Télécharger Imprimer la page
Medion LIFE E14080 Guide De Démarrage Rapide
Medion LIFE E14080 Guide De Démarrage Rapide

Medion LIFE E14080 Guide De Démarrage Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour LIFE E14080:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Kurzanleitung
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Korte handleiding
Quick Start Guide
Guía rápida
LCD-TV
MEDION LIFE
E14080 (MD 30224) / E14004 (MD 30225) / E13227 (MD 30327) / E13208 (MD 30328)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE E14080

  • Page 1 Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Guida rapida Korte handleiding Quick Start Guide Guía rápida LCD-TV MEDION LIFE E14080 (MD 30224) / E14004 (MD 30225) / E13227 (MD 30327) / E13208 (MD 30328)
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis .. Zeichenerklärung Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Informationen zu dieser Kurz anleitung ..1 Warnsymbole gekennzeichnet, muss die im Text be- Lieferumfang ..........2 schriebene Gefahr vermieden werden, um den dort Sicherheitshinweise ........3 beschriebenen, möglichen Konsequenzen vorzubeu- EU - Konformitätsinformation ....6 gen.
  • Page 3 . Lieferumfang Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung Elektrogeräte die durchgehend doppelte und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen und/oder verstärkte Isolierung besitzen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben.
  • Page 4 . Sicherheitshinweise – Üben Sie keinen Druck auf das Display aus. Es besteht die Gefahr, dass das Glas des Bildschirmes bricht. .. Betriebssicherheit – Die Fernbedienung besitzt eine Infrarot- – Überprüfen Sie das Gerät vor der ersten Diode der Klasse 1. Betrachten Sie die LED Verwendung nach Schäden.
  • Page 5 – Neue Geräte können in den ersten Be- GEFAHR! triebsstunden einen typischen, unver- Verletzungsgefahr! Lebensgefahr! meidlichen aber völlig ungefährlichen Ge- ruch abgeben, der im Laufe der Zeit immer Stellen Sie ihr TV-Gerät nur auf stabile mehr abnimmt. Um der Geruchsbildung Untergründe.
  • Page 6 .. Sicherheit beim Anschließen .. Umgebungstemperatur – Das Gerät kann bei einer Umgebungstem- ... Stromversorgung peratur von +5 °C bis +35 °C und bei einer – Auch im deaktivierten Zustand sind Tei- relativen Luftfeuchtigkeit von 20 % - 85 % le des Gerätes unter Spannung.
  • Page 7 – Halten Sie Kinder von Batterien fern. Sollten Batterien verschluckt worden sein, mation suchen Sie sofort einen Arzt auf. Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in – Laden Sie Batterien niemals auf (es sei Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- denn, dies ist ausdrücklich angegeben).
  • Page 8 . Geräteübersicht : Standby Taste: das Gerät einschalten oder in den Bereitschaftsmodus schalten .. Vorderseite V O L + / V O L  : die Lautstärke einstellen oder im Menü navigieren MD30327: : ein Programm auswählen oder im C H + / C H  Menü...
  • Page 9 .. Rückseite 12. DVD-Spieler (optional) 13. Befestigungslöcher für eine Wandhalterung MD 30327: Vesa Standard, Lochabstand 100 x 100 mm MD 30328: Vesa Standard, Lochabstand 200 x 100 mm LNB IN SPDIF DC13V/18V MD 30224 / MD 30225: Vesa Standard, Lochab- 400mA Max.
  • Page 10 .. Fernbedienung S O U R C E : Eingangssignal angeschlossener Ge- räte anwählen. : Lautstärke erhöhen (+) oder verringern (-). 13. Zifferntasten: TV: Programmwahl, Videotext: Sei- tenwahl D.MENU TITLE GOTO ANGLE : Vorheriges Fernsehprogramm einstellen. E J E C T : DVD: Auswurftaste (optional) REVEAL : Videotext öffnen;...
  • Page 11 . Inbetriebnahme .. Batterien in die Fernbedie- nung einlegen Lesen Sie vor der Inbetriebnahme bitte un-  Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der bedingt die „Sicherheitshinweise“. Rückseite der Fernbedienung.  Legen Sie zwei Batterien vom Typ LR03 / AAA / ..
