Télécharger Imprimer la page
Danfoss RET2000 B Guide De L'utilisateur
Danfoss RET2000 B Guide De L'utilisateur

Danfoss RET2000 B Guide De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour RET2000 B:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

RET2000 B/M/MS
Electronic digital thermostat with LCD
User Guide
Danfoss Heating

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Danfoss RET2000 B

  • Page 1 RET2000 B/M/MS Electronic digital thermostat with LCD User Guide Danfoss Heating...
  • Page 2 For a large print version of these instructions please call Marketing on 0845 121 7400. Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures, and other printed material. All trademarks in this material are property of the respective companies.
  • Page 3 Thank you for buying a Danfoss product Vielen Dank für den Kauf eines Produkts von Danfoss Tak, fordi du valgte et produkt fra Danfoss Le agradecemos que haya comprado un producto de Danfoss Merci d’avoir choisi un produit Danfoss Hartelijk dank voor de aanschaf van een Danfoss-product Благодарим...
  • Page 4 What is a room thermostat? ... an explanation for householders. A room thermostat simply switches the heating system on and o as necessary. It works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it o once this set temperature has been reached.
  • Page 5 Room thermostats need a free ow of air to sense the temperature, so they must not be covered by curtains or blocked by furniture. Nearby electric res, televisions, wall or table lamps may prevent the thermostat from working properly. Danfoss Heating...
  • Page 6 Display The LCD displays actual room temperature until the Λ or V button is pressed more than once. To activate the unit’s backlight press the Λ or V button once, if no further buttons are pressed the backlight will remain on for 6 seconds. Temperature RET1000...
  • Page 7 Standby: shows when unit is manual set to standby Snow ake: shows when cooling output is on (in cooling mode only) Battery: ashes when battery is low (battery units only) Padlock: indicates keyboard lock has been set at installation Danfoss Heating...
  • Page 8 Setting the temperature Press either the Λ or V buttons, the product backlight will come Press either the Λ or V button again within 6 seconds, the display will ash with the current set temperature. While the display is ashing press the Λ arrow to increase the set temperature to the required setting or the V arrow to decrease the set temperature.
  • Page 9 When in standby the thermostat will have no control of the heating or cooling system. To exit standby press and hold the Λ arrow (V arrow in cooling mode) until the required set temperature is ashing on the display. Danfoss Heating...
  • Page 10 Low Battery Indications (RET2000B) For battery powered thermostat (RET2000B) when the batteries require replacement the battery low symbol will ash. Batteries should be replaced within 15 days, after which the thermostat will turn o the load it is controlling. If the power LED does not illuminate when the dial is turned the batteries may have expired and should be replaced immediately to avoid damage to the thermostat...
  • Page 11 Danfoss Heating...
  • Page 12 Anzeige Auf der LCD-Anzeige können Sie solange die tatsächliche Raumtemperatur ablesen, bis Sie mehrmals auf die Λ- bzw. V-Taste drücken. Drücken Sie einmal die Λ- oder V-Taste, um die Hintergrundbeleuchtung des Geräts zu aktivieren. Wenn keine weiteren Tasten gedrückt werden, erlischt die Hintergrundbeleuchtung nach 6 Sekunden.
  • Page 13 (AUS) Schnee ocke: zeigt an, wenn der Kühlungsausgang eingeschaltet ist (nur im Kühlungsmodus) Batterie: blinkt, wenn die Batterie schwach ist (nur bei batteriebetriebenen Geräten) Vorhängeschloss: zeigt an, dass bei der Installation eine T astensperre eingerichtet wurde Danfoss Heating...
  • Page 14 Einstellen der Temperatur Drücken Sie entweder die Λ- bzw. V-Taste, die Hintergrundbeleuchtung des Gerätes geht an. Drücken Sie erneut für 6 Sekunden die Λ- bzw. V-Taste, die Anzeige blinkt und zeigt die aktuell eingestellte Temperatur an. Drücken Sie bei blinkender Anzeige den Λ-Pfeil, um die eingestellte Temperatur auf die gewünschte Einstellung zu erhöhen oder den V-Pfeil, um die eingestellte Temperatur zu senken.
  • Page 15 Λ-Pfeil solange gedrückt, bis das Standby-Symbol erscheint. Im Standby-Modus besitzt der Thermostat keine Kontrolle über das Heiz- bzw. Kühlsystem. Zum Deaktivieren des Standby-Modus halten Sie den Λ-Pfeil (V-Pfeil im Kühlungsmodus) solange gedrückt, bis die gewünschte eingestellte Temperatur auf der Anzeige blinkt. Danfoss Heating...
