Page 1
MINUTERIE NUMÉRIQUE MINUTERIE NUMÉRIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DIGITALE ZEITSCHALTUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 339464_1910...
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 5
Légende des pictogrammes ........ Page 7 Introduction ........Page 8 Utilisation conforme ....... Page 9 Éléments de réglage ......Page 10 Contenu de la livraison ......Page 11 Caractéristiques techniques ....Page 11 Consignes de sécurité ..... Page 12 Éléments de réglage et d‘affichage .........
Page 6
Régler l‘heure d‘été et l‘heure d‘hiver .. Page 20 Régler le mode Heure ......Page 21 Utilisation .......... Page 23 Aucun affichage sur l‘écran ....Page 23 Passer en fonction Horloge ....Page 23 Activer et désactiver le fonctionnement en continu ....Page 24 Régler les programmes ......
Page 7
Légende des pictogrammes Lire le mode d'emploi ! Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Attention ! Risque de décharge électrique ! Utilisation dans des pièces fermées Autonomie ≥ 100 heures Température ambiante Microrupteur avec une largeur d'ouverture de contact < 3 mm Mettez l'emballage et le produit au rebut en respec- tant l'environnement !
Page 8
Pollution de l'environnement due à une mise au rebut non conforme des piles re- chargeables ! Minuterie numérique Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
Page 9
spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Cet appareil est une minuterie hebdomadaire programmable et digitale exclusivement conçue pour un usage dans des locaux fermés et secs et dans un cadre privé. Il n‘est pas destiné à un usage commercial.
Page 10
Éléments de réglage (voir ill. A) Écran LCD Témoin de fonctionnement LED Touche RST / RCL Touche MIN Touche HOUR Prise de courant Touche WEEK Touche ON/AUTO/OFF Touche Timer Touche CLOCK Touche RANDOM Touche MASTERCLEAR Fiche (verso) Écran LCD (voir ill. B) Affichage du jour de la semaine Symbole R Symbole S...
Page 11
ON – OFF Contenu de la livraison 1 minuterie numérique 1 mode d‘emploi Caractéristiques techniques Référence de modèle/de type : 10530B / TFE-1B Tension de service : 230 V∼ 50Hz Tension de commutation : 230V∼ 16(2) A Puissance de commutation :...
Page 12
Température ambiante : -10 °C à 40 °C -10T40 Dérive temporelle : ± 1 minute/mois Temps minimum de commutation : 1 minute Programme : 10 paires de pro- grammes ON/OFF Batterie : NiMH 1,2 V ≥ 100 h Utilisation dans une pièce fermée : Consignes de sécurité...
Page 13
TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS S‘Y RAPPORTANT ! Les enfants ne sont pas conscients des risques inhérents à une manipulation inappropriée des appareils électriques. Ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Brancher seulement l‘appareil à des prises de courant dont l‘installation est sûre.
Page 14
Ne pas ouvrir l‘appareil. Toute garantie est nulle après ouverture de l‘appareil. L‘appareil contient une batterie. Une batterie défectueuse ne peut être rem- placée que par le fabricant. Ne jamais toucher l‘appareil avec des mains mouillées et ne pas le mettre au contact de l‘eau.
Page 15
Éléments de réglage et d‘affichage Élément de réglage Touche MASTERCLEAR Cette touche efface tous les réglages de pro- grammation et tous les réglages temporels. Affichages + explications correspondantes Jours de la semaine Les abréviations sur l‘écran LCD signifient : MO Lundi TU Mardi WE Mercredi TH Jeudi...
Page 16
Symbole R Le symbole R montre que la fonction aléa- toire est activée. Le symbole R représente le mode Random. Avec cette fonction, l‘appa- reil allume et éteint à différents intervalles le consommateur électrique raccordé. Symbole S Il montre que l‘horloge est passée à l‘heure d‘été.
Page 17
ON – OFF Indique l‘état de commutation : ON = Temps d‘enclenchement, OFF = Temps d‘arrêt. L‘état de commutation est seu- lement visible dans la fonction Programme. Fonction du mode fonctionnel Les modes fonctionnels suivants ont différentes caractéristiques : AUTO = Programme automatique, ON = Fonctionnement continu ON, OFF = Fonctionnement continu OFF.
Page 18
Fonction Horloge Cette fonction indique l‘heure actuelle sur l‘écran LCD. Préparation Afin de pouvoir mettre l‘appareil en marche, vous devez : 1. Charger l‘appareil. 2. Réinitialiser tous les réglages. 3. Régler l‘heure en temps actuel. Charger l‘appareil Brancher la fiche dans la prise de courant.
