Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Инструкция
по эксплуатации
Аккумуляторный ударный гайковерт Bosch GDR 12V-105
Professional 0.601.9A6.977
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/gajkoverty/akkumulyatornye/akkumulyatornyi_udarnyi_gaykove
rt_gdr_10.8-li_0.601.9a6.977/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/gajkoverty/akkumulyatornye/akkumulyatornyi_udarnyi_gaykove
rt_gdr_10.8-li_0.601.9a6.977/#tab-Responses

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch 0.601.9A6.977

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Аккумуляторный ударный гайковерт Bosch GDR 12V-105 Professional 0.601.9A6.977 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/gajkoverty/akkumulyatornye/akkumulyatornyi_udarnyi_gaykove rt_gdr_10.8-li_0.601.9a6.977/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/gajkoverty/akkumulyatornye/akkumulyatornyi_udarnyi_gaykove rt_gdr_10.8-li_0.601.9a6.977/#tab-Responses...
  • Page 2 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GDR 10,8-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 699 (2009.12) O / 248 UNI de Originalbetriebsanleitung sr Originalno uputstvo za rad el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 3 ........2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 4 1/4" (6,35 mm) 10,8 V AL 1130 CV (10,8 V) 2 607 336 014 2 607 225 134 (EU) 2 608 438 691 (L-BOXX 102) 2 607 225 136 (UK) 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5 GDR 10,8-LI Professional 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 6 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 8 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 9 Akku austreten. Vermeiden Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die wird der Akku vor gefährlicher Überlastung Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen geschützt.
  • Page 10 , Unsicherheit K =1,5 m/s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- gen miteinander verwendet werden. Er eignet Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 11 Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Auf- bewahrung den Drehrichtungsumschalter Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen in Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem Be- 26.10.2009 tätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verlet- zungsgefahr.
  • Page 12 Sie den Ein-/Ausschalter 9 eindrü- cken. Akku einsetzen Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 9 be- Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- wirkt eine niedrige Drehzahl. Mit zunehmenden Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Druck erhöht sich die Drehzahl.
  • Page 13 Anziehdrehmoment geringer als bei har- tem Sitz. Ebenso ist eine deutlich längere Die Schlagdauer ist für jedes erforderliche An- Schlagzeit erforderlich. ziehdrehmoment zu ermitteln. Das tatsächlich erzielte Anziehdrehmoment ist stets mit einem Drehmomentschlüssel zu überprüfen. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 14 Kerndurchmesser des Gewindes auf etwa Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- der Schraubenlänge vorbohren. mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Wartung und Service ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. www.powertool-portal.de, das Internetportal Wartung und Reinigung für Handwerker und Heimwerker.
  • Page 15 Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 16 Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 17 Use of the power tool for Do not open the battery. Danger of short- operations different from those intended circuiting. could result in a hazardous situation. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 18 11 Handle (insulated gripping surface) Use the battery only in conjunction with 12 Universal bit holder* your Bosch power tool. This measure alone 13 Screwdriver bit* protects the battery against dangerous over- *Accessories shown or described are not part of the load.
  • Page 19 Sound power level 98 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mined according to EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Impact tightening of fasteners of the maximum 26.10.2009...
  • Page 20 Before any work on the machine (e. g., Inserting the Battery maintenance, tool change, etc.) as well as Use only original Bosch lithium ion batter- during transport and storage, set the rota- ies with the voltage listed on the nameplate tional direction switch to the centre posi- of your power tool.
  • Page 21 The impact duration is to be determined for each required tightening torque. The actually achieved tightening torque is always to be checked with a torque wrench. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 22 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service Ireland centre for Bosch power tools. Origo Ltd. In all correspondence and spare parts order, Unit 23 Magna Drive please always include the 10-digit article Magna Business Park number given on the type plate of the machine.
  • Page 23 22 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, accessories and packaging should Power Tools be sorted for environmental-friendly recycling. Locked Bag 66 Only for EC countries: Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 24 Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 25 à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 26 En cas de contact acciden- protégé contre une surcharge dangereuse. tel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui contact avec les yeux, rechercher en ont la tension indiquée sur la plaque signa- plus une aide médicale.
  • Page 27 29.12.2009). Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745. Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de D-70745 Leinfelden-Echterdingen l’appareil sont : niveau de pression acoustique 87 dB(A) ;...
  • Page 28 Marche/Arrêt en posi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tion médiane. Il y a risque d’accidents lors- D-70745 Leinfelden-Echterdingen qu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur 26.10.2009...
  • Page 29 Marche/ N’utilisez que des accus à ions lithium d’ori- Arrêt 9. gine Bosch dont la tension correspond à Une pression légère sur l’interrupteur Marche/ celle indiquée sur la plaque signalétique de Arrêt 9 entraîne une faible vitesse de rotation.
  • Page 30 Vis à rigidité ce selon DIN 267 élevée 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 31 éga- lement sous : Entretien et Service www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre Après-Vente disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Nettoyage et entretien produits et de leurs accessoires.
  • Page 32 à la directive européen- ne 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 33 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 34 El uso de otro tipo de acumuladores pue- o desconectar son peligrosas y deben ha- de provocar daños e incluso un incendio. cerse reparar. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 35 En caso Solamente utilice acumuladores originales de un contacto con los ojos recurra ade- Bosch de la tensión indicada en la placa de más inmediatamente a un médico. El lí- características de su herramienta eléctrica. quido del acumulador puede irritar la piel Si se utilizan acumuladores diferentes, co- o producir quemaduras.
  • Page 36 Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte- rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co- merciales de algunos aparatos pueden variar. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 37 Engineering Certification Observe las indicaciones referentes a la elimina- ción. Cambio de útil (ver figura B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Antes de cualquier manipulación en la he- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rramienta eléctrica (p.ej. en su manteni- 26.10.2009 miento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posi- ción central el selector de sentido de giro.