  • Page 12 .. LCD-TV ein- und ausschalten . Problembehebung  Das Gerät befindet sich im Standby-Betrieb, so- Fehlfunktionen können manchmal banale Ursachen bald sie den Netzstecker mit der Netzsteckdose haben, aber manchmal auch von defekten Kompo- verbunden haben. nenten ausgehen.  Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie Eine Auflistung mit eventuellen Fehlfunk- –...
  • Page 13 . Reinigung . Entsorgung Verpackung GEFAHR! Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Stromschlaggefahr! Transportschäden in einer Verpackung. Bei geöffnetem Gehäuse und bei Verpackungen sind aus Materialien herge- Berührung von in dem Gerät befind- stellt, die umweltschonend entsorgt und lichen Teilen besteht Lebensgefahr einem fachgerechten Recycling zugeführt durch elektrischen Schlag! werden können.
  • Page 14 19:00 dene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: Serviceadresse • In unserer Service-Community treffen Sie auf MEDION/LENOVO Service Center andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und Ifangstrasse 6 können dort Ihre Erfahrungen austauschen und 8952 Schlieren Ihr Wissen weitergeben.
  • Page 15 Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmi- gung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Page 16 .. Explication des symboles Sommaire Si une section de texte porte l’un des symboles Informations concernant le présent d’avertissement suivants, le danger qu’il décrit doit guide de démarrage rapide ......1 être évité afin de prévenir les éventuelles consé- Contenu de l’emballage ......2 quences indiquées.
  • Page 17 . Contenu de l’emballage Classe de protection II Les appareils électriques de la classe Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous de protection II sont des appareils élec- informer dans un délai de deux semaines à compter triques comportant une isolation double de la date d’achat si ce n’est pas le cas.
  • Page 18 . Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Surchauffe ! Risque d’incendie ! .. Sécurité de fonctionnement Toute surchauffe peut causer des dom- – Avant d‘utiliser l‘appareil pour la pre- mages au televisor LCD et un risque mière fois, vérifiez qu‘il ne présente aucun d’incendie ! dommage.
  • Page 19 .. Lieu d’installation – La distance optimale par rapport au télévi- seur est de 3 fois la diagonale d’écran. – La fixation murale du téléviseur ne doit pas DANGER ! dépasser une hauteur de 2 m. L’appareil Risque de blessure ! Danger de mort doit être monté...
  • Page 20 – Branchez le televisor LCD uniquement sur .. Température ambiante une prise de terre de 220 - 240 V ~ 50 Hz. Si – L’appareil peut être utilisé à une tempéra- vous avez des doutes en ce qui concerne ture ambiante de +5 à +35° C et avec une l’alimentation électrique sur le lieu d’instal- humidité...
  • Page 21 : té UE – Conservez les piles hors de la portée des enfants. Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles En cas d’ingestion d’une pile, contactez et autres dispositions pertinentes : immédiatement un médecin.
  • Page 22 . Vue d’ensemble de l’ap-  : touche Standby permettant d‘allumer l‘appareil ou de le mettre en mode Veille pareil V O L + / V O L  : régler le volume ou naviguer dans le menu. .. Face avant  : sélectionner une chaîne ou navi- C H + / C H ...
  • Page 23 .. Dos et côté droit 12. Lecteur de DVD (en option) 13. Trous de fixation pour un montage mural MD 30327 : Standard Vesa, distance entre les trous : 100 x 100 mm LNB IN SPDIF DC13V/18V MD 30328 : Standard Vesa, distance entre les trous : 400mA Max.
  • Page 24 .. Télécommande S O U R C E : Sélectionner le signal d’entrée d’ap- pareils raccordés : Augmenter (+) ou réduire (-) le volume 13. Touches numériques: TV : sélection de chaîne, télétexte : sélection de page D.MENU TITLE GOTO ANGLE : Revenir à...
  • Page 25 . Mise en service .. Insertion des piles dans la télécommande Avant de mettre l‘appareil en marche, lisez  Retirez le couvercle du compartiment à piles au impérativement le chapitre « Consignes de sécurité ». dos de la télécommande.  Insérez deux piles de type LR03 / AAA / 1,5 V dans ..
