement le cou- vercle de la cuvette. 2. Placer la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 123 1.1 Méthodes Remarques: 1. Ajouter les pastilles dans le bon ordre. 2. Dans les conditions du test (pH 3,8 – 3,9), ni le fer ni les autres métaux n’interfèrent aux niveaux attendus dans les systèmes d’eau industriels. 3. Conversions: mg/l Mo = mg/l MoO x 0,6 mg/l Na = mg/l MoO...
  • Page 124: Molybdate (Sachets De Poudre)

    1.1 Méthodes Molybdate, Molybdène HR avec réactif en sachet de poudre (PP) 0,5 – 66 mg/l MoO / 0,3 – 40 mg/l Mo 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2.
  • Page 125 1.1 Méthodes Remarques: 1. Filtrer les échantillons d‘eau troubles à l‘aide de papier filtre et d‘un entonnoir avant de les analyser. 2. Ajuster les échantillons d‘eau très tamponnés ou présentant des valeurs de pH extrêmes sur un pH proche de 7 avec 1 mol/l de l‘acide nitrique ou 1 mol/l de l‘hydroxyde de sodium.
  • Page 126: Nitrate

    1.1 Méthodes Nitrate avec test en cuvette 1 – 30 mg/l N 1. Ouvrir une cuvette de réactif (réactif A) à couvercle blanc et la remplir d’1ml d’eau déminéralisée (cuvette étalon). 2. Ouvrir une autre cuvette de réactif (réactif A) à cou- vercle blanc et la remplir d’1ml d’échantillon (cuvette échantillon).
  • Page 127 1.1 Méthodes Remarques: 1. Il se peut qu’une petite quantité de matière solide ne se dissolve pas. 2. Conversion: mg/l NO = mg/l N x 4,43 MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 128: Nitrite Avec Pastilles

    1.1 Méthodes Nitrite avec pastilles 0,01 – 0,5 mg/l N 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 129 1.1 Méthodes Remarques: 1. Les ions suivants peuvent par précipitation provoquer des interférences: antimoine (III), fer (III), plomb, mercure (l), chloroplatinate, métavanadate et bismuth. Les ions de cuivre (II) provoquent selon les cas des valeurs plus basses, car ils accélèrent la dégradation du sel de diazonium.
  • Page 130: Nitrite (Sachets De Poudre)

    1.1 Méthodes Nitrite LR avec réactif en sachet de poudre (PP) 0,01 – 0,3 mg/l N 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 131 1.1 Méthodes Remarques: 1. Interférences: • Les substances fortement oxydantes ou réductrices interfèrent. • Les ions cuivriques et ferreux entraînent des résultats plus faibles. • Les ions antimoneux, auriques, de chloroplatinate, de bismuth, ferriques, de plomb, de mercure, de métavanadate et d‘argent provoquent une précipitation. •...
  • Page 132: Oxygène Actif

    1.1 Méthodes Oxygène, actif* avec pastilles 0,1 – 10 mg/l O 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 133 1.1 Méthodes Remarques: * L‘oxygène actif est un synonyme désignant un désinfectant courant (à base „d‘oxygène“) dans le traitement des piscines. 1. Lors de la préparation de l’échantillon, éviter les émanations d’oxygène, par exemple par la pipette ou l’agitation. 2. L’analyse doit avoir lieu aussitôt après le prélèvement de l’échantillon. MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 134: Oxygène, Dissous Avec Vacu-Vials

    1.1 Méthodes Oxygène, dissous avec Vacu-vials ® K-7553 (voir remarque) 10 – 800 μg/l O Mettre en place l‘adaptateur pour les cuvettes circulaires de diamètre 13 mm. 1. Placer dans la chambre de mesure l‘ampoule zéro four- nie dans le kit d‘essai. Préparer zéro 2.
  • Page 135 1.1 Méthodes Remarques: 1. Pour cette méthode, on utilise un produit de la gamme CHEMetrics. 2. Avant de procéder à l‘essai, lisez impérativement les instructions de travail originales et la fiche de données de sécurité qui sont jointes au kit d‘essai (MSDS est également disponible sur le site internet www.chemetrics.com).
  • Page 136: Ozone

    1.1 Méthodes Ozone avec pastilles 0,02 – 1 mg/l O Ozone La sélection suivante s’affiche: >> présence de Cl absence Cl >> présence de Cl pour la détermination d’ozone en présence de chlore >> absence de Cl pour la détermination d’ozone en absence de chlore Sélectionner la détermination souhaitée au moyen des touches fléchées [ ] et [ ]puis confirmer avec [ ].
  • Page 137 1.1 Méthodes Remarques: 1. Nettoyage des cuvettes Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par exemple les produits à laver la vaisselle) comportent des agents réducteurs, il est possible que lors de la détermination de l’ozone les résultats soient de moindre précision. Pour éviter ces erreurs de mesure, il est conseillé...
  • Page 138: En Présence De Chlore

    1.1 Méthodes Ozone, en présence de chlore avec pastilles 0,02 – 1 mg/l O 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 139 1.1 Méthodes 12. Remplir une deuxième cuvette propre avec 10 ml d’échantillon. 13. Ajouter une pastille de Glycine directement de l’emballage protecteur et l’écraser à l’aide d’un agitateur propre. 14. Refermer la cuvette avec le couvercle et mélanger le contenu en agitant jusqu’à dissolution complète de la pastille.
  • Page 140: En Absence De Chlore