  • Page 38 Solamente utilice acumuladores de iones Indicador del estado de cargar acumulador de litio originales Bosch de la tensión indi- cada en la placa de características de su he- Al presionar hasta la mitad, o completamente, el rramienta eléctrica. El uso de otro tipo de interruptor de conexión/desconexión 9, el indi-...
  • Page 39 Tornillos de alta cia según DIN 267 resistencia 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 40 México Vd. podría accidentarse en caso de un accio- Robert Bosch S.A. de C.V. namiento fortuito del interruptor de co- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 nexión/desconexión.
  • Page 41 Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
  • Page 42 Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 43 Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário da fer- ramenta eléctrica. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 44 Só utilizar o acumulador junto com a sua maduras ou fogo. ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que d) No caso de aplicação incorrecta pode va- o seu acumulador é protegido contra perigo- zar líquido do acumulador. Evitar o con- sa sobrecarga.
  • Page 45 A designação comer- normativos: EN 60745 conforme as disposições cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 46 Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central antes de todos os traba- lhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manu- tenção, troca de ferramenta etc.), assim co- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mo o para o transporte e arrecadação. Há D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 perigo de lesões se o interruptor de ligar-...
  • Page 47 Só utilizar acumuladores de iões de lítio gar-desligar 9. Bosch com a tensão indicada no logotipo da Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar- sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- desligar 9 proporciona um número de rotações...
  • Page 48 Parafusos alta- cia conforme mente resistentes DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 49 91/157/CEE. tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Sob reserva de alterações. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios.
  • Page 50 Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 51 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 52 Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- trare in contatto con gli occhi. Il liquido bili originali Bosch dotate della tensione in- fuoriuscito dalla batteria ricaricabile po- dicata sulla targhetta di identificazione trà causare irritazioni cutanee o ustioni.
  • Page 53 è contenuto nel nostro programma acces- norma EN 60745: sori. Avvitatura di viti e dadi con una dimensione mas- sima ammessa: Valore di emissione dell’oscilla- zione a =9 m/s , Incertezza della misura K =1,5 m/s 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 54 Senior Vice President Head of Product della batteria. Engineering Certification Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 55 (ad es. lavori di manutenzione, cambio Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni d’utensile, ecc.), nonché in caso di traspor- di litio originali Bosch dotate della tensione to e di conservazione dello stesso, avere riportata sulla targhetta di costruzione sempre cura di portare in posizione media il dell’elettroutensile in dotazione.
  • Page 56 Si richiede inoltre un percussione. Il momento massimo di coppia rag- tempo di percussione marcatamente più lungo. giunto risulta dalla somma di tutti i singoli mo- Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 57 Manutenzione e pulizia Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Prima di effettuare lavori all’elettroutensile sizione per rispondere alle domande relative (ad es. lavori di manutenzione, cambio all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Page 58 Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 59 Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 60 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 61 Spoel bij onvoorzien contact met water Gebruik de accu alleen in combinatie met af. Wanneer de vloeistof in de ogen uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen komt, dient u bovendien een arts te raad- zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- plegen.
  • Page 62 * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt maximaal toegestane maat: Trillingsemissie- standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren waarde a =9 m/s , onzekerheid K =1,5 m/s vindt u in ons toebehorenprogramma. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 63 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, verwijdering in acht. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 64 Inzetgereedschap wisselen Ingebruikneming (zie afbeelding B) Accu plaatsen Zet de draairichtingomschakelaar in de mid- Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- delste stand voor werkzaamheden aan het accu’s met de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap (zoals het uitvoe- elektrische gereedschap aangegeven span- ren van onderhoud en het wisselen van in- ning.
  • Page 65 Na deze tijd wordt het aan- draaimoment nog slechts minimaal verhoogd. De slagduur moet voor elk benodigd aandraai- moment worden bepaald. Het feitelijk bereikte aandraaimoment moet altijd met een draaimo- mentsleutel worden gecontroleerd. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 66 Fax: +32 (070) 22 55 75 en veilig te werken. E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Neem contact op met een erkende klantenservi- cewerkplaats voor Bosch elektrische gereed- schappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch de-...
  • Page 67 Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecy- cled. Wijzigingen voorbehouden. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 68 øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 69 Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritation benytte maskinen. El-værktøj er farligt, eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 70 9 Start-stop-kontakt Anvend kun akkuen i forbindelse med dit 10 Akku-ladetilstandsindikator Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- 11 Håndgreb (isoleret gribeflade) skyttes akkuen mod farlig overbelastning. 12 Universalbitholder* Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på...
  • Page 71 Certification Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 87 dB(A); lydeffektniveau 98 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen retninger) beregnet iht. EN 60745: 26.10.2009 Spænding af skruer og møtrikker med en max.
  • Page 72 Isæt akku 6 og trække akkuen ud af el-værktøjet (nedad). Undgå brug af vold. Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet Akkuen er udstyret med en NTC-tempera- på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af andre turovervågning, som kun tillader en opladning i...
  • Page 73 Det max. opnåelige drejnings- moment er summen af alle drejningsmomenter, der opnås ved slag. Det max. drejningsmoment opnås efter en slagvarighed på 6–10 sekunder. Efter denne tid øges tilspændingsmomentet kun minimalt. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 74 Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Vedligeholdelse og service Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Vedligeholdelse og rengøring Dansk Retningsomskifteren skal altid stå...