Page 19
programmes mémorisés sont automatique- ment supprimés. Réinitialiser tous les réglages Information : l‘appareil ne doit pas être branché à une prise électrique, afin d‘effec- tuer les réglages. Réinitialiser tous les réglages Appuyer sur la touche MASTERCLEAR avec un stylo-bille ou tout autre objet pointu.
Page 20
Régler l‘heure actuelle Remarque : le réglage s‘effectue plus ra- pidement lorsque vous restez appuyé sur les touches HOUR ou MIN. Appuyer sur la touche CLOCK maintenir la pression. Régler le jour de la semaine avec la touche WEEK Régler les heures au moyen de la touche HOUR Régler les minutes au moyen de la touche Relâcher le bouton CLOCK...
Page 21
l‘heure pré-compte une heure, et le symbole S apparaît. Régler l‘heure d‘hiver Appuyer simultanément sur les touches CLOCK et ON / AUTO / OFF Sur l‘écran LCD , le symbole S disparaît et l‘affichage de l‘heure décompte une heure. Régler le mode Heure Sur l‘écran LCD , l‘heure actuelle peut être affichée en mode 12 heures ou 24 heures.
Page 22
Régler le mode 12 heures Appuyer ensemble sur les touches TIMER et CLOCK . Sur l‘écran LCD apparaît AM ou PM L‘illustration suivante indique l‘horaire 23h en mode 12 heures. Régler le mode 24 heures Appuyer ensemble sur les touches TI- et CLOCK .
Page 23
Utilisation Aucun affichage sur l‘écran En cas de stockage prolongé sans ali- mentation électrique, l‘appareil coupe la liaison avec la batterie de manière à ne pas décharger entièrement celle-ci. Afin de redémarrer la minuterie pro- grammable, branchez-la à une prise électrique sous tension et appuyez sur la touche MASTERCLEAR pendant...
Page 24
Appuyer sur la touche CLOCK afin de passer manuellement en fonction Horloge. Activer et désactiver le fonctionnement en continu L‘appareil dispose des modes de fonctionne- ment suivants : – Fonctionnement en continu, – Fonction de programme automatique La fonction de programme automatique est préréglée.
Page 25
Désactiver le fonctionnement en continu Presser de manière répétée la touche ON / AUTO / OFF jusqu‘à ce que apparaisse sur l‘affichage LCD Activer le programme automatique Presser de manière répétée la touche ON / AUTO / OFF jusqu‘à ce que AUTO apparaisse sur l‘affichage AUTO : l‘appareil est éteint.
Page 26
Régler les programmes Vous pouvez régler jusqu‘à 10 programmes ON/OFF. Le plus petit intervalle de temps entre l‘enclenchement et l‘arrêt comprend une minute. Un programme consiste en un temps d‘en- clenchement et d‘arrêt. Afin de pouvoir changer de programme, vous devez pro- grammer les deux temps.
Page 27
3. Presser la touche WEEK et sélection- ner l‘une des possibilités suivantes en pressant de manière répétée : – Un seul jour de la semaine, – Une des combinaisons suivantes : MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA MO, WE, FR...
Page 28
5. Confirmer votre sélection au moyen de la touche TIMER . L‘heure d‘enclen- chement est réglée. L‘écran LCD passe au temps d‘arrêt. 6. Régler le temps d‘arrêt comme décrit précédemment aux étapes 3 à 5. 7. Après avoir saisi la programmation, confirmer avec la touche CLOCK ou attendre 30 secondes jusqu‘à...
Page 29
nécessaire jusqu‘à ce que OFF apparaisse à l‘écran. Presser ensuite encore une fois la touche de manière à ce que AUTO appa- raisse. Désactiver les programmes Vous pouvez désactiver l‘ensemble des programmes ou un seul d‘entre eux. Afin de désactiver complètement un pro- gramme, vous devez désactiver le temps d‘enclenchement et le temps d‘arrêt.
Page 30
Appuyer sur la touche CLOCK afin de confirmer votre sélection et de finir votre action. Restaurer le programme Vous pouvez seulement restaurer le pro- gramme en mode désactivé. Procédez comme décrit auparavant dans le chapitre „Désactiver les pro- grammes“ afin de restaurer un pro- gramme désactivé.