    1.1 Méthodes Ozone, en absence de chlore avec pastilles 0,02 – 1 mg/l O 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 141 MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 142: Peroxyde D'hydrogène Avec Pastilles

    1.1 Méthodes Peroxyde d’hydrogène avec pastilles 0,03 – 3 mg/l H 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 143 1.1 Méthodes Remarques: 1. Nettoyage des cuvettes Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par exemple les produits à laver la vaisselle) comportent des agents réducteurs, il est possible que lors de la détermination du peroxyde d’hydrogène les résultats soient de moindre précision. Pour éviter ces erreurs de mesure, il est conseillé...
  • Page 144: Phmb (Biguanide)

    1.1 Méthodes PHMB (biguanide) avec pastilles 2 – 60 mg/l PHMB 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 145 1.1 Méthodes Remarques: 1. Il convient de rincer immédiatement les cuvettes à la fin de la détermination et de les nettoyer à l’aide d’une brosse. 2. Lors d’une utilisation prolongée, les cuvettes et l’agitateur peuvent se teinter de bleu. La coloration peut s’éliminer en les nettoyant à...
  • Page 146: Phosphate, Ortho Lr Avec Pastille

    1.1 Méthodes Phosphate, ortho LR avec pastille 0,05 – 4 mg/l PO Détermination des ions orthophosphate Phosphate, ortho HR avec pastille 1 – 80 mg/l PO Détermination des ions orthophosphate Phosphate, ortho avec réactif en sachet de poudre (PP) 0,06 – 2,5 mg/l PO Détermination des ions orthophosphate Phosphate, ortho avec test en cuvette...
  • Page 147 1.1 Méthodes Généralités: La couleur bleue obtenue pour les méthodes 320, 323, 324, 325, 326 est due à la réaction du réactif au contact des ions d’ortho-phosphate. Le phosphate sous forme organique ou inorganique condensée (méta-, pyro- et poly- phosphates) doit être converti en ions orthophosphate avant analyse. Le pré-traitement de l’échantillon à...
  • Page 148: Phosphate, Ortho Lr Avec Pastilles

    1.1 Méthodes Phosphate, ortho LR avec pastilles 0,05 – 4 mg/l PO 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 149 1.1 Méthodes Remarques: 1. Seuls les ions d’ortho-phosphate réagissent. 2. L’ordre d’apport des pastilles doit être respecté scrupuleusement. 3. La valeur pH de l’échantillon d’eau devrait être comprise entre 6 et 7. 4. Perturbations: La coloration de fortes concentrations de Cu, Ni, Cr (III), V (V) et W (VI) est gênante. Les silicates (masqués par l’acide citrique de la pastille) ne gênent pas.
  • Page 150: Phosphate, Ortho Hr Avec Pastilles

    1.1 Méthodes Phosphate, ortho HR avec pastille 1 – 80 mg/l PO (Rem. 1) 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 151 1.1 Méthodes Remarques: 1. Pour des échantillons ayant un taux de phosphate inférieur à 5 mg/l PO , nous recommandons d’effectuer l’analyse en suivant une méthode pour plage de mesure basse, par exemple la méthode n° 320 «phosphate, ortho LR avec pastille». 2.
  • Page 152: Phosphate, Ortho (Sachets De Poudre)

    1.1 Méthodes Phosphate, ortho avec réactif en paquet de poudre (PP) 0,06 – 2,5 mg/l PO 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 153 1.1 Méthodes Remarques: 1. Le réactif ne se dissout pas complètement. 2. Voir également en page 145. 3. Conversions: mg/l P = mg/l PO x 0,33 mg/l P = mg/l PO x 0,75 MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 154: Phosphate, Ortho (Test En Cuvette)

    1.1 Méthodes Phosphate, ortho avec test en cuvette 0,06 – 5 mg/l PO 1. Ouvrir le capuchon blanc d’un tube de dilution PO et ajouter 5 ml d’échantillon d’eau. 2. Refermer la cuvette avec le couvercle et mélanger le contenu en agitant légèrement. Ø...
  • Page 155 1.1 Méthodes Remarques: 1. Utiliser un entonnoir pour ajouter le réactif. 2. Le réactif ne se dissout pas complètement. 3. Voir également en page 145. 4. Conversions: mg/l P = mg/l PO x 0,33 mg/l P = mg/l PO x 0,75 MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 156: Phosphate 1, Ortho Avec Vacu-Vials

    1.1 Méthodes Phosphate 1, ortho avec Vacu-vials ® K-8503 (voir remarque) 5 – 40 mg/l PO Mettre en place l‘adaptateur pour les cuvettes circulaires de diamètre 13 mm. 1. Placer dans la chambre de mesure l‘ampoule zéro four- nie dans le kit d‘essai. Préparer zéro 2.
  • Page 157 1.1 Méthodes Remarques: 1. Pour cette méthode, on utilise un produit de la gamme CHEMetrics. 2. Avant de procéder à l‘essai, lisez impérativement les instructions de travail originales et la fiche de données de sécurité qui sont jointes au kit d‘essai (MSDS est également disponible sur le site internet www.chemetrics.com).
  • Page 158: Phosphate 2, Ortho Avec Vacu-Vials