  • Page 75 Akkuer/bat- terier skal indsamles, genbru- ges eller bortskaffes iht. gældende miljøforskrif- ter. Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller brugte akkuer/batterier genbruges. Ret til ændringer forbeholdes. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 76 Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- ken för elstöt. e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balan- sen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 77 Skruvens kontakt med en spänningsförande sorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa ledning kan sätta maskinens metalldelar un- eggar kommer inte så lätt i kläm och går der spänning och leda till elstöt. lättare att styra. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 78 åkommor. Ångorna kan leda till irri- *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör tation i andningsvägarna. ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- Använd batteriet endast med Bosch elverk- gram beskrivs allt tillbehör som finns. tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Page 79 Certification Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 87 dB(A); ljudeffektnivå 98 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 riktningar) framtaget enligt EN 60745: Dragning av skruvar och muttrar i maximalt tillå- ten storlek: Vibrationsemissionsvärde...
  • Page 80 Driftstart Permanent ljus 3 gröna ≥ 2/3 Permanent ljus 2 gröna ≥ 1/3 Insättning av batterimodul Använd endast original Bosch litiumjonbat- Permanent ljus 1 grönt < 1/3 terier med den spänning som anges på el- Blinkljus 1 grönt Reserv verktygets typskylt. Används andra batterier finns risk för kropsskada och brand.
  • Page 81 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 Tips Innan större, längre skruvar dras in i hårt mate- rial förborra gängans kärndiameter till ca skruvlängden. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 82 Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för parat och på miljövänligt sätt lämnas in för åter- Bosch-elverktyg när batterimodulen inte längre vinning. är funktionsduglig. Sekundär-/primärbatterier: Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa-...
  • Page 83 Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg fuktighet. Dersom det kommer vann i et for å stå stødig og i balanse. Dermed kan elektroverktøy, øker risikoen for elektris- du kontrollere elektroverktøyet bedre i ke støt. uventede situasjoner. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 84 Godt stelte skjæreverktøy med skarpe ledning kan også sette elektroverktøyets me- skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- talldeler under spenning og føre til elektriske tere å føre. støt. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 85 Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøyet. Kun slik beskyttes batte- Tekniske data riet mot farlig overbelastning. Bruk kun originale Bosch batterier med en Akku-slagskrutrekker GDR 10,8-LI spenning som er angitt på typeskiltet til Professional elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre bat- terier, f.
  • Page 86 Certification EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 87 dB(A); lydeffektnivå 98 dB(A). Usik- kerhet K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bruk hørselvern! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf. EN 60745:...
  • Page 87 Kontinuerlig lys 2 x grønn ≥ 1/3 Innsetting av batteriet Kontinuerlig lys 1 x grønn < 1/3 Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskil- Blinklys 1 x grønn Reserve tet til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare.
  • Page 88 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 Tips Før innskruing av større, lengre skruer i harde materialer bør du forbore med kjernediamete- ren til gjengene til ca. av skruelengden. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 89 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 90 Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 91 Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tä- kokemattomat henkilöt. män lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palo- vammoja. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 92 11 Kahva (eristetty kädensija) toja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. 12 Yleispidin* Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- 13 Ruuvauskärki * kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei si vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Page 93 EN 60745 mukaan: Ruuvien ja mutterien suurin sallittu koko: Väräh- telyemissio a =9 m/s , epävarmuuskerroin Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen K =1,5 m/s 26.10.2009 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 94 Irrota akku 7 painamalla lukkopainikkeita 6 ja ve- Akun asennus tämällä akku alaspäin ulos sähkötyökalusta. Älä käytä voimaa tähän. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi Akku on varustettu NTC-lämpötilanvalvonnalla, tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun joka sallii lataamisen vain akun lämpötilan olles- muun akun käyttö...
  • Page 95 – Pehmeä alusta: liitos tehdään puuhun tai sii- nä käytetään lyijy- tai kuitualuslevyä. Joustavaan tai pehmeään alustaan riittää alhai- sempi kiristystiukkuus kovaan alustaan verrattu- na. Iskuaika puolestaan on pitempi. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 96 Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- kennellä hyvin ja turvallisesti. Hävitys Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimus- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee huollon puoleen. toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Vain EU-maita varten: ta ja koestusmenettelystä...
  • Page 97 Akut/paristot tulee kerä- tä, kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla. Vain EU-maita varten: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrät- tää direktiivin 91/157/ETY mukaisesti. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 98 με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 99 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 100 υπερφόρτιση. μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην 6) Service πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που a) Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ.
  • Page 101 Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφωνα με EN 60745: Σφίξιμο βιδών και παξιμαδιών με το μέγιστο επιτρεπτό μέγεθος: Τιμή εκπομπής κραδασμών =9 m/s , ανασφάλεια K =1,5 m/s 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 102 προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- D-70745 Leinfelden-Echterdingen σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού...
  • Page 103 Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ίδιο το ηλεκτρικό εργαλείο (π. χ. ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- και όταν πρόκειται να το μεταφέρετε θέστε...
  • Page 104 Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από μια ολοκληρωτική εκφόρτιση από τη διάταξη «Elec- θέση βιδώματος tronic Cell Protection (ECP)». Όταν αδειάσει η μπαταρία το ηλεκτρικό εργαλείο αποζευγνύεται από μια προστατευτική διάταξη: Το εργαλείο δεν κινείται πλέον. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 105 σκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταμα- τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Συντήρηση και καθαρισμός πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργαλείο (π. χ. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Page 106 αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι- και ανταλλακτικών. ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
  • Page 107 Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 108 Eğer s v gözlerinize gele- elektrikli el aletleri tehlikelidir. cek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 109 *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch aksesuar program m zda bulabilirsiniz. akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya değişik marka akülerin kullan m , akülerin...