Page 31
Activer la fonction aléatoire Vérifier que l‘appareil se trouve en mode AUTO . Si ce n‘est pas le cas, enclen- chez le mode AUTO (voir „Activer le mode de fonctionnement“). Appuyer sur la touche RANDOM Sur l‘écran LCD apparaît le symbole Désactiver la fonction aléatoire Appuyer sur la touche RANDOM Sur l‘écran LCD...
Page 32
Nettoyage ATTENTION ! RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ! Coupez l‘appareil du secteur avant de le nettoyer. ATTENTION ! RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ! Veillez à ce qu‘aucun liquide ne pénètre dans l‘appareil. La présence de liquide dans l‘appareil peut entraîner un court-circuit. ATTENTION ! Il est dangereux de nettoyer l‘appareil à...
Page 33
Assurez-vous que l‘appareil soit entière- ment sec avant de l‘‘utiliser de nouveau. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recy- clables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : maté-...
Page 34
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibi- lités de mise au rebut des produits usagés. Ne jetez pas les appareils électriques usés dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / CE relative aux appareils élec- triques et électroniques usagés et sa version nationale, les outils électriques doivent être collectés séparément et recyclés dans le res-...
Page 35
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformé- ment à la directive 2006/66/CE et ses modi- fications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environne- ment par la mise au rebut incorrecte des piles / piles...
Page 36
piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie et service après-vente Article L217-16 du Code de la consom- mation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une re- mise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours...
Page 37
Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé- fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Page 38
Article L217-5 du Code de la consom- mation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Page 39
Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
Page 40
Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Remarque : vous bénéficiez d‘une garantie de 36 mois à partir de la date d‘achat. L’ap- pareil a été fabriqué avec soin et consciencieu- sement contrôlé...
Page 41
Contactez le SAV d‘Uni-Elektra GmbH pour un éventuel retour de la marchandise. Le pro- duit ne peut être repris qu‘après accord. Les envois en port dû ne sont pas acceptés. La prise sous garantie ne prolonge pas ni ne re- nouvelle la garantie de 36 mois.
Page 44
Sommer- und Winterzeit einstellen ..Seite 57 Stunden-Modus einstellen .....Seite 58 Bedienung .........Seite 60 Keine Anzeige auf dem Display ...Seite 60 In die Uhrzeit-Funktion wechseln ..Seite 61 Dauerbetrieb ein- und ausschalten ..Seite 61 Programme einstellen ......Seite 63 Zufallsfunktion ein- und ausschalten ..Seite 67 Reinigung ..........Seite 68 Entsorgung...
Page 45
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshin- weise beachten! Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag! Gebrauch in geschlossenen Räumen Akkulaufzeit ≥ 100 Stunden Umgebungstemperatur Mikroschalter mit einer Kontaktöffnungsweite < 3 mm DE/AT/CH...
Page 46
Entsorgen Sie Verpackung und Produkt umweltgerecht! Umweltschäden durch fal- sche Entsorgung der Akkus! Digitale Zeitschaltuhr Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hoch- wertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung.
Page 47
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Pro- dukts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist als digitale Wochenzeitschaltuhr nur zur Verwendung in geschlossenen, trocke- nen Räumen vorgesehen und für den Privatge- brauch konstruiert. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Page 48
Bedienelemente (Abb. A) LCD-Anzeige LED-Betriebsleuchte Taste RST / RCL Taste MIN Taste HOUR Steckdose Taste WEEK Taste ON / AUTO / OFF Taste TIMER Taste CLOCK Taste RANDOM Taste MASTERCLEAR Stecker (Rückseite) LCD-Anzeige (Abb. B) Wochentaganzeige R-Symbol S-Symbol Sekundenanzeige ON – AUTO – OFF 48 DE/AT/CH...
Page 49
Programmnummer AM – PM ON – OFF Lieferumfang 1 Digitale Zeitschaltuhr 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Modell-/Typennummer: 10530B / TFE-1B Betriebsspannung: 230 V ~ 50 Hz Schaltspannung: 230 V ~ 16(2) A Schaltleistung: max. 3500 W Umgebungstemperatur: -10 °C bis 40 °C...
Page 50
Akku: NiMH 1,2 V ≥ 100 h Gebrauch in geschlossenen Räumen: Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS- ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSAN- LEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei unsachgemäßem Umgang mit Elektro- geräten entstehen können.