    1.1 Méthodes Phosphate 2, ortho avec Vacu-vials ® K-8503 (voir remarque) 0,05 – 5 mg/l PO Mettre en place l‘adaptateur pour les cuvettes circulaires de diamètre 13 mm. 1. Placer dans la chambre de mesure l‘ampoule zéro four- nie dans le kit d‘essai. Préparer zéro 2.
  • Page 159 1.1 Méthodes Remarques: 1. Pour cette méthode, on utilise un produit de la gamme CHEMetrics. 2. Avant de procéder à l‘essai, lisez impérativement les instructions de travail originales et la fiche de données de sécurité qui sont jointes au kit d‘essai (MSDS est également disponible sur le site internet www.chemetrics.com).
  • Page 160: Phosphate, Hydrolysable (Test En Cuvette)

    1.1 Méthodes Phosphate, hydrolysable par acide avec test en cuvette 0,02 – 1,6 mg/l P (= ^ 0,06 – 5 mg/l PO 1. Ouvrir le capuchon blanc d’un tube de minéralisation PO4-P Acid reagent et ajouter 5 ml d’échantillon d’eau. 2.
  • Page 161 1.1 Méthodes Remarques: 1. Respecter les règles de sécurité appropriées et suivre de bonnes pratiques de laboratoire pendant toute la procédure. 2. Utiliser un entonnoir pour ajouter le réactif. 3. Le réactif ne se dissout pas complètement. 4. Voir également en page 145. 5.
  • Page 162: Phosphate, Totale (Test En Cuvette)

    1.1 Méthodes Phosphate, totale avec test en cuvette 0,02 – 1,1 mg/l P (= ^ 0,06 – 3,5 mg/l PO 1. Ouvrir le capuchon blanc d’un tube de minéralisation PO4-P Acid reagent et ajouter 5 ml d’échantillon d’eau. 2. Ajouter un paquet de poudre Vario Potassium Per- sulfate F10 directement de l’emballage dans le tube (Remarque 2).
  • Page 163 1.1 Méthodes Remarques: 1. Respecter les règles de sécurité appropriées et suivre de bonnes pratiques de laboratoire pendant toute la procédure. 2. Utiliser un entonnoir pour ajouter le réactif. 3. Le réactif ne se dissout pas complètement. 4. Voir également en page 145. 5.
  • Page 164: Potassium

    1.1 Méthodes Potassium avec pastilles 0,7 – 12 mg/l K 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 165 1.1 Méthodes Remarques: 1. La présence de potassium donne une solution trouble. Les particules les plus petites ne sont pas dues au potassium. MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 166: Sulfate

    1.1 Méthodes Sulfate avec pastille 5 – 100 mg/l SO 1. Verser 10 ml d‘échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et fermer cette dernière avec son couvercle. 2. Placer ensuite la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 167 1.1 Méthodes Remarques: 1. Le sulfate provoque une turbidité finement répartie d‘un aspect laiteux. MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 168: Sulfate (Sachets De Poudre)

    1.1 Méthodes Sulfate avec réactif en sachet de poudre (PP) 5 – 100 mg/l SO 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 169 1.1 Méthodes Remarques: 1. Le sulfate peut provoquer une turbidité finement répartie. MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 170: Sulfite

    1.1 Méthodes Sulfite avec pastilles 0,1 – 5 mg/l SO 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 171 MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 172: Sulfure

    1.1 Méthodes Sulfure avec pastilles 0,04 – 0,5 mg/l S 1. Verser 10 ml d‘échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et fermer cette dernière avec son couvercle. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 173 1.1 Méthodes Remarques: 1. Il importe de respecter impérativement l‘ordre d‘ajout des pastilles. 2. Le chlore et les autres agents d‘oxydation, qui réagissent avec le DPD, ne perturbent pas l‘analyse. 3. Pour éviter les pertes de sulfure, l‘échantillon doit être prélevé soigneusement sous une influence minimale de l‘air.
  • Page 174: Urée

    1.1 Méthodes Urée avec pastille et réactif liquide 0,01 – 3 mg/l (NH CO (mg/l Urea) 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement .
  • Page 175 1.1 Méthodes 12. Refermer la cuvette avec le couvercle et mélanger le contenu en agitant jusqu’à dissolution complète des pastilles. 13. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Zéro accepté Préparer test 14. Appuyer sur la touche TEST. Presser TEST Attendre 10 minutes de temps de réaction.
  • Page 176: Valeur Ph Lr Avec Pastilles

    1.1 Méthodes Valeur pH LR 5,2 – 6,8 avec pastilles 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 177 1.1 Méthodes Remarques: 1. Pour la détermination photométrique de la valeur du pH, utiliser les pastilles BROMOCRESOLPURPLE PHOTOMETER (violet de bromocrésol) dans l’emballage imprimé noir et marquées PHOTOMETER (photomètre). 2. Les valeurs de pH inférieures à 5,2 et supérieures à 6,8 peuvent donner des résultats dans la gamme de mesure.
  • Page 178: Valeur Ph Avec Pastilles

    1.1 Méthodes Valeur pH 6,5 – 8,4 avec pastille 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 179 1.1 Méthodes Remarques: 1. Pour la détermination de la valeur pH photométrique, n’utiliser que des pastilles PHENOL RED avec une inscription noire sur l’emballage indiquant PHOTOMETER. 2. Les échantillons d’eau à faible dureté de carbonate * peuvent conduire à des valeurs erronées de pH.
  • Page 180: Valeur Ph Avec Réactif Liquide

