Sommaire des Matières pour Bosch Rotocut 0 601 638 1 Série
Page 1
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • Titel (Vorderseite) • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning...
Page 2
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • Titel Umschlagseite 2 • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 2 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 B 32 C 3,2 mm (1/8") 2 608 620 201 (10x) B 64 C 6,4 mm (1/4") 2 608 620 200 (1x)
Page 3
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • Titel Umschlagseite 3 • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 3 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10...
Page 4
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • Titel Umschlagseite 4 • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 4 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10...
Page 5
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • Titel Umschlagseite 5 • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 5 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10...
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • D • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Gerätekennwerte Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Rotocut Gerät ist nur möglich, wenn Sie Bestellnummer 0 601 638 1..
Gerät vor dem Ablegen immer ausschalten und auslaufen lassen. Fußplatte 7 ausgebautem Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- Schneidewerkzeug wechseln bzw. ver- tion des Gerätes zusichern, wenn für dieses stellen. Gerät vorgesehenes Original-Zubehör verwen- det wird.
Page 8
Beim Absaugen von besonders gesundheitsge- fährdenden, krebserzeugenden, trockenen Stäu- ben ist ein Spezialsauger zu verwenden. Absaugstutzen montieren/ Bosch bietet geeignete Sauger für alle zu bear- demontieren beitenden Werkstoffe an. Zum Absaugen kann der Ø 19-mm-Absaug- Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker schlauch (1 610 793 002 oder 2 600 793 009 - ziehen.
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- forderlichen Durchmesser einstellen und mit ratur von einer autorisierten Kundendienststelle der Feststellmutter 20 fixieren. Angaben auf für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- dem Kreisschneidearm 15 entsprechen dem sen. Durchmesser des zu schneidenden Kreises. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen –...
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • D • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 5 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Garantie Service und Kundenberater Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäß Deutschland den gesetzlichen/länderspezifischen Bestimmun- Robert Bosch GmbH...
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • GB • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Tool Specifications For Your Safety Working safely with this machine Rotocut is possible only when the operat- Part number 0 601 638 1..
Page 12
Always switch off the machine and allow to come to a stop before placing it down. Only change or adjust the base plate 7 Bosch is only able to ensure perfect functioning once the cutting tool has been removed. of the machine if the original accessories in- Dismounting: tended for it are used.
Page 13
The machine can be plugged directly into the re- ceptacle of a Bosch general-purpose vac with re- mote starting control. The vac starts automatically when the Rotocut is switched on. The vacuum cleaner must be suitable for the ma- Lever off the spring washer 21 using a screw- terial to be worked.
15 correspond with the diameter of the should be carried out by an authorised after-sales circle to be cut. service centre for Bosch power tools. – Secure the handle 19 to the circular-cutting In all correspondence and spare parts orders, arm 15 using screw 18.
Robert Bosch Australia L.t.d. from the guarantee. RBAU/SPT2 In case of complaint please send the machine, 1555 Centre Road undismantled, to your dealer or the Bosch Serv- P.O. Box 66 Clayton ice Centre for electric power tools. AUS-3168 Clayton/Victoria 1 800 804 777 ..............
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • F• OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Caractéristiques techniques Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec Rotocut cet appareil, lire intégralement au Référence 0 601 638 1..
Tourner la plaque de base 7 dans le sens in- lentir jusqu’à l’arrêt avant de le déposer. verse des aiguilles d’une montre I jusqu’à ce que Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- vous entendiez un déclic perceptible et la retirer. peccable que si les accessoires Bosch d’ori- Montage : gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
L’appareil peut être branché directement sur la prise d’un aspirateur universel Bosch avec com- mande à distance. L’aspirateur se met automati- quement en marche dès que l’appareil est mis en fonctionnement. L’aspirateur doit être approprié au matériau à tra- vailler.
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • F• OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 4 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Montage/démontage de la Montage du dispositif pour tubulure d’évacuation des coupes circulaires poussières Avant toute intervention sur l’appareil pro- prement dit, toujours retirer la fiche du câ-...
Pour que cette garantie soit valable, il y a lieu de coupes droites. retourner l’outil non démonté au vendeur ou à une station de service après-vente Bosch, ac- compagné de la preuve d’achat mentionnant la date d’acquisition, le nom de l’utilisateur et le nom du revendeur.
: EN 50 144, HD 400 conformément réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sous réserve de modifications Français - 6...
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • E • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Características técnicas Para su seguridad Solamente puede trabajar sin pe- Rotocut ligro con el aparato si lee íntegra- Número de pedido 0 601 638 1..