  • Page 26 .. Allumer et éteindre le télévi- . Dépannage seur LCD Les dysfonctionnements peuvent parfois être dus à des causes banales, mais aussi à des composants  L‘appareil se trouve en mode Veille dès que vous défectueux. avez branché la fiche d‘alimentation sur la prise Vous trouverez une liste des éventuels de courant.
  • Page 27 . Nettoyage . Recyclage Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre tele- Emballage visor LCD en tenant compte des mesures suivantes : Votre appareil se trouve dans un embal- lage de protection afin d’éviter qu’il ne AVERTISSEMENT ! soit endommagé...
  • Page 28 Tous droits réservés. 19h00 Adresse du service après-vente La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. MEDION/LENOVO Service Center Toute reproduction sous forme mécanique, électro- Ifangstrasse 6 nique ou sous toute autre forme que ce soit est inter- 8952 Schlieren dite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant.
  • Page 30 Contenuto .. Legenda Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei Informazioni relative alla presente guida seguenti simboli di avvertimento, per prevenire le rapida ............1 possibili conseguenze descritte è necessario evitare Contenuto della confezione ......2 il pericolo indicato nel testo. Indicazioni di sicurezza ......3 Informazioni sulla conformità...
  • Page 31 . Contenuto della confezio- Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici con classe di protezione II possiedono un isolamento Verificare l’integrità della confezione e comunicare continuo doppio e/o rinforzato e non l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 hanno possibilità di collegamento per giorni dall’acquisto.
  • Page 32 . Indicazioni di sicurezza – Non esercitare alcuna pressione sullo schermo. Pericolo di rottura del vetro dello schermo. .. Utilizzo sicuro – Il telecomando possiede un diodo a infra- – Prima di utilizzare l’apparecchio per la pri- rossi di classe 1. Non osservare il LED con ma volta, controllare che non presenti dan- strumenti ottici.
  • Page 33 – Appoggiare l’apparecchio su una super- PERICOLO! ficie piana e stabile. Alcuni tipi di vernice Pericolo di lesioni! Pericolo letale! per mobili troppo aggressivi possono danneggiare i piedini in gomma del dispo- Appoggiare il televisore solo su una base sitivo. Se necessario, utilizzare una base di stabile.
  • Page 34 – Per interrompere l’alimentazione elettrica del televisore, staccare la spina dalla presa AVVISO! di corrente. Pericolo di danni! – Per maggiore sicurezza, consigliamo di uti- In caso di forti oscillazioni di tempe- lizzare una protezione contro le sovraten- ratura o di umidità, la condensa può sioni al fine di evitare danni allo televisore formare umidità...
  • Page 35 Se Con la presente MEDION AG dichiara che il presente ciò dovesse accadere, sciacquare i punti apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle al-...
  • Page 36 . Panoramica dell’apparec- : interruttore di standby per accendere l’apparecchio o per attivare la modalità standby chio V O L + / V O L  : per regolare il volume o spostarsi nel menu .. Lato anteriore : per selezionare un canale o spostarsi C H + / C H ...
  • Page 37 .. Lato posteriore 12. Lettore DVD (opzionale) 13. Fori di fissaggio per una staffa da parete MD 303278: Standard Vesa, distanza tra i fori 100 x 100 mm LNB IN SPDIF DC13V/18V MD 30328: Standard Vesa, distanza tra i fori 400mA Max.
  • Page 38 .. Telecomando 13. Tasti numerici: TV: selezione del canale, televideo: selezione della pagina : Selezione dell’ultimo canale riprodotto : DVD: tasto di espulsione (opzionale) E J E C T : Apertura televideo; 2 pressioni: televideo tra- D.MENU TITLE GOTO ANGLE sparente;...
  • Page 39 . Messa in funzione .. Inserire le pile nel teleco- mando Prima di iniziare, leggere il capitolo „Istru-  Rimuovere il coperchio del vano pile sul retro del zioni di sicurezza“. telecomando.  Posizionare due pile da 1,5 V di tipo LR03 / AAA ..
  • Page 40 .. Accendere e spegnere il tele- . Risoluzione dei problemi visore LCD A volte i malfunzionamenti possono avere cause banali, altre possono essere causati da componenti  Non appena si inserisce la spina nella presa elet- difettosi. trica, l‘apparecchio si trova in modalità standby. ...