    1.1 Méthodes Valeur pH 6,5 – 8,4 avec réactif liquide 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 181 1.1 Méthodes Remarques: 1. Lors de l’analyse d’eau chlorée, la teneur en résidus de chlore peut conditionner la réaction de coloration du réactif liquide. La mesure du pH n’en sera pas gênée si l’on met un petit cristal de sulfate de sodium (Na O) dans la solution d’échantillon avant de diluer la solution de PHENOL RED.
  • Page 182: Valeur Ph Hr Avec Pastilles

    1.1 Méthodes Valeur pH HR 8,0 – 9,6 avec pastilles 1. Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 24 mm et fermer le couvercle de la cuvette. 2. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Préparer zéro 3.
  • Page 183 1.1 Méthodes Remarques: 1. Pour la détermination photométrique de la valeur du pH, utiliser les pastilles THYMOLBLUE PHOTOMETER (bleu de thymol) dans l’emballage imprimé noir et marquées PHOTOMETER (photomètre). 2. Les valeurs de pH inférieures à 8,0 et supérieures à 9,6 peuvent donner des résultats dans la gamme de mesure.
  • Page 184: Zinc

    1.1 Méthodes Zinc avec pastilles 0,02 – 1 mg/l Zn 1. Verser 10 ml d’échantillon d’eau dans une cuvette propre de 24 mm. 2. Ajouter une pastille de COPPER / ZINC LR directement de l’emballage dans l’échantillon d’eau et l’écraser à l’aide d’un agitateur propre.
  • Page 185 1.1 Méthodes Remarques: 1. Ajouter les pastilles dans le bon ordre. 2. En cas de concentration élevée en chlore résiduel, effectuer l’analyse avec un échantillon d’eau déchlorurée. Pour déchlorurer, ajouter une pastille DECHLOR (étape 1) à l’échantillon d’eau. Ecraser et mélanger pour dissoudre la pastille. Ajouter ensuite la pastille COPPER / ZINC LR (étape 2) et continuer la procédure du dosage comme décrite ci-dessus.
  • Page 186: Remarques Importantes Concernant Les Méthodes

    Remarques importantes concernant les méthodes 1.2.1 Manipulation conforme des réactifs Il convient de suivre scrupuleusement l’ordre d’apport des pastilles. Les pastilles de réactif: Les pastilles de réactif doivent être ajoutées directement de leur emballage protecteur dans l’échantillon d’eau sans entrer en contact avec les doigts. Les réactifs liquides: Tenir le flacon compte-gouttes verticalement et en appuyant lentement, verser de grosses gouttes de même grosseur dans la cuvette.
  • Page 187: Nettoyage Des Cuvettes Et Des Instruments D'analyse

    1.2.2 Nettoyage des cuvettes et des instruments d’analyse Les cuvettes, les couvercles et les agitateurs doivent être nettoyés scrupuleusement après chaque analyse pour éviter des erreurs dues à des résidus. De faibles traces de réactifs suffisent à fausser les mesures. Manière de procéder: Nettoyer les cuvettes et les instruments d’analyse le plus rapidement possible après une analyse.
  • Page 188 Position (Ø 16 mm): 5. Le couvercle de la cuvette doit être fermé lors du calage du zéro et pendant le test. Il doit être pourvu d’un joint d’étanchéité. 6. La formation de gouttelettes sur les parois intérieures de la cuvette provoque des erreurs de mesure.
  • Page 189: Dilution Des Échantillons D'eau

    1.2.4 Dilution des échantillons d’eau Si l’on prétend une dilution exacte, procéder comme suit: pipeter l’échantillon à l’aide d’une pipette dans une fiole jaugée de 100 ml, remplir cette fiole d’eau déminéralisée jusqu’à la marque et bien mélanger. Échantillon d'eau Facteur de [ml] multiplication...
  • Page 190 MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 191: Deuxième Partie Mode D'emploi

    Deuxième partie Mode d’emploi MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 192: Mise En Service

    Mise en service 2.1.1 Mise en service initiale Avant la mise en service initiale, vous devez mettre en place les accumulateurs et les piles au lithium compris dans le spectre de la livraison. Les accumulateurs fournis avec la livraison ne sont pas chargés.
  • Page 193: Charge Des Piles Rechargeables

    2.1.4 Charge des piles rechargeables Les piles rechargeables restent dans l’appareil pendant la charge. La charge des piles rechar- geables se produit dès que l’appareil est branché. Des piles rechargeables vides doivent être chargées pendant au moins un jour dans l’appareil. Une dizaine de cycles de charge et de décharge sont nécessaires pour que la pile rechargeable atteigne sa pleine capacité.
  • Page 194: Cache De Protection Des Connexions

    2.1.6 Cache de protection des connexions Les caches fournis sont à poser sur les connexions (G) et servent à les protéger, en cas de non-utilisation, de dommages (par ex. par corrosion) dus aux circonstances environnementales telles la poussière ou les éclaboussures. (A) Vis (B) Couvercle compartiment à...
  • Page 195: Fonction Des Touches

    Fonctions des touches Attention: Avec la mise à jour du logiciel V012.002.3.003.001, une fonction «ESC» (Echap) est mise en place. Si le clavier ne possède pas de touche [Esc] (Echap), noter que la touche grise sans marquage (tout en bas à gauche) possède la fonction «ESC». 2.2.1 Vue d’ensemble Mise en marche et extinction de l’appareil (Echap) Retour au choix des méthodes ou au menu précédent...
  • Page 196: Compte À Rebours De L'utilisateur