  • Page 110 Müsaade edilen en büyük vida ve somunlar n s k lmas nda: Titreşim emisyon değeri =9 m/s , tolerans K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 111 Sola dönüş: Vidalar gevşetmek veya ç karmak kullan n (DIN 3126-E6.3). Diğer vidalama için dönme yönü değiştirme şalaterini 8 sonuna bitslerini 13 bilyeli çok amaçl bits adaptörleri kadar sağa bast r n. 12 ile kullanabilirsiniz. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 112 Ayr ca daha uzun bir darbe süresi gereklidir. kesme sistemi ile kapat l r: Elektrikli el aleti art k hareket etmez. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 113 şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Bak m ve servis nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 114 Sadece AB üyesi ülkeler için: 91/157/AET Yönetmeliği uyar nca ar zal veya kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi tutulmak zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 115 Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 116 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 117 Jeżeli ciecz dostała Akumulator należy używać tylko w połącze- się do oczu, należy dodatkowo skonsul- niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla tować się z lekarzem. Elektrolit może którego został on przewidziany. Tylko w ten doprowadzić do podrażnienia skóry lub sposób można ochronić...
  • Page 118 Kompletny asortyment ziom ciśnienia akustycznego 87 dB(A); poziom wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym mocy akustycznej 98 dB(A). Niepewność pomia- katalogu osprzętu. ru K=3 dB. Stosować środki ochrony słuchu! Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 119 =9 m/s , błąd pomiaru K =1,5 m/s Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pomierzony został zgodnie z określoną przez D-70745 Leinfelden-Echterdingen normę EN 60745 procedurą pomiarową i może 26.10.2009...
  • Page 120 0 °C Włożenie akumulatora a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- żywotność akumulatora. mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania pięciu podanym na tabliczce znamionowej odpadów. elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato- rów innego typu może spowodować...
  • Page 121 6–10 sekund. Po tym czasie moment dokręcania jest mniejszy niż w przypadku dokręcania podwyższa się już tylko minimalnie. połączeń twardych. Konieczny jest też zdecydowanie dłuższy czas udaru. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 122 Konserwacja i czyszczenie Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Przed wszelkimi pracami przy elektronarzę- służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- dziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- itp.), jak i przy transporcie i składowaniu...
  • Page 123 środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 124 úderu d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte elektrickým proudem. seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 125 Pečlivě ošetřované řezné nástroje s díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým ostrými řeznými hranami se méně proudem. vzpřičují a dají se lehčeji vést. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 126 Akumulátorový rázový GDR 10,8-LI Používejte pouze originální akumulátory šroubovák Professional Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Objednací číslo 3 601 JA6 9.. Vašeho elektronářadí. Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, Jmenovité napětí 10,8 přepracovaných akumulátorů nebo cizích Otáčky naprázdno...
  • Page 127 Certification EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 87 dB(A); hladina akustického výkonu 98 dB(A). Nepřesnost Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Noste chrániče sluchu! 26.10.2009 Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří...
  • Page 128 3 x zelené ≥ 2/3 Používejte pouze originální akumulátory trvalé světlo 2 x zelené ≥ 1/3 Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. trvalé světlo 1 x zelené < 1/3 Používání jiných akumulátorů může vést ke blikající...
  • Page 129 Třídy pevnosti podle Standardní šrouby Vysokopevnostní DIN 267 šrouby 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 130 Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné náhradním dílům naleznete i na: nebo vypotřebované akumulátory/baterie www.bosch-pt.com recyklovány. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Změny vyhrazeny. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 131 Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 132 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 133 Používajte len originálne akumulátory dou. Ak sa dostane kvapalina z akumulá- Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku tora do kontaktu s očami, po výplachu Vášho ručného elektrického náradia. Pri očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa- použití...
  • Page 134 Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745: Uťahovanie skrutiek a matíc s maximálnou prípustnou veľkosťou: Hodnota emisie vibrácií =9 m/s , nepresnosť merania K =1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 135 Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 136 (napr. údržba, výmena nástroja a Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- pod.) ako aj pri transporte a úschove mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené náradia dajte prepínač smeru otáčania do na štítku Vášho ručného elektrického nára- strednej polohy. V prípade neúmyselného dia.
  • Page 137 Takisto je na dosiahnutie trvaní uťahovacích impulzov v trvaní 6–10 rovnakého uťahovacieho momentu potrebná sekúnd. Po tejto dobe sa už uťahovací moment dlhšia doba impulzového uťahovania. zvyšuje iba minimálne. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 138 Údržba a servis www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Údržba a čistenie kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Pred každou prácou na ručnom elektrickom Slovakia náradí...
  • Page 139 životné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Podľa smernice 91/157/EHS sa musia poško- dené alebo opotrebované akumulátory/batérie dať na recykláciu. Zmeny vyhradené. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 140 A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 141 és irányítani. a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká- jához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 142 A gőzök ingerelhetik a érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül légutakat. mégis érintkezésbe jutott az akkumulá- Az akkumulátort csak az Ön Bosch torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel gyártmányú elektromos kéziszerszámával az érintett felületet. Ha a folyadék a sze- használja.
  • Page 143 *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok meghatározásra. részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus megtalálható. értékei: hangnyomásszint 87 dB(A); hangtel- jesítményszint 98 dB(A). Szórás K=3 dB. Viseljen fülvédőt! 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 144 Rezgéskibocsátási érték, a =9 m/s , szórás, K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745 szabványban rögzített mérési mód- 26.10.2009 szerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték...
  • Page 145 A 9 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás erőt egyenletes forgató ütésekké alakítja át. A alacsony fordulatszámot eredményez. A nyomás csavarok és anyacsavarok kihajtásánál ez a növelésekor a fordulatszám is megnövekszik. folyamat fordított irányban zajlik le. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 146 éri el. Ezen idő eltelte után a meghúzási nyomaték már csak minimális Rugózó, illetve puha rögzítésnél a legnagyobb mértékben növekszik. meghúzási nyomaték kisebb mint kemény rögzítésnél. Ilyenkor ezen kívül lényegesen nagyobb ütési időre van szükség. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 147 ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: Karbantartás és tisztítás www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha Az elektromos kéziszerszámon végzendő a termékek és tartozékok vásárlásával, minden munka (például karbantartás, szer- alkalmazásával és beállításával kapcsolatos számcsere, stb.) megkezdése előtt, vala-...