  • Page 41 .. Pulizia . Smaltimento Per prolungare la durata del LCD-TV, adottare i prov- Imballaggio vedimenti seguenti: L‘imballaggio protegge l‘apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli PERICOLO! imballaggi sono prodotti con materiali Pericolo di scossa elettrica! che possono essere smaltiti nel rispetto Se il telaio dell’apparecchio viene dell‘ambiente e destinati a un corretto aperto o in caso si tocchino compo-...
  • Page 42 Per prima cosa contattare sempre il  Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 nostro servizio clienti. Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scarica- te dal portale dell’assistenza...
  • Page 44 Inhoudsopgave .. Tekenuitleg Als een tekstgedeelte is gemarkeerd met een van de Informatie over deze beknopte gebruiks- volgende waarschuwingssymbolen, moet het in de aanwijzing .............1 tekst beschreven gevaar worden vermeden om de Inhoud van de verpakking ......2 daar beschreven mogelijke consequenties te voorko- Veiligheidsinstructies ........3 men.
  • Page 45 . Inhoud van de verpak- Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheids- king klasse II zijn elektrische apparaten die Controleer of alles in de verpakking aanwezig is en volledig zijn omgeven met dubbele en/ stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte of versterkte isolatie en geen aansluit- van eventueel ontbrekende onderdelen.
  • Page 46 . Veiligheidsinstructies – Oefen geen druk uit op het display. Het gevaar bestaat dat het glas van het beeld- scherm breekt. .. Veilige werking – De afstandsbediening is uitgerust met een – Controleer het apparaat op schade voor- infrarooddiode van klasse 1. Bekijk de led dat u het voor het eerst gaat gebruiken.
  • Page 47 .. Plaats van opstelling GEVAAR! – De wandmontage van het tv-toestel mag Gevaar voor letsel! Levensgevaar! niet meer dan 2 m bedragen. Het apparaat Plaats uw tv-toestel uitsluitend op een moet worden gemonteerd op stevige op- stabiele ondergrond. Omvallende te- pervlakken zoals cement of beton.
  • Page 48 – Sluit de LCD-tv alleen aan op een geaard .. Omgevingstemperatuur stopcontact van 220-240 V ~ 50 Hz. Als u – Het apparaat kan worden gebruikt bij een niet zeker bent van de netspanning op de omgevingstemperatuur van +5 °C tot +35 plaats van installatie kunt u contact opne- °C en een relatieve luchtvochtigheid van men met uw energieleverancier.
  • Page 49 EU – Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Bij inslikken van batterijen neemt u onmid- Hiermee verklaart MEDION AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voor- dellijk contact op met de huisarts. schriften: –...
  • Page 50 . Overzicht van het appa- : Stand-by toets: toestel inschakelen of op stand-by zetten. raat V O L + / V O L  : het volume instellen of door het menu navigeren .. Voorkant : een programma kiezen of door het C H + / C H ...
  • Page 51 .. Achterkant 12. DVD-speler (optioneel) 13. Bevestigingsgaten voor een wandhouder MD 30327: Vesa-norm, gatafstand 100 x 100 mm MD 30328: Vesa-norm, gatafstand 200 x 100 mm LNB IN SPDIF DC13V/18V MD 30224 / MD 30225: Vesa-norm, gatafstand 400mA Max. COAX OUT 200 x 200 mm Let er bij de montage op dat schroeven van maat M6 (M4: MD30327) worden gebruikt.
  • Page 52 .. Afstandsbediening S O U R C E : Ingangssignaal van aangesloten ap- paraten selecteren : Volume verhogen (+) of verlagen (-).. 13. Cijfertoetsen: TV: Zenderkeuze, teletekst: Pagina- keuze D.MENU TITLE GOTO ANGLE : Vorige televisiezender instellen E J E C T : Dvd: uitwerptoets (optioneel) REVEAL : Teletekst oproepen;...
  • Page 53 . Ingebruikname .. Batterijen in de afstandsbe- diening plaatsen Lees zorgvuldig het hoofdstuk „Veiligheids-  Verwijder het deksel van het batterijvak aan de ach- adviezen“ voordat u het toestel in gebruik neemt. terkant van de afstandsbediening.  Plaats twee LR03 / AAA-batterijen van 1,5V in het ..