    2.2.3 Compte à rebours de l’utilisateur Cette fonction permet à l’utilisateur de définir son propre compte à rebours. Appuyer sur la touche [«heure»]. L’heure et la date s’affichent. 19.20.20 15.06.2006 Appuyer sur la touche [«heure»]. L’afficheur indique: Compte à rebours 99:99 Maintenant, valider le dernier compte à...
  • Page 197: Mode De Travail

    Mode de travail Mettre l’appareil en marche en appuyant sur la touche ON/OFF. L’appareil exécute un test automatique. Test automatique ... 2.3.1 Extinction automatique L’appareil s’éteint automatiquement après 20 minutes. Ceci est signalé 30 secondes avant par un bip sonore. Appuyer sur n’importe quelle touche pour éviter l’extinction de l’appareil. Tant que l’appareil est actif (par exemple pendant un compte à...
  • Page 198: Informations Sur Les Formules (F2)

    2.3.2.2 Informations sur les formules (F2) En appuyant sur la touche F2, vous faites affichez une liste des formules disponibles, avec les plages de mesure afférentes. Pour la commutation de la formule, se référer au chapitre 2.3.7, page 198. Ligne 1 : No de méthode, désignation de la méthode 320 Phosphate LR T Ligne 2 : plage de mesure avec la formule 1 0.05-4 mg/l PO...
  • Page 199: Exécution Des L'analyse

    2.3.5 Exécution de l’analyse (Test) Retirer la cuvette de la chambre de mesure après le calage du zéro. Exécuter l’analyse ensuite selon la description correspondante à chaque méthode. Après affichage des résultats du test: pour certaines méthodes, il est possible de modifier l’unité de mesure, les résultats peuvent être enregistrés et / ou imprimés d’autres mesures peuvent être effectuées avec le même calage de zéro ou une nouvelle méthode peut être sélectionnée...
  • Page 200: Modification De La Formule

    2.3.7 Modification de la formule Pour certaines méthodes, l‘utilisateur a la possibilité de modifier la «formule» du résultat de mesure. Une fois que le résultat de la mesure apparaît à l‘affichage, appuyer sur les touches [ ] ou [ ]. Exemple: 320 Phosphate LR T -----[ ]---->...
  • Page 201: Impression Des Résultats Du Test

    Remarques: Le nombre de codes de mémoire libres est affiché: 900 codes disponibles seulement 29 codes Lorsque la disponibilité est inférieure à 30, apparaît le disponibles message: Libérer le plus tôt possible la mémoire (cf. chapitre «Effacement des résultats de test enregistrés»). Si la mémoire est pleine, de nouveaux résultats ne pourront plus être enregistrés.
  • Page 202: Sélectionner Une Nouvelle Méthode

    2.3.11 Sélectionner une nouvelle méthode En appuyant sur la touche [ESC], le photomètre revient au menu de sélection de méthode. Il est également possible d’introduire directement le nu- méro d’une méthode, par exemple [1] [6] [0] pour l’acide cyanurique. Confirmer les données introduites avec [ ]. 2.3.12 Mesure des extinctions Plage de mesure: -2600 mAbs bis +2600 mAbs Nº...
  • Page 203: Réglages

    2.4 Réglages <Menu MODE> Vue d’ensemble des fonctions MODE Fonction MODE Nº Description résumée Page Avertissements 14 Marche/arrêt du signal sonore en fin de mesure sonores Calibrage 40 Calibrage des fluorures Clavier sonore 11 Marche/arrêt du signal sonore des touches Compte à...
  • Page 204: Non Rempli Pour Des Raisons Techniques

    Liste M toutes 62 Liste des méthodes de l’utilisateur, désactivées désactivation de toutes les méthodes Mémoire données 30 Visualisation de tous les résultats de test enregistrés Mode 50 Marche/arrêt du guide détaillé de l’utilisateur professionnel (fonction laboratoire) Paramétres 29 Réglage des options d'impression d'impression Polynômes 65 Saisie des données nécessaires à...
  • Page 205: Date Et Horloge

    Clavier sonore Appuyer sur les touches [MODE] [1] [1] l’une après l’autre. Mode Confirmer la saisie avec [ ]. <Touche sonore> Le message suivant apparaît: MARCHE: 1 ARRÊT: 0 • Le clavier sonore est désactivé en appuyant sur [0]. • Le clavier sonore est activé...
  • Page 206: Compte À Rebours (Observation Des Temps De Réaction)

    Compte à rebours (observation des temps de réaction) Les temps de réaction à observer sont fixés au préalable pour certaines méthodes. Une fonction minuterie du compte à rebours permet pour chaque méthode de consigner ces temps de réaction standard. Le compte à rebours peut être arrêter pour l’ensemble des méthodes concernées comme suit: Appuyer sur les touches [MODE] [1] [3] l’une après l’autre.
  • Page 207: Signal Sonore

    Signal sonore Le temps employé par le photomètre pour un calage de zéro ou une mesure est de 8 secondes. Un bref signal sonore retentit à la fin de cette mesure. Appuyer sur les touches [MODE] [1] [4] l’une après l’autre. Mode Confirmer la saisie avec [ ].
  • Page 208: Impression Des Résultats De Test Memorisés