  • Page 148 Csak az EU-tagországok számára: A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso- dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni. A változtatások joga fenntartva. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 149 момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 150 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 151 Используйте аккумулятор только со- соответствующее место водой. Если вместно с Вашим электроинструментом эта жидкость попадет в глаза, то фирмы Bosch. Только так аккумулятор дополнительно обратитесь за помо- защищен от опасной перегрузки. щью к врачу. Вытекающая аккумуля- торная жидкость может привести к...
  • Page 152 входят в стандартный объем поставки. Полный уровень звукового давления 87 дБ(А); ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей уровень звуковой мощности 98 дБ(А). программе принадлежностей. Недостоверность K=3 дБ. Применяйте средства защиты органов слуха! Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 153 Certification недостоверность K =1,5 м/с Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может Robert Bosch GmbH, Power Tools Division быть использован для сравнения D-70745 Leinfelden-Echterdingen электроинструментов. Он пригоден также для 26.10.2009 предварительной...
  • Page 154 смене инструмента и т.д., а также при Применяйте только оригинальные транспортировке электроинструмента литиево-ионные аккумуляторы фирмы установите переключатель направления Bosch с напряжением, указанным на вращения в среднее положение. При не- заводской табличке Вашего преднамеренном включении выключателя электроинструмента. Применение других возникает опасность травмирования.
  • Page 155 температурного диапазона от 0–70 °C, число уплотнение) оборотов снижается. Только после – прочность свинчиваемых материалов достижение допустимой температуры – условия смазки резьбового соединения аккумулятора электроинструмент опять работает с полным числом оборотов. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 156 Техобслуживание и очистка дет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастер- До начала работ по техобслуживанию, ской для электроинструментов фирмы Bosch. смене инструмента и т.д., а также при Пожалуйста, во всех запросах и заказах транспортировке электроинструмента запчастей обязательно указывайте 10- установите...
  • Page 157 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 найдете также по адресу: Факс: +375 (17) 2 54 78 75 www.bosch-pt.com E-Mail: bsc@by.bosch.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и Утилизация настройки продуктов и принадлежностей. Отслужившие свой срок электроинструменты, Россия...
  • Page 158 ризик ураження електричним струмом. окуляри. Вдягання особистого захис- ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 159 тання електроприладів для робіт, для З придатним приладом Ви з меншим яких вони не передбачені, може ризиком отримаєте кращі результати призвести до небезпечних ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазна- ченому діапазоні потужності. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 160 лікаря. Акумуляторна рідина може спри- може подразнювати дихальні шляхи. чиняти подразнення шкіри або опіки. Використовуйте акумулятор лише з Вашим електроприладом Bosch. Лише за 6) Сервіс таких умов акумулятор буде захищений від а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише небезпечного перевантаження.
  • Page 161 приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Вдягайте навушники! Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків), визначена відповідно до EN 60745: закручування гвинтів і гайок максимально допустимого розміру: вібрація a =9 м/с похибка K =1,5 м/с 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 162 Перед будь-якими роботами з обслугову- вання електроприладу (напр., технічне обслуговування, заміна робочого інстру- мента тощо), а також перед його транс- портуванням або зберіганням встанов- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division люйте перемикач напрямку обертанням в D-70745 Leinfelden-Echterdingen середнє положення. При ненавмисному 26.10.2009 приведенні...
  • Page 163 Встромляння акумуляторної батареї можна плавно регулювати більшим чи меншим Використовуйте лише оригінальні літієво- натисканням на вимикач 9. іонні акумулятори Bosch з напругою, що При легкому натисканні на вимикач 9 прилад відповідає зазначеній на заводській таб- працює з малою кількістю обертів. Із...
  • Page 164 посадці. Потребується також значно довша складається з суми усіх окремих обертальних тривалість ударів. моментів, реалізованих шляхом ударів. Максимальний обертальний момент досягається при тривалості ударів 6–10 секунд. Після цього момент затягування зростає лише незначним чином. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 165 тин можна знайти за адресою: мента тощо), а також перед його транс- www.bosch-pt.com портуванням або зберіганням встанов- Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам люйте перемикач напрямку обертанням в при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- середнє положення. При ненавмисному ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 166 повинні здаватися окремо на повторну переробку або видалятися іншим екологічно чистим способом. Лише для країн ЄС: Відповідно до директиви 91/157/EEC пошкод- жені або відпрацьовані акумулятори/батарей- ки повинні здаватися на повторну переробку. Можливі зміни. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 167 încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 168 Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 169 împotriva unei suprasolicitări periculoase. tul cu acesta. În caz de contact acciden- tal clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă Folosiţi numi acumulatori originali Bosch intră în ochi, consultaţi şi un medic. având tensiunea specificată pe plăcuţa Lichidul scurs din acumulator poate duce indicatoare a tipului sculei dumneavoastră...
  • Page 170 Date tehnice determinate cu acumulatorul din setul de mâinilor, organizarea proceselor de muncă. livrare. Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 171 încărcarea în domeniul de temperaturi cuprinse între 0 °C şi 45 °C. Astfel se obţine o durată de viaţă mai îndelungată a acumulatorilor. Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 Schimbarea accesoriilor (vezi figura B) Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei...
  • Page 172 Montarea acumulatorului Puteţi regla fără trepte turaţia sculei electrice Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie deja pornite, exercitând o apăsare mai puternică litiu-ion originali Bosch având aceeaşi sau mai uşoară asupra întrerupătorului pornit/ tensiune cu cea specificată pe plăcuţa oprit 9.