  • Page 54 .. De lcd-tv in- en uitschakelen . Probleemoplossing  Zodra u de netstekker in het stopcontact steekt, Storingen kunnen voor de hand liggende oorzaken staat het apparaat op stand-by. hebben, maar zijn soms ook het gevolg van defecte  Om het apparaat in te schakelen, drukt u componenten.
  • Page 55 . Reiniging . Afvoer De levensduur van de LCD-tv kan worden verlengd Verpakking met behulp van de volgende maatregelen: Uw toestel is speciaal verpakt voor bescherming tijdens transport. De ver- WAARSCHUWING! pakking bestaat uit materialen die op Gevaar voor een elektrische schok! milieuvriendelijke wijze kunnen worden Als de behuizing wordt geopend en afgevoerd en op vakkundige wijze kunnen...
  • Page 56 • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier ge- Het copyright berust bij de firma: bruiken onder www.medion.com/contact. • En bovendien staat ons serviceteam ook via de MEDION AG klantenservice of per post ter beschikking.
  • Page 58 Table of Content .. Explanation of symbols If a block of text is marked with one of the warning Information about this short manual ..1 symbols listed below, the hazard described in that Package contents ........2 text must be avoided to prevent the potential conse- Safety instructions ........3 quences described there from occurring EU - Declaration of conformity ....6...
  • Page 59 . Package contents Safety class II Electrical appliances in protection class Please check your purchase to ensure that all items II are electrical appliances that perma- are included. If anything is missing, contact us within nently have double or reinforced insu- 14 days of purchase.
  • Page 60 . Safety instructions – The universal remote control has a class 1 infrared diode. Never use optical devices to look at the LED. .. Operating safety – Check the device for damage before using CAUTION! it for the first time. A defective or damaged Risk of injury! device must not be placed into operation.
  • Page 61 – Keep your LCD-TV and all connected appli- – Do not place the TV on higher or high ances away from moisture and avoid dust, furniture such as wall cabinets or shelves heat and direct sunlight. Non-compliance without ensuring that both the furniture with these instructions can lead to faults and the TV are safely and securely held in or damage to the LCD-TV.
  • Page 62 – Do not touch the plug with wet hands. NOTICE! – Always hold the plug by its housing and Risk of damage! never pull it out of the socket using the Large changes in temperature or fluc- cable. tuations in humidity can cause mois- –...
  • Page 63 . EU - Declaration of con- formity MEDION AG hereby declares that this product con- forms with the essential requirements and the re- maining relevant regulations: • RE Directive 2014/53/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC MD30225 / MD30328: •...
  • Page 64 .. Rear 12. DVD player (optional) 13. Fixing holes for a wall mount MD 30327: Vesa standard, hole spacing 100 x 100 mm MD 30328: Vesa standard, hole spacing 200 x 100 mm LNB IN SPDIF DC13V/18V MD 30224 / MD 30225: Vesa standard, hole spac- 400mA Max.
  • Page 65 : Electronic television and radio programme .. Remote control E P G guide (broadcaster-specific) S O U R C E : Select input signal of connected de- vices. : Increase (+) or decrease (−) volume. D.MENU TITLE GOTO ANGLE 13. Number buttons: TV: Programme selection, tele- text: Page selection REVEAL : Set previous TV programme.
  • Page 66 . Getting started .. Inserting the batteries in the remote control Before using for the first time, ensure you read the “Safety instructions” section.  Remove the battery compartment cover on the back of the remote control. .. Unpacking  Insert two LR03 (AAA) 1.5 V batteries in the battery •...
  • Page 67 .. Switching the LCD TV on and . Troubleshooting off Malfunctions can sometimes have quite trivial caus- es, but they may also be the result of defective com-  The device will be in standby mode as soon as ponents. you have connected the mains plug to the mains For a list of possible malfunctions and cor- socket.
  • Page 68 . Cleaning . Disposal Packaging DANGER! The product has been packaged to pro- Risk of electric shock! tect it from damage in transit. The pack- There is a risk of death due to an elec- aging is made of materials that can be tric shock when the housing is open recycled in an environmentally friendly and you touch parts inside the device!
  • Page 69 Please always contact our Customer Ser- 1 800 992508 16.00 vice team first. Service address MEDION Electronics Ltd. 120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan Swindon SN3 5JF, Wiltshire United Kingdom You can download this and many other sets of operating instruc- tions from our service portal at www.medionservice.com.