    2.4.3 Impression des résultats de test memorisés Impression de tous les résultats Appuyer sur les touches [MODE] [2] [0] l’une après Mode l’autre. Confirmer la saisie avec [ ]. Le message suivant apparaît: <Imprimer> Impr. toutes données départ: Fin: En appuyant sur la touche [ ], tous les résultats de test mémorisés seront imprimés.
  • Page 209: Impression Des Résultats D'une Période Sélectionnée

    Impression des résultats d’une période sélectionnée Appuyer sur les touches [MODE] [2] [1] l’une après Mode l’autre. Confirmer avec la touche [ ]. L’affichage indique: <Imprimer> par date Saisir l’année, le mois et le jour du premier jour de de aa-mm-jj la période désirée, par exemple: 14 Mai 2006 = __-__-__ [0][6][0][5][1][4]...
  • Page 210 Impression des résultats d’une gamme de n° de code sélectionnée Appuyer sur les touches [MODE] [2] [2] l’une après Mode l’autre. Confirmer avec la touche [ ]. L’affichage indique: <Imprimer> par no. code Saisir le numéro de code (jusqu’à 6 chiffres) pour le de _ _ _ _ _ _ premier n°...
  • Page 211: Impression Des Résultats D'une Méthode Sélectionnée

    Impression des résultats d’une méthode sélectionnée Appuyer sur les touches [MODE] [2] [3] l’une après Mode l’autre. Confirmer avec la touche [ ]. <Imprimer> L’affichage indique: >>20 Demande en acide Sélectionner la méthode désirée parmi la liste affichée 30 Alcalinité-totale ou saisir directement le numéro de la méthode.
  • Page 212: Paramètre D'impression

    Paramètre d’impression Appuyer sur les touches [MODE] [2] [9] l’une après Mode l’autre. Confirmer avec la touche [ ]. <Param. de impr.> 1: Contrôle de flux L’affichage indique: 2: Taux de baud Fin: Esc Appuyer sur la touche [1] pour le choix du protocole. <Contrôle de flux>...
  • Page 213: Appel De Tous Les Résultats De Test Memorisés

    Choisir le baudrate voulu en appuyant sur les flèches [ ] ou [ ]. (600, 1200, 2400, 4800, 9600, 14400, 19200) Confirmer avec la touche [ ]. Terminer en appuyant sur [ESC]. Retourner au mode menu en appuyant sur [ESC]. Retourner au choix des méthodes en appuyant sur [ESC].
  • Page 214: Rappel Des Résultats D'une Période Choisie

    Rappel des résultats d’une période choisie Mode Appuyer sur les touches [MODE] [3] [1] l’une après l’autre. Confirmer avec la touche [ ]. L’affichage indique: <Mémoire> par date de aa-mm-jj __-__-__ Saisir l’année, le mois et le jour du premier jour de la période désirée, par exemple: 14 Mai 2006 = [0][6][0][5][1][4].
  • Page 215: Rappel Des Résultats D'une Gamme De N° De Code Sélectionnée

    Rappel des résultats d’une gamme de n° de code sélectionnée Mode Appuyer sur les touches [MODE] [3] [2] l’une après l’autre. L’affichage indique: <Mémoire> Saisir le numéro de code (jusqu’à 6 chiffres) du premier par no. code n° de code désiré, par exemple: [1]. de _ _ _ _ _ _ Confirmer avec la touche [ ].
  • Page 216: Rappel Des Résultats D'une Seule Méthode Sélectionnée

    Rappel des résultats d’une seule méthode sélectionnée Appuyer sur les touches [MODE] [3] [3] l’une après Mode l’autre. Confirmer avec la touche [ ]. <Mémoire> L’affichage indique: >>20 Demande en acide 30 Alcalinité-tot. 40 Aluminium T Sélectionner la méthode désirée parmi la liste affichée ou saisir directement le numéro de la méthode.
  • Page 217: Effacement Des Résultats De Test Enregistrés

    Effacement des résultats de test enregistrés Appuyer sur les touches [MODE] [3] [4] l’une après l’autre. Mode Confirmer avec la touche [ ]. L’affichage indique: <Effacer données> Effacer ttes données ? OUI: 1 NON: 0 • Les données son toujours sauvegardées en appuyant sur [0].
  • Page 218 3. Appuyer sur la touche ZÉRO. 4. Retirer la cuvette de la chambre de mesure. 5. Verser exactement 2 ml de solution réactive SPADNS dans les 10 ml d’eau déminéralisée. Attention: La cuvette est remplie jusqu’au bord. 6. Fermer la cuvette avec son couvercle et mélanger le contenu en agitant.
  • Page 219: Etalonnage Par L'utilisateur

    Etalonnage par l’utilisateur Si une méthode d’analyse est étalonnée par l’utilisateur, le nom de cette méthode est affiché inversé. Procédure: • Préparer un étalon de concentration connue et utiliser cet étalon à la place de l’échantillon en respectant la procédure du test. •...
  • Page 220 Méthode Gamme conseillée pour l’étalonnage par l’utilisateur DCO GB 100 mg/l O DCO GM 900 mg/l O DCO GH 9 g/l O DEHA T 200-400 μg/l DEHA DEHA PP 200 μg/l DEHA Dioxyde de silicium T 0,1-1,6 mg/l SiO Dioxyde de silicium LR PP 1-90 mg/l SiO Dioxyde de chlore Etalonnage avec test de base du chlore libre 100...
  • Page 221: Enregistrement De L'étalonnage Par L'utilisateur