  • Page 173 Punctul maxim al curbei corespunde momentului de torsiune maxim ce poate fi atins, iar înclinarea curbei arată în cât timp va fi atins acesta. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 174 şi la: Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei www.bosch-pt.com electrice (de ex. întreţinere, schimbarea Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde dispozitivelor, etc.) cât şi în timpul cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- transportului şi depozitării acesteia aduceţi lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 175 în gunoiul menajer, în foc sau în apă. Acumulatorii/ bateriile trebuie colectate, reciclate sau eliminate ecologic. Numai pentru ţările UE: Conform Directivei 91/157/CEE acumulato- rii/bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate. Sub rezerva modificărilor. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 176 пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 177 рани. Много от трудовите злополуки се тя е включена и функционира изправно. дължат на недобре поддържани електро- Използването на аспирационна система инструменти и уреди. намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 178 падне в очите Ви, незабавно се обърне- то и, ако се почувствате неразположени, те за помощ към очен лекар. Електро- потърсете лекарска помощ. Парите могат литът може да предизвика изгаряния на да раздразнят дихателните пътища. кожата. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 179 Моля, обърнете внимание на каталожния номер на 6 Освобождаващи бутони за акумулаторната Вашия електроинструмент, написан на табелката му. батерия Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. 7 Акумулаторна батерия* 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 180 =9 m/s , неопределеност K =1,5 m/s Равнището на генерираните вибрации, посо- чено в това Ръководство за експлоатация, е Robert Bosch GmbH, Power Tools Division определено съгласно процедурата, дефинира- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 на в EN 60745, и може да бъде използвано за...
  • Page 181 (битове) със захващане със сачма 1 прещракване и акумулаторната батерия бъде (DIN 3126-E6.3). Други накрайници 13 можете захваната здраво в ръкохватката. да поставяте с помощта на универсално гнездо с опашка със захващане със сачма 12. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 182 прекъсвач 9 бъде натиснат наполовина или докрай. Светодиод Капацитет Непрекъснато светене 3 х зелено ≥ 2/3 Непрекъснато светене 2 х зелено ≥ 1/3 Непрекъснато светене 1 х зелено < 1/3 Мигаща светлина 1 x зелена резерва Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 183 M 12 22.6 37.6 Полезни съвети Преди завиването на по-големи и по-дълги винтове в твърди материали трябва да пробиете отвор с вътрешния диаметър на резбата прибл. на от дължината на винта. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 184 съгласно Директива 91/157/ЕИО дефектни или ване на различни продукти от производстве- изхабени акумулаторни или обикновени бате- ната гама на Бош и допълнителни приспосо- рии трябва да бъдат рециклирани. бления за тях. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 185 Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 186 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 187 4 Lampa „Power Light“ tegoba. Para može nadražiti disajne puteve. 5 Prihvat za kaiš za nošenje Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako 6 Dugme za deblokadu akumulator se akumulator zaštićuje od opasnost 7 Akumulator* preopterećenja.
  • Page 188 Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca) dobijeni prema EN 60745: Stezanje zavrtanja i navrtki maksimalno dozvoljene veličine: Emisiona vrednost vibracija Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen =9 m/s , Nesigurnost K =1,5 m/s 26.10.2009 Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 189 45 °C. Na taj način se postiže dug vek trajanja Puštanje u rad baterije. Ubacivanje baterije Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje Koristite samo originalne Bosch Li-jonske djubreta. akumulatore sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Promena alata (pogledajte sliku B) Upotreba drugih akumulatora može uticati na...
  • Page 190 Trajno svetlo 1 x zeleno < 1/3 – Vrste podloge (platna, tanjirasta opruga, Trepćuće svetlo 1 x zeleno Reserva zaptivač) – Čvrstina materijala koji se zavrće – Uslovi podmazivanja na spoju zavrtnja Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 191 Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- električne alate. Održavanje i servis Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa Održavanje i čišćenje...
  • Page 192 Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59...
  • Page 193 Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 194 Električna tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- orodja so nevarna, če jih uporabljajo mulatorska tekočina lahko povzroči neizkušene osebe. draženje kože ali opekline. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 195 13 Bit za vijačenje* Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega povezavi z električnim orodjem Bosch. Le dobave. Celoten pribor je del našega programa tako je akumulatorska baterija zaščitena pribora.
  • Page 196 Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično Robert Bosch GmbH, Power Tools Division znaša: nivo zvočnega tlaka 87 dB(A); nivo jakosti D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 hrupa 98 dB(A). Nezanesljivost meritve K=3 dB.
  • Page 197 Namestitev akumulatorske baterije Upoštevajte navodila za odstranjevanje Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske odsluženih naprav. akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski ploščici Vašega Zamenjava orodja (glejte sliko B) električnega orodja. V primeru uporabe Pred začetkom kakršnih koli del na električ- drugih akumulatorjev lahko pride do telesnih nem orodju (na primer vzdrževanje, zamen-...
  • Page 198 času je bil ta zatezni Trajno sveti 2 x zelena ≥ 1/3 moment dosežen. Trajno sveti 1 x zelena < 1/3 Utripajoča luč 1 x zelena Rezerva Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 199 10-mestno številko artikla, ki je navedena na ranju in shranjevanju premaknite stikalo za tipski ploščici naprave. preklop smeri vrtenja v sredino. Nenameren vklop vklopno/izklopnega stikala lahko povzroči telesne poškodbe. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 200 Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 201 što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 202 Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 203 Pare mogu nadražiti dišne putove. *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom Aku-bateriju koristite samo u spoju sa opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem vašim Bosch električnim alatom. Samo tako programu pribora. će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Page 204 Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 87 dB(A); prag učinka buke Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 98 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 Nosite štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) određene su prema EN 60745:...