  • Page 70 Índice .. Explicación de los símbolos Si una parte del texto está marcada con uno de los Información acerca de esta guía breve ..1 siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse Volumen de suministro ......2 el peligro descrito en el texto para prevenir las posi- Indicaciones de seguridad ......3 bles consecuencias indicadas.
  • Page 71 . Volumen de suministro Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de Compruebe que el suministro esté completo y, si no protección II son aparatos que disponen fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 de un aislamiento doble o reforzado días después de su compra.
  • Page 72 . Indicaciones de seguri- ¡ADVERTENCIA! ¡Sobrecalentamiento! ¡Peligro de incendio! .. Seguridad operativa ¡Un sobrecalentamiento puede ocasio- nar daños en la Televisor LCD y supo- – Antes del primer uso compruebe que el ner un peligro de incendio! aparato no presenta daños. Un aparato ...
  • Page 73 – el aparato se ha caído o la carcasa está da- – La distancia de visión óptima es 3 veces la ñada; diagonal de pantalla. – sale humo del aparato. ¡PELIGRO! .. Lugar de colocación ¡Peligro de sufrir lesiones! ¡Peligro de muerte! –...
  • Page 74 – Enchufe la Televisor LCD solo en tomas de .. Temperatura ambiente corriente con toma a tierra con 220-240 V ~ – El aparato puede funcionar a una tempera- 50 Hz. Si no está seguro de la alimentación tura ambiente de +5 °C a +35 °C y con una eléctrica en el lugar de instalación, consul- humedad relativa del aire del 20 % al 85 % te a su compañía eléctrica.
  • Page 75 UE – Mantenga a los niños alejados de las pilas. En caso de ingestión de pilas, solicite in- Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposicio- mediatamente asistencia médica.
  • Page 76 . Vista general del aparato : tecla Standby: encender el dispositivo o cam- biar al modo de espera .. Parte delantera V O L + / V O L  : ajustar el volumen o navegar en el menú MD30327: : seleccionar un canal o navegar en el C H + / C H ...
  • Page 77 .. Parte trasera 12. Reproductor de DVD (opcional) 13. Orificios de fijación para soporte de pared MD 30327: norma Vesa, distancia entre orificios 100 × 100 mm LNB IN SPDIF DC13V/18V MD 30328: norma Vesa, distancia entre orificios 400mA Max. COAX OUT 200 ×...
  • Page 78 .. Mando a distancia : Subir (+) o bajar (-) el volumen. 13. Teclas numéricas: TV: selección de canal, teletex- to: selección de página. : Volver al canal de televisión anterior. E J E C T : DVD: tecla de expulsión (opcional). D.MENU TITLE GOTO...
  • Page 79 . Puesta en servicio .. Colocación de las pilas en el mando a distancia Antes de la puesta en servicio es imprescindible que lea el capítulo «Indicaciones de seguridad».  Retire la cubierta del compartimento de las pilas de la parte trasera del mando a distancia. ..
  • Page 80 .. Encendido y apagado del te- . Resolución de problemas levisor LCD A veces, los fallos de funcionamiento pueden deber- se a causas banales, pero a veces también a compo-  El aparato se encontrará en el modo Standby en nentes defectuosos.
  • Page 81 . Limpieza . Eliminación Embalaje ¡ADVERTENCIA! El aparato se envía embalado para pro- ¡Peligro de descarga eléctrica! tegerlo de posibles daños durante el ¡Si la carcasa está abierta y en caso de transporte. Los embalajes están hechos contacto con las piezas que se hallan con materiales que pueden desecharse de en el aparato, existe peligro de muerte forma respetuosa con el medioambiente y...
  • Page 82 (+34) 91 904 28 00 45307 Essen Alemania Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no ENAME, S.A es una dirección para devoluciones. Póngase siem- Parque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5 pre primero en contacto con nuestro servicio de São João de Lourosa...
  • Page 84 Wo fi nde ich die vollständige Bedienungsanleitung? Die vollständige Bedienungsanleitung steht Ihnen durch Scannen des neben- stehenden QR-Codes zum Einsehen und Download zur Verfügung. Wie nehme ich Kontakt zum Service auf? Die Kontaktdaten fi nden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung. Où...