Page 51
Nur Verbraucher innerhalb der angege- benen Leistungsgrenzen des Geräts anschließen. Das Gerät nicht abdecken. Unter der Abdeckung staut sich Hitze, sodass Brand- gefahr besteht. Das Gerät regelmäßig auf Schäden kon- trollieren. Beschädigte Teile nicht ersetzen, sondern an den Hersteller wenden oder das defekte Gerät umweltgerecht entsorgen.
Page 52
Heizkörper oder ähnliche Verbraucher nicht an das Gerät anschließen, da diese niemals unbeaufsichtigt betrieben werden dürfen. Bedien- und Anzeigeelemente Bedienelemente Taste MASTERCLEAR Diese Taste löscht alle Zeit- und Programm- einstellungen. Anzeigen + entsprechende Erklärung Wochentage Die Abkürzungen in der LCD-Anzeige stehen für: MO Montag TU Dienstag...
Page 53
TH Donnerstag FR Freitag SA Samstag SU Sonntag R-Symbol Das R-Symbol zeigt an, dass die Zufallsfunk- tion aktiviert ist. Das R-Symbol steht für Ran- dom. Mit dieser Funktion schaltet das Gerät in unterschiedlichen Zeitabständen den an- geschlossenen Verbraucher ein und aus. S-Symbol Zeigt an, dass die Uhrzeit auf Sommerzeit umgestellt ist.
Page 54
Programmnummer Zeigt in der Funktion PROGRAM die Nummer des Programms an. AM – PM Zeigt den Stundenmodus an. ON – OFF Zeigt den Schaltzustand an: ON = Einschaltzeit, OFF = Ausschaltzeit. Der Schaltzustand ist nur in der Programm- Funktion sichtbar. Betriebsmodus-Funktion Folgende Betriebsmodi werden unterschieden: AUTO = Automatischer Programmbetrieb,...
Page 55
Programm-Funktion Mit dieser Funktion lassen sich Ein- und Ausschaltzeiten für den angeschlossenen Verbraucher einstellen. Uhrzeit-Funktion Diese Funktion zeigt die aktuelle Uhrzeit auf der LCD-Anzeige an. Vorbereitung Um das Gerät in Betrieb nehmen zu können müssen Sie: 1. Das Gerät aufladen. 2.
Page 56
Hinweis: Der eingebaute Ni-MH-Akku hat eine Laufzeit von ≥100 Stunden. Sobald der Akku leer ist, werden alle gespeicherten Pro- gramme automatisch gelöscht. Alle Einstellungen zurücksetzen Hinweis: Das Gerät muss nicht in der Steck- dose stecken, um die Einstellungen vorzunehmen. Alle Einstellungen zurücksetzen Die Taste MASTERCLEAR mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spit-...
Page 57
Aktuelle Zeit einstellen Hinweis: Das Einstellen erfolgt schneller, wenn Sie die Tasten HOUR oder MIN ge- drückt halten. Die Taste CLOCK drücken und gedrückt halten. Mit der Taste WEEK den aktuellen Wochentag einstellen. Mit der Taste HOUR die Stunden einstellen. Mit der Taste MIN die Minuten einstellen.
Page 58
Winterzeit einstellen Die Tasten CLOCK und ON / AUTO / gleichzeitig drücken. In der LCD-Anzeige erlischt das S-Symbol und die Stundenanzeige zählt eine Stunde zurück. Stunden-Modus einstellen In der LCD-Anzeige kann die aktuelle Uhrzeit im 12- oder im 24-Stunden-Modus angezeigt werden. Im 12-Stunden-Modus steht: AM 0 bis 12 Uhr, PM 12 bis 24 Uhr.
Page 59
12-Stunden-Modus einstellen Die Tasten TIMER und CLOCK gleichzeitig drücken. In der LCD-Anzeige erscheint AM oder PM Die folgende Abbildung zeigt die Uhrzeit 23 Uhr im 12-Stunden-Modus. 24-Stunden-Modus einstellen Die Tasten TIMER und CLOCK gleichzeitig drücken. In der LCD-Anzeige erlischt AM oder PM DE/AT/CH...
Page 60
Bedienung Keine Anzeige auf dem Display Bei längerer Lagerung ohne Stromzufuhr trennt das Gerät die Verbindung zum Akku, um diesen nicht vollständig zu entladen. Um die Zeitschaltuhr wieder zu starten, stecken Sie diese in eine stromführende Steckdose und drücken Sie die Taste MASTERCLEAR für 3 Sekunden.