Page 23
Antes de depositar el aparato, desconectarlo y esperar a que se detenga. Al cambiar o ajustar la placa base 7 es Bosch solamente puede garantizar el funcio- imprescindible que no se encuentre namiento correcto del aparato si se utilizan los montado ningún útil.
Page 24
El aparato puede conectarse directamente a la toma de corriente de un aspirador universal Bosch con conexión automática a distancia. Éste se pone en marcha entonces automáticamente al conectar el aparato. El aspirador debe ser el adecuado al material a Sacar el anillo elástico 21 haciendo palanca con...
19 a modo de vicio autorizado para herramientas eléctricas contratuerca en el punzón 17. Bosch. – Montar la placa base 7 con el cortador de cír- Al realizar consultas o solicitar piezas de re- culos 11 acoplado.
Rotocut - Buch Seite 5 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Garantía Servicio técnico y asistencia al cliente Para los aparatos Bosch concedemos una garan- tía de acuerdo con las prescripciones legales es- Robert Bosch España, S.A. pecíficas de cada país (comprobación a través de Departamento de ventas la factura o albarán de entrega).
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • P • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Dados técnicos do aparelho Para sua segurança Um trabalho seguro com o apare- Rotocut lho só...
Page 28
Sempre desligue e deixe que o aparelho páre, antes de depositá-lo. Apenas substituir ou ajustar a placa de A Bosch só pode assegurar um funcionamento base 7 com a ferramenta de corte des- perfeito do aparelho, se para este aparelho fo- montada.
Page 29
O aparelho pode ser ligado directamente à to- mada de um aspirador universal Bosch com dis- positivo de ligação por telecomando. Este co- meça automaticamente a funcionar, logo que o aparelho for ligado.
é serviço técnico autorizado para aparelhos eléctri- possível utilizar o punho 19 para contra-apoiar cos Bosch. o punção 17. No caso de informações e encomendas de aces- – Montar a placa de base 7 com o cortador circu- sórios, indique por favor sem falta o número de...
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • P • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 5 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Garantia Serviço Prestamos garantia para aparelhos Bosch de Robert Bosch LDA acordo com as disposições legais/específicas do Avenida Infante D. Henrique país (comprovação através da factura ou da guia...
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • I • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Dati tecnici Per la Vostra sicurezza È possibile lavorare con l’elet- Rotocut troutensile senza incorrere in pe- Codice di ordinazione...
Page 33
Ruotare la piastra base 7 in senso antiorario I fino a percepirne la battuta ed estrarla. La Bosch può garantire un perfetto funziona- mento della macchina soltanto se vengono uti- Montaggio: lizzati accessori originali specificatamente pre- visti per questa macchina.
Page 34
La macchina può essere collegata direttamente ad un aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automatico di teleinserimento. Questo Facendo leva con un cacciavite, estrarre la ron- entra automaticamente in azione al momento in della elastica 21.
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • I • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 4 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Montaggio della guida Istruzioni per il lavoro per tagli circolari Lavorare sempre procedendo in senso ora- rio.
Page 36
I componenti in plastica sono contrassegnati per ordinazione di pezzi di ricambio! il riciclaggio selezionato. Garanzia Servizio post-vendita Per gli apparecchi Bosch forniamo garanzia con- Italia forme alle disposizioni di legge/specifiche nazio- Robert Bosch S.p.A. nali (certificazione a mezzo fattura o bolla di con- Via Giovanni da Udine 15 segna).
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • NL • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Technische gegevens Voor uw veiligheid Met de machine kan uitsluitend Rotocut veilig worden gewerkt, wanneer Bestelnummer 0 601 638 1..
Page 38
Schakel de machine altijd uit en laat deze uitlo- instellen pen voordat u deze neerlegt. Bosch kan een juiste werking van de machine Vervang of verstel de voetplaat 7 alleen uitsluitend waarborgen wanneer voor deze ma- wanneer het snijgereedschap gedemon- chine bedoeld origineel toebehoren wordt ge- teerd is.
Page 39
Gebruik bij het afzuigen van bijzonder gevaarlijk, vendraaier naar buiten. kankerverwerkend, droog stof een speciale zui- ger. Bosch biedt geschikte zuigers voor alle te bewer- Afzuigadapter monteren of ken materialen aan. demonteren Voor het afzuigen kan de afzuigslang Ø 19 mm...
– Zet de greep 19 met de schroef 18 vast op de voor Bosch elektrisch gereedschap te worden uit- cirkelsnijarm 15. Voor het gebruik van de maxi- gevoerd.
Robert Bosch N.V. merking komen wanneer het desbetreffende ge- Dienst Na Verkoop/Werktuigen reedschap in volledig gