Üzemzavar
A kombikalapács nem teljes
teljesítménnyel működik.
A fúró nem forog.
A fúró blokkolva van.
A fúró reteszelését nem lehet
kioldani.
9
Ártalmatlanítás
A
Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat
gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára.
Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját.
▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási
szemétbe!
10
Gyártói garancia
▶ A jótállás feltételeire vonatkozó kérdéseivel forduljon a helyi Hilti partneréhez.
Oryginalna instrukcja obsługi
1
Informacje na temat instrukcji obsługi
1.1
Do niniejszej instrukcji obsługi
•
Ostrzeżenie! Przed użyciem produktu należy upewnić się, że użytkownik przeczytał i zrozumiał instrukcję
obsługi dołączoną do produktu, w tym instrukcje, wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia,
rysunki i specyfikacje. W szczególności użytkownik powinien zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami,
wskazówkami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami, rysunkami, specyfikacjami, komponentami i funkcjami.
W przypadku niezastosowania się do tego zalecenia może dojść do porażenia prądem elektrycznym,
pożaru i/lub ciężkich obrażeń. Należy zachować instrukcję obsługi wraz ze wszystkimi wytycznymi,
wskazówkami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami do późniejszego wykorzystania.
•
Produkty
wowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony
personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Produkt
i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel
w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
•
Dołączona instrukcja obsługi jest zgodna z aktualnym stanem wiedzy technicznej w momencie oddania
do druku. Aktualną wersję można znaleźć online na stronie produktu Hilti. W tym celu należy kliknąć link
lub kod QR w niniejszej instrukcji obsługi, oznaczony symbolem
•
Produkt przekazywać innym użytkownikom wyłącznie z niniejszą instrukcją obsługi.
1.2
Objaśnienie symboli
1.2.1
Ostrzeżenia
Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Zastoso-
wano następujące hasła ostrzegawcze:
90
Polski
Lehetséges ok
A gépet balra forgásra kapcsolták.
A generátor túl kis feszültséget
fejleszt.
A funkcióválasztó kapcsoló nem
pattant be, vagy a „Vésés"
„Véső pozicionálása"
van.
A fúró elakadt az aljzatban.
Nincs teljesen hátrahúzva a tok-
mány.
przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konser-
Megoldás
▶ Kapcsolja a gépet jobbra
forgásra.
▶ Biztosítson megfelelő feszültsé-
gellátást.
▶ Állítsa a funkcióválasztó kap-
vagy
csolót „Fúrás ütés nélkül"
állásban
vagy „Kalapácsfúrás"
ba.
▶ Engedje el a kapcsolót, tartsa
biztonságosan a gépet, majd
kapcsolja be újra.
▶ Húzza vissza ütközésig a
szerszám reteszelését, és vegye
ki a betétszerszámot.
.
2069236
*2069236*
állás-