Page 61
In die Uhrzeit-Funktion wechseln Die LCD-Anzeige wechselt automatisch in die Uhrzeit-Funktion zurück, wenn Sie eine Funktion länger als 30 Sekunden nicht ver- wenden. Um manuell in die Uhrzeit-Funktion zu wechseln die Taste CLOCK drücken. Dauerbetrieb ein- und ausschalten Das Gerät hat folgende Betriebsmodi: –...
Page 62
Dauerbetrieb einschalten Die Taste ON / AUTO / OFF wieder- holt drücken, bis in der LCD-Anzeige erscheint. Dauerbetrieb ausschalten Die Taste ON / AUTO / OFF wieder- holt drücken, bis in der LCD-Anzeige erscheint. Automatischen Programmbetrieb einschalten Die Taste ON / AUTO / OFF wieder- holt drücken, bis in der LCD-Anzeige AUTO...
Page 63
Programme einstellen Sie können bis zu 10 EIN / AUS-Programme einstellen. Der kleinste Zeitabstand zwischen Ein- und Ausschalten beträgt eine Minute. Ein Programm besteht aus Ein- und Ausschalt- zeit. Um ein Programm verwenden zu können, müssen Sie beide Zeiten programmieren. Stellen Sie sicher, dass die Zeiteinstellungen der unterschiedlichen Programme sich nicht überschneiden.
Page 64
3. Die Taste WEEK drücken und durch wiederholtes Drücken eine der folgenden Möglichkeiten auswählen: – Einen einzelnen Wochentag, – Eine der folgenden Kombination: MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA MO, WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE...
Page 65
5. Mit der Taste TIMER die Auswahl be- stätigen. Die Einschaltzeit ist eingestellt. Die LCD-Anzeige schaltet in die Ausschaltzeit um. 6. Die Ausschaltzeit einstellen wie in Schritt 3. bis 5. beschrieben. 7. Nach Eingabe der Programmierung mit der Taste CLOCK bestätigen oder 30 Sek.
Page 66
Display erscheint. Dann die Taste noch ein- mal drücken, sodass AUTO erscheint. Programme deaktivieren Sie können einzelne oder alle Programme deaktivieren. Um ein Programm vollständig zu deaktivieren, müssen Sie Ein- und Ausschaltzeit deaktivieren. Die Taste TIMER drücken. Die Taste TIMER wiederholt drücken, um die gewünschte Einschaltzeit auszu- wählen.
Page 67
Programme wiederherstellen Sie können nur Programme im deaktivierten Zustand wiederherstellen. Gehen Sie vor wie in Kapitel „Programme deaktivieren“ beschrieben, um ein deak- tiviertes Programm wiederherzustellen. Zufallsfunktion ein- und ausschalten Wenn die Zufallsfunktion eingeschaltet ist, werden in der Zeit von 18 Uhr bis 6 Uhr alle eingestellten Programme ignoriert.
Page 68
Betriebsmodus AUTO einschalten (siehe „Betriebsmodus einstellen“). Die Taste RANDOM drücken. In der LCD-Anzeige erscheint das R-Symbol Zufalls-Funktion ausschalten Drücken Sie die Taste RANDOM In der LCD-Anzeige erlischt das R-Symbol Reinigung ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Vor dem Reinigen das Gerät vom Stromnetz trennen. 68 DE/AT/CH...
Page 69
ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Achten Sie dar- auf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt. Eindringende Flüssigkeit kann zu einem Kurzschluss führen. ACHTUNG! Gefahr durch aggressive Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung nie aggres- sive oder scheuernde Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät mit einem wei- chen, leicht feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel.
Page 70
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Page 71
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen ver- brauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zugeführt werden.
Page 72
deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Page 73
Garantie und Service Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kaufdatum eine Garantie von 36 Mona- ten. Das Produkt wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während der Garantie- zeit Produktions- oder Materialfehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fach- händler.
Page 74
Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni- Elektra GmbH vor evtl. Rücksendungen. Erst nach Rücksprache kann das Produkt entge- gengenommen werden. Unfrei zugesandte Sendungen werden nicht angenommen. Durch die Garantieleistung wird die Garan- tiezeit von 36 Monaten weder verlängert noch erneuert. Serviceadresse Uni-Elektra GmbH Kirchstr.
Page 75
IAN 339464_1910 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Hersteller Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND DE/AT/CH...
Page 76
Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen GERMANY Version des informations Stand der Informationen: 04 / 2020 Ident.-No.: 10530B 042020-2 IAN 339464_1910...