    Méthode Gamme conseillée pour l’étalonnage par l’utilisateur Sulfite 3-4 mg/l SO Urée 1-2 mg/l CH Valeur de pH GB 6,0-6,6 Valeur de pH P 7,6-8,0 Valeur de pH L 7,6-8,0 Valeur de pH GH 8,6-9,0 Zinc 0,2-0,4 mg/l Zn Enregistrement de l’étalonnage par l’utilisateur 100 Chlore T Utiliser la méthode désirée comme décrite dans le ma- 0.02-6 mg/l Cl2...
  • Page 222: Effacer L'étalonnage Par L'utilisateur

    Effacer l’étalonnage par l’utilisateur Ce chapitre s’applique uniquement aux méthodes pouvant être étalonnées par l’utilisateur. Chlore T Sélectionner la méthode désirée. 0.02-6 mg/l Cl2 Au lieu de faire le zéro de l’appareil, appuyer sur les préparer Zéro touches [MODE] [4] [6] l’une après l’autre et confirmer appuyer sur ZÉRO avec la touche [ ].
  • Page 223: Fonctions Laboratoire

    2.4.6 Fonctions laboratoire Assistance utilisateur réduite => «Profi-Mode» (mode professionnel) Les méthodes présentent fondamentalement les informations suivantes: a) Méthode b) Plage de mesure c) Date et heure d) Différentiation des résultats de test e) Guide détaillé pour l’utilisateur f ) Observation des temps de réaction Lorsque le mode professionnel est activé, le guide utilisateur détaillé...
  • Page 224: Fonctions Utilisateur

    2.4.7 Fonctions utilisateur Liste personnalisée des méthodes Après sa mise sous tension, l’appareil affiche automatiquement une liste déroulante de toutes les méthodes disponibles. Pour raccourcir cette liste en fonction des besoins de l’utilisateur, il est possible de créer une liste déroulante définie par l’utilisateur. Après une mise à...
  • Page 225: Liste Personnalisée Des Méthodes, Activation De Toutes Les Méthodes

    Liste personnalisée des méthodes, activation de toutes les méthodes Ce mode active toutes les méthodes. Après avoir mis l’appareil sous tension, une liste de toutes les méthodes disponibles s’affiche automatiquement. Appuyer sur les touches [MODE] [6] [1] l’une après l’autre. Mode Confirmer avec la touche [ ].
  • Page 226: Méthodes De Concentration Utilisateur

    Méthodes de concentration utilisateur Il est possible de saisir et d‘enregistrer jusqu‘à 10 méthodes de concentration utilisateur. Par conséquent, l‘utilisateur a besoin de 2 à 14 étalons de concentration connue et d‘un blanc (eau désionisée ou valeur de blanc réactif). Mesurer les étalons par concentrations croissantes et de la coloration la plus claire à...
  • Page 227: Procédure De Mesure Avec Étalons De Concentration Connue

    Confirmer avec la touche [ ]. Appuyer sur la touche numérique appropriée pour sélecti- choisir résolution onner la résolution désirée. 1: 1 2: 0.1 Remarque: 3: 0.01 Saisir la résolution désirée en fonction du pré-réglage de 4: 0.001 l‘appareil: Gamme Résolutions maxi 0,000 ...9,999 0,001...
  • Page 228: Polynômes Utilisateurs

    S2: 0.10 mg/l préparer Préparer le deuxième étalon et appuyer sur la touche [Test]. Presser TEST L‘affichage indique la valeur saisie et la valeur d‘extinction S2: 0.10 mg/l mesurée. Confirmer avec la touche [ ]. 0.15 Remarque: S2 accepté • Procéder comme décrit plus haut pour mesurer les S3: +________ étalons suivants.
  • Page 229 Confirmer avec la touche [ ]. Remarque: Recouvrir polynôme? Si le nombre saisi a déjà été utilisé pour enregistrer un OUI: 1 NON: 0 polynôme, l‘écran affiche la question: • Appuyer sur la touche [0] ou [ESC] pour revenir à la demande de n°...
  • Page 230 Appuyer sur les touches [ ] ou [ ] pour choisir l‘unité choisir unité: désirée. >> mg/l mmol/l mAbs μg/l Confirmer avec la touche [ ]. choisir résolution Appuyer sur la touche numérique appropriée pour choisir 1: 1 la résolution désirée. 2: 0.1 3: 0.01 Remarque:...
  • Page 231: Effacer Les Méthodes Utilisateurs (Polynômes Et Concentrations)

    Effacer les méthodes utilisateurs (polynômes et concentrations) En principe, une méthode utilisateur valide peut être écrasé. Une méthode utilisateur existante (polynôme ou concentration) peut également être entièrement supprimée et extraite de la liste de sélection des méthodes: Appuyer sur les touches [MODE] [6] [6] l’une après l’autre. Mode Confirmer avec la touche [ ].
  • Page 232 Imprimer les données d‘une méthode utilisateur (polynômes ou concentrations) Avec cette fonction de Mode, toutes les données (par ex. longueur d‘onde, unité, …) des méthodes polynômes ou concentrations enregistrées peuvent être imprimées ou transmises à un PC avec HyperTerminal. Mode Appuyer sur les touches [MODE] [6] [7] l’une après l’autre.
  • Page 233: Initialiser Le Système De Méthodes Utilisateur (Polynômes Et Concentrations)