  • Page 205 0 °C i 45 °C. Na taj će se način postići dugi vijek trajanja aku- Stavljanje aku-baterije baterije. Koristite samo originalne Bosch Li-ionske Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. aku-baterije, sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg električnog alata.
  • Page 206 – čvrstoće materijala koji se vijčano spaja Kod uporabe za određenu namjenu električni – uvjeta podmazivanja na vijčanom spoju alat se ne može preopteretiti. Broj okretaja će se smanjiti kod prevelikog opterećenja ili izlaska Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 207 17.5 M 12 22.6 37.6 Ako aku-baterija nije više radno sposobna, Savjeti molimo obratite se ovlaštenom servisu za Bosch Prije uvijanja većih, duljih vijaka u tvrde električne alate. materijale, trebate sa promjerom jezgre navoja predbušiti na cca. dužine vijka. Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch...
  • Page 208 Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 209 ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 210 Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 211 Muude akude, nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu nt järeletehtud või parandatud akude või leiate meie lisatarvikute kataloogist. teiste tootjate akude kasutamine põhjustab plahvatus- ja varalise kahju ohu. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 212 Engineering Certification Andmed müra/vibratsiooni kohta Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division on üldjuhul: helirõhu tase 87 dB(A); müravõim- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 suse tase 98 dB(A). Mõõtemääramatus K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna...
  • Page 213 Parem käik: Kruvide sissekeeramiseks ja Tõmmake lukustushülss 3 ette ja eemaldage mutrite pingutamiseks suruge reverslüliti 8 tarvik. lõpuni vasakule. Vasak käik: Kruvide ja mutrite välja- või lahtikeeramiseks vajutage reverslüliti 8 lõpuni paremale. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 214 Tühja aku puhul lülitab kaitse- plii- või fiiberseibe. lüliti seadme välja: Tarvik ei pöörle enam. Vetruva ja pehme ühenduse puhul on maksimaalne pingutuspöördemoment väiksem kui kõva ühenduse puhul. Samuti on vajalik tunduvalt pikem löögiaeg. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 215 Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 216 Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- tiivile 91/157/EMÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 217 Nelietojiet kontakt- dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- ments caur kabeli tiek savienots ar aiz- sargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon- strukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 218 ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 219 ādu. Ja mi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta.
  • Page 220 Pilns pārskats par izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu šādas: trokšņa spiediena līmenis 87 dB(A); katalogā. trokšņa jaudas līmenis 98 dB(A). Izkliede K=3 dB. Nēsājiet ausu aizsargus! Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 221 =9 m/s , izkliede K =1,5 m/s Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai D-70745 Leinfelden-Echterdingen procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī- 26.10.2009 dzināšanai.
  • Page 222 Darbinstrumenta nomaiņa (attēls B) Uzsākot lietošanu Pirms jebkuras ar elektroinstrumenta Akumulatora ievietošana apkalpošanu saistītas darbības (piemēram, Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu pirms apkopes, darbinstrumenta nomaiņas akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz u.t.t.), kā arī pirms elektroinstrumenta elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes transportēšanas vai uzglabāšanas pārvie- norādītajai vērtībai.
  • Page 223 Maksimālais Taču triecienu fāzei jābūt ievērojami ilgākai. griezes moments tiek sasniegts pēc 6–10 sekunžu ilgas triecienu fāzes. Paejot šim laikam, skrūvju pievilkšanas moments pieaug tikai nedaudz. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 224 Apkalpošana un tīrīšana atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Pirms jebkuras ar elektroinstrumenta Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums apkalpošanu saistītas darbības (piemēram, palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- pirms apkopes, darbinstrumenta nomaiņas miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, u.t.t.), kā...
  • Page 225 Tikai ES valstīm Saskaņā ar direktīvu 91/157/EEK, bojātie vai no- lietotie akumulatori un baterijas jānodod otrrei- zējai pārstrādei. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 226 įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 227 Užtrumpinus akumuliato- są, iš elektros tinklo lizdo ištraukite riaus kontaktus galima nusideginti ar kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši sukelti gaisrą. atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 228 Lietuviškai | 227 d) Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch jo gali ištekėti skystis. Venkite kontakto elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite su šiuo skysčiu. Jei skysčio pateko ant akumuliatorių nuo pavojingos per didelės odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į...
  • Page 229 Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 87 dB(A); garso galios lygis 98 dB(A). Paklaida K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 2 609 140 699 | (3.12.09)
  • Page 230 įkrauti akumuliatorių tik tuo- met, kai jo temperatūra yra tarp 0 °C ir 45 °C. Akumuliatoriaus įdėjimas Tai gerokai pailgina akumuliatoriaus naudojimo Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų laiką. akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prie- elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro-...
  • Page 231 Dega nuolat 1 x žalias veiksnių: – Varžtų/veržlių kietumas Mirksi 1 x žalias Atsarga – Pagrindo tipas (poveržlė, lėkštinė spyruoklė, tarpinė) – Varžtais sujungiamų medžiagų stiprumas – Tepimo sąlygos jungties vietoje 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 232 Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis sriegio vidiniam diametrui. į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės Priežiūra ir servisas proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių...
  • Page 233 šalinami nekenksmingu dalis rasite čia: aplinkai būdu. www.bosch-pt.com Tik ES šalims: Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- Susidėvėję akumuliatoriai ir akumuliatoriai su tai mielai jums patars gaminių ir papildomos defektais turi būti perdirbti pagal Direktyvos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- 91/157/EEB reikalavimus.