  • Page 16 Anzeige einer geringen Batterieleistung (RET2000B) Für batteriebetriebene Thermostate (RET2000B) blinkt bei erforderlichem Batteriewechsel das Batteriesymbol auf. Die Batterien sollten innerhalb von 15 Tagen gewechselt werden. Nach diesem Zeitraum stellt der Thermostat die von ihm gesteuerte Last aus. Sollte die Status-LED beim Drehen der Wählscheibe nicht au euchten, sind die Batterien eventuell verfallen und sollten umgehend gewechselt werden, um Schäden am Thermostat zu vermeiden.
  • Page 17 Danfoss Heating...
  • Page 18 Display LCD-displayet viser den aktuelle rumtemperatur, indtil der trykkes mere end én gang på Λ- eller V-knappen. Tryk på Λ- eller V-knappen én gang for at aktivere enhedens displaylys. Hvis der ikke trykkes på andre knapper, vil displaylyset være tændt i 6 sekunder.
  • Page 19 (kun i opvarmningstilstand) Standby: vises, når enheden manuelt sættes på standby Snefnug: vises, når kølee ekten er aktiveret (kun i køletilstand) Batteri: blinker, når batteriniveauet er lavt (kun for batterienheder) Hængelås: indikerer, at der er indstillet tastaturlås ved installation Danfoss Heating...
  • Page 20 Temperaturindstilling Tryk på enten Λ- eller V-knappen for at tænde produktets displaylys. Tryk på Λ- eller V-knappen igen indenfor 6 sekunder. Displayet vil nu blinke og vise den aktuelle temperaturindstilling. Tryk på Λ-pilen, mens displayet blinker, for at hæve den fastsatte temperatur til den ønskede indstilling, eller tryk på...
  • Page 21 Tryk på Λ-pilen i køletilstand, og hold den inde, indtil standby- symbolet vises. Når standby er slået til, vil termostaten ikke kunne styre varme- eller kølesystemet. Standby-tilstanden afbrydes ved at trykke på Λ-pilen (V-pil i køletilstand) og holde den inde, indtil den ønskede temperaturindstilling blinker i displayet. Danfoss Heating...
  • Page 22 Melding om lav batteristand (RET2000B) Lavt batteri-symbolet vil blinke, når batterierne skal udskiftes i en batteridrevet termostat (RET2000B). Batterierne bør udskiftes inden 15 dage, ellers vil termostaten slukke for den belastning, den styrer. Hvis displaylyset ikke lyser, når indstillingsknappen drejes, er batterierne muligvis tomme og bør udskiftes med det samme for ikke at skade termostaten.
  • Page 23 Danfoss Heating...
  • Page 24 Pantalla El display mostrará la temperatura ambiente real mientras no se presionen más de una vez los botones Λ y V. Para activar la retroiluminación del dispositivo, presione una vez el botón Λ o V. Si no se realizan más pulsaciones, la retroiluminación permanecerá...
  • Page 25 Copo de nieve: indica demanda de refrigeración activada (solo en modo de refrigeración) Batería: parpadea cuando hay poca carga (solo en dispositivos a pilas) Candado: indica que se ha activado el bloqueo de teclado durante la instalación Danfoss Heating...
  • Page 26 Ajuste de la temperatura Presione el botón Λ o V y se encenderá la retroiluminación de la pantalla. Vuelva a presionar Λ o V antes de que transcurran seis segundos y la pantalla parpadeará indicando la temperatura con gurada actualmente. Mientras la pantalla parpadea, presione la echa Λ para aumentar el ajuste de temperatura hasta el nivel deseado o la echa V para bajar el ajuste de temperatura.
  • Page 27 (solo en modo de refrigeración) Se encenderá el símbolo del copo de nieve cuando el termostato esté solicitando frío. Si este parpadea, la salida del termostato se retrasará durante un breve período para evitar que se dañe el compresor. Danfoss Heating...
  • Page 28 Termostato en espera Para colocar el termostato en modo en espera (apagado), presione dos veces la echa V para acceder al modo de ajuste de la temperatura. En el modo de calefacción, mantenga presionada la echa V hasta que desaparezca la temperatura con gurada y aparezca el símbolo del modo en espera.
  • Page 29 Si el LED de encendido no se enciende al girar el dial, es posible que las pilas se hayan agotado. En este caso, es necesario sustituirlas de inmediato para evitar dañar el termostato. Danfoss Heating...
  • Page 30 A chage L’écran a che la température ambiante jusqu’à ce que vous appuyiez plus d’une fois sur les touches Λ ou V. Pour éclairer l’écran, appuyez une fois sur les touches Λ ou V. L’écran s’éteindra au bout de 6 secondes d’inactivité. Température RET1000...
  • Page 31 Flocon : indique que la climatisation est en fonctionnement (mode climatisation uniquement). Pile : clignote lorsque la pile est faible (concerne uniquement les appareils fonctionnant avec des piles). Cadenas : indique que le clavier est verrouillé. Danfoss Heating...