    Initialiser le système de méthodes utilisateur (polynômes et concentrations) Une coupure de courant au niveau du dispositif de stockage entraîne des données incohé- rentes. Le système de méthodes utilisateur doit alors être réinitialisé avec cette fonction de mode pour le paramétrer sur un état prédéfini. ATTENTION: Toutes les méthodes utilisateurs (polynômes et concentrations) enregistrées sont effacées avec l‘initialisation!
  • Page 234: Fonctions Spéciales

    2.4.8 Fonctions spéciales Indice de saturation de Langelier (équilibre hydrique) Les tests suivants sont nécessaires pour le calcul: • Valeur du pH • Température • Dureté calcique • Alcalinité totale • TDS (solides dissous totaux) Effectuer les tests à part et noter les résultats. Calculer l’indice de saturation de Langelier comme décrit: Calcul de l’indice de saturation de Langelier Avec le Mode 71 (voir ci-dessous), il est possible de...
  • Page 235: Sélection De L'unité De Température

    L’affichage indique: valeur-pH 0<=pH<=12 +_ _ _ _ Saisir la valeur de pH dans une gamme comprise entre 0 et 12 et confirmer avec la touche [ ]. L’affichage indique l’indice de saturation de Langelier. <Langelier> Appuyer sur la touche [ ] pour démarrer un nouveau Index de saturation calcul.
  • Page 236: Réglage De Basse 2 De L'appareil

    2.4.9 Réglage de base 2 de l'appareil Réglage du contraste de l’afficheur Appuyer sur les touches [MODE] [8] [0] l’une après l’autre. Mode Confirmer avec la touche [ ]. <Contraste LCD> L’affichage indique: • Le contraste de l’afficheur LCD augmente en appuyant sur [ ].
  • Page 237: Transfert De Données

    Transfert de données Mettre hors tension l’ordinateur ou l’imprimante ainsi que le photomètre. Raccorder l’interface RS232 du photomètre à l’interface sérielle de l’ordinateur ou de l’imprimante avec un câble dont la disposition des broches est adéquate (cf. caractéristiques techniques). Le câble de raccordement à...
  • Page 238 MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 239: Troisième Partie

    Troisième partie Annexe MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 240: Déballage

    En cas de réclamations, veuillez en informer immédiatement votre revendeur local. Contenu de la livraison Le contenu de la livraison standard du MultiDirect se compose de: 1 photomètre dans une mallette en matière plastique 1 adaptateur pour des cuvettes rondes de 16 mm Ø...
  • Page 241: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Affichage Affichage graphique (7 lignes, 21 positions) Interface RS232 pour raccordement à imprimante et ordinateur connecteur 9 broches, format ASCII, taux de baud 19200, 8 bits, parité: néant, 1 bit de démarrage, 1 bit d’arrêt, protocole: Xon/Xoff Disposition des broches: 1 = disponible 6 = disponible 2 = données rx...
  • Page 242: Abréviations

    3.5 Abréviations Abréviations Definition °C degrés Celsius °F degrés Fahrenheit °F = (°C x 1.8) + 32 °dH degrés, en dureté, allemande °fH degrés, en dureté, française °eH degrés, en dureté, anglaise °aH degrés, en dureté, américaine Absorption unité ( = ^ Extinction E) 1000 mAbs = 1 Abs = 1 A = μg/l...
  • Page 243: Que Fait, Si

    Que fait, si... 3.6.1 Consignes pour l’utilisateur concernant l’affichage et les messages d’erreur Affichage Origine possible Mesure trop bas dépassement de la limite supé- Diluer si possible l’échantillon rieure de la plage de mesure ou utiliser une autre plage de mesure turbidités dans l’échantillon Filtrer l’échantillon...
  • Page 244 Affichage Origine possible Mesure Zéro peu ou trop de lumière Cuvette étalon oubliée? déficient Placer la cuvette étalon, répéter la mesure. Nettoyer la chambre de mesure. Recommencer le calage du zéro. Le calcul d’une valeur Mesure correctement n’est pas possible exécutée? (par ex.
  • Page 245: Recherche Détaillée D'erreurs

    3.6.2 Recherche détaillée d‘erreurs Problème Cause possible Mesure de dépannage Le résultat ne correspond La formule n‘est pas celle Appuyer sur les touches pas à la valeur attendue. curseurs pour sélectionner la escomptée. formule souhaitée. Aucune différenciation: Le mode pro est activé. Désactiver le mode pro avec par exemple, pour le Mode 50.
  • Page 246: Déclaration De Conformité Européenne

    Allemagne déclare que ce produit nom du produit MultiDirect répond aux exigences en matière de résistance aux interférences et de la maîtrise de l’environnement électromagnétique conformément à la norme DIN EN 61 326. Il répond aux exigences en matière d’émissions d’interférences pour l’habitat conformément à...
  • Page 247 MultiDirect_7 08/2007...
  • Page 248 Tintometer GmbH Tintometer AG The Tintometer Limited Lovibond ® Water Testing Hauptstraße 2 Lovibond House Schleefstraße 8-12 CH-5212 Hausen AG Solar Way / Solstice Park D-44287 Dortmund Tel.: (+41) (0)56 / 4 42 28 29 Amesbury, SP4 7SZ Tel.: (+49) (0)2 31 / 9 45 10-0 Fax: (+41) (0)56 / 4 42 41 21 Tel.: (+44) 19 80 664 800...

Table des Matières