  • Page 234 ‫ﺍﻟﻨﺎﺭ ﺃﻭ ﰲ ﺍﳌﺎﺀ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ‬ .‫ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ :‫ﻟﺪﻭﻝ ﺍﻻﲢﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﰊ ﻓﻘﻂ‬ /‫/751/19 ﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ‬EWG ‫ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ .‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (24.9.09)
  • Page 235 ‫ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺧﺰﳖﺎ. ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ‬ .‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮﺩ‬ ◀ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﺩﺍﺋ ﲈ ﹰ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺷﻘﻮﻕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﺟﻴﺪ ﻭﺁﻣﻦ‬ 2 609 140 699 | (24.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 236 ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﺘﺤﺮﻱ ﻋﻦ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﻟﻜﻞ ﻋﺰﻡ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﺰﻧﻖ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺩﻭﻣ ﺎ ﹰ‬ .‫ﺟﺰﺋﻲ ﺃﻭ ﻛﺎﻣﻞ ﻭﻳﺴﻤﺢ ﺑﺈﺿﺎﺀﺓ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﻏﲑ ﻣﻼﺋﻤﺔ‬ .‫ﺗﻔﺤﺺ ﻋﺰﻡ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﺰﻧﻖ ﺍﻟﻔﻌﲇ ﺍﳌﺤﻘﻖ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬ .9 ‫ﻹﻃﻔﺎﺀ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻳﱰﻙ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (24.9.09)
  • Page 237 ‫ﺭﻛﺰ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﲢﻮﻳﻞ ﺍﲡﺎﻩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﳌﺘﻮﺳﻂ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﻣﺜ ﻼ ﹰ : ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ، ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﻭﺇﻟﺦ..( ﻭﺃﻳﻀ ﺎ ﹰ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺧﺰﳖﺎ. ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮﺩ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2009...
  • Page 238 ‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ .‫ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ ‫ﺯﻧﻖ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ ﻭﺍﻟﺼﻮﺍﻣﻴﻞ ﺑﺎﳌﻘﺎﺱ ﺍﻷﻗﺼﯽ ﺍﳌﺴﻤﻮﺡ: ﻗﻴﻤﺔ ﺍﺻﺪﺍﺭ‬ ‫ = 5,1 ﻣﱰ/ﺛﺎ‬K ‫، ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ = 9 ﻣﱰ/ﺛﺎ‬a ‫ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ‬ ٢ ٢ Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (24.9.09)
  • Page 239 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﻣﺮﺍﻛﻢ ﺑﻮﺵ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﺑﺎﳉﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ‬ .‫ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ‬ ‫ﻃﺮﺍﺯ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﻭﺃﻳﻀﺎ ﺍﻷﴐﺍﺭ‬ :‫ﺍﳌﺎﺩﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﺍﳌﻨﻔﺠﺮﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ، ﻣﺜﻼ‬ .‫ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﺍﳌﻘﻠﺪﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﺠﺪﺩﺓ ﺃﻭ ﻣﺮﺍﻛﻢ ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺞ ﺁﺧﺮ‬ 2 609 140 699 | (24.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 240 ‫( ﻻ ﺗﴘﺀ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﳊﻤﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﺘﻌﻠﻴﻘﻬﺎ ﺃﻭ‬d ‫ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺰﻳﺖ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ. ﺗﺰﻳﺪ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (24.9.09)
  • Page 241 .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﻧﺪ‬ :‫ﻭﯾﮋﻩ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﻋﻀﻮ ﺍﲢﺎﺩﯾﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫/751/19، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻏﯿﺮ‬EWG ‫ﻃﺒﻖ ﺁﺋﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ‬ .‫ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ 2 609 140 699 | (25.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 242 ‫ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺩﯾﮕﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺒﺎﺷﺪ، ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺑﻪ ﳕﺎﯾﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ .‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭﺁﻻﺕ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮﺵ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ .‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (25.9.09)
  • Page 243 ‫ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ 1 ﭼﺮﺍﻍ‬LED ‫ﭼﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ (‫ﺍﺳﺘﺤﮑﺎﻡ ﻗﻄﻌﻪ ﭘﯿﭻ ﺷﺪﻩ )ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ‬ < 1/3 ‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺭﻭﻏﻦ ﮐﺎﺭی ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﯿﭻ‬ ‫ﺳﺒﺰ ﺭﻧﮓ‬ 1 ‫ ﺑﻄﻮﺭ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ‬LED ‫ﭼﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭ‬ ‫ﭼﺮﺍﻍ ﺳﺒﺰ ﺭﻧﮓ‬ 2 609 140 699 | (25.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 244 ‫ﺷﺪﻥ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﯾﺪ. ﺑﺎﺗﺮی ﺷﺎﺭژ ﺷﺪﻩ 7 ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮی )ﺟﺎی ﺑﺎﺗﺮی( ﺑﻪ ﻧﺤﻮی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻛﻪ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ .‫ﺟﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ ﻭ ﻫﻤﺴﻄﺢ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (25.9.09)
  • Page 245 ‫، ﺍﺭﺯﯾﺎﺑﯽ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺍﯾﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ‬A ‫ﺳﻄﺢ ﺻﻮﺗﯽ ﮐﻼﺱ‬ ‫ 78; ﺳﻄﺢ ﻗﺪﺭﺕ ﺻﻮﺗﯽ‬dB(A) ‫ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎﺭ ﺻﻮﺗﯽ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .K = 3 dB (‫ 89. ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪﻡ ﻗﻄﻌﯿﺖ‬dB(A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2009...
  • Page 246 ‫* ﮐﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﱳ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ‬ .‫ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (25.9.09)
  • Page 247 ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ. ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ،‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی‬ .‫ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ 2 609 140 699 | (25.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 248 ،‫ﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺭﻭی ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬c .‫ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (25.9.09)

Ce manuel est également adapté pour:

Gdr 10,8-li professional