  • Page 32 Réglage de la température Appuyez sur les touches Λ ou V pour allumer l’écran. Appuyez de nouveau sur les touches Λ ou V dans un délai de 6 secondes. La température programmée actuelle clignotera à l’écran. Lorsque l’écran clignote, appuyez sur la èche Λ pour augmenter la température ou la èche V pour la baisser.
  • Page 33 En mode veille, le thermostat ne commande pas le système de chau age ou de refroidissement de la maison. Pour quitter le mode veille, appuyez et maintenez la èche Λ enfoncée (ou la èche V pour le mode climatisation) jusqu’à ce que la température souhaitée clignote à l’écran. Danfoss Heating...
  • Page 34 Indications de piles faibles (RET2000B) Pour les thermostats qui fonctionnent avec des piles (RET2000B), le symbole indiquant un niveau de pile faible clignotera lorsqu’il faudra remplacer les piles. Vous disposez de 15 jours pour remplacer les piles. Passé ce délai, le thermostat cessera de réguler la température.
  • Page 35 Danfoss Heating...
  • Page 36 Display Het lcd-scherm geeft de werkelijke kamertemperatuur weer, totdat de knop Λ of V meer dan eenmaal wordt ingedrukt. Om de achtergrondverlichting in te schakelen drukt u eenmaal de knop Λ of V in. Als er geen andere knoppen worden ingedrukt, zal de achtergrondverlichting gedurende 6 seconden blijven branden.
  • Page 37 Stand-by: geeft aan dat het systeem handmatig op stand-by is gezet Sneeuwvlok: geeft aan dat de koeling werkt (alleen in koelmodus) Batterij: knippert wanneer de batterijspanning laag is (alleen battterijaangedreven systemen) Slot: geeft aan dat toetsenbordblokkering bij de installatie is ingesteld Danfoss Heating...
  • Page 38 De temperatuur instellen Druk op de knop Λ of de knop V, waardoor de achtergrondver- lichting gaat branden. Druk binnen 6 seconden nogmaals op de knop Λ of de knop V, waarna de op dit moment ingestelde temperatuur knipperend op het scherm wordt weergegeven. Druk, terwijl het scherm knippert, op de pijlknop Λ...
  • Page 39 Als de thermostaat op stand-by staat, kan die het verwarmings- of koelsysteem niet regelen. Om de stand-bymodus te beëindigen houdt u de pijlknop Λ (pijlknop V in de koelmodus) ingedrukt, totdat de gewenste ingestelde temperatuur op het scherm knippert. Danfoss Heating...
  • Page 40 Indicaties lage-batterijtoestand (RET2000B) Voor batterijaangedreven thermostaten (RET2000B) zal het lege-batterijsymbool knipperen als de batterijen vervangen moeten worden. De batterijen moeten binnen 15 dagen worden vervangen. Daarna zal de thermostaat de te regelen belasting uitschakelen. Als de voedingsled bij ingeschakeld systeem niet brandt, is de levensduur van de batterijen mogelijk verstreken en moeten ze onmiddellijk worden vervangen om beschadiging van de thermostaat te voorkomen.
  • Page 41 Danfoss Heating...
  • Page 42 Λ Λ Температура RET1000...
  • Page 43 Danfoss Heating...
  • Page 44 Λ Λ Λ, RET1000...
  • Page 45 Danfoss Heating...
  • Page 46 Λ Λ ( RET1000...
  • Page 47 (RET2000B) (RET2000B), Danfoss Heating...
  • Page 48 Ekran LCD ekranlar, Λ ya da V düğmes ne b rden fazla kez basılana kadar gerçek oda sıcaklığını göster r. C hazın arka aydınlatmasını etk nleşt rmek ç n Λ ya da V düğmes n b r kez basın, başka b r düğmeye basılmazsa arka ışık 6 san ye açık kalacaktır.
  • Page 49 Kar tanes : soğutma modu açık olduğunda (yalnızca soğutma modunda) göster l r P l: p l zayı adığında yanıp söner (yalnızca p ll ün telerde) Asma k l t: kurulum sırasında tuş takımı k l d n n ayarlandığını göster r Danfoss Heating...
  • Page 50 Sıcaklığı ayarlama Λ ya da V düğmeler ne basın, ürün arka ışığı yanacaktır. 6 san ye ç nde Λ ya da V düğmes ne yen den bastığınızda ekran geçerl sıcaklıkla yanıp sönecekt r. Ekran yanıp sönerken Λ okuna basarak ayarlanan sıcaklığı stenen ayara yükselt n ya da V oku le ayarlanan sıcaklığa azaltın.
  • Page 51 Λ okunu basılı tutun. Bekleme modundayken termostat, ısıtma ya da soğutma s stem n kontrol edemeyecekt r. Bekleme modundan çıkmak ç n Λ okunu (soğutma modunda V oku) gerekl ayarlanan sıcaklık ekranda yanıp sönene kadar basılı tutun. Danfoss Heating...
  • Page 52 Zayıf P l Uyarıları (RET2000B) P lle çalışan termostatlarda (RET2000B) p ller n değ şt r lmes gerekt ğ nde p l zayıf sembolü yanıp söner. P ller 15 gün ç nde değ şt r lmel d r, sonrasında termostat kontrol ett ğ b leşen kapatır.
  • Page 53 Danfoss Heating...
  • Page 54 RET1000...
  • Page 55 Danfoss Heating...
  • Page 56 Danfoss Ltd Ampthill Road Bedford MK42 9ER Tel: 01234 364621 Fax: 01234 219705 Email: ukheating@danfoss.com Website: www.heating.danfoss.co.uk VURKR202 Part No 44031v02 03/14...

Ce manuel est également adapté pour:

Ret2000 mRet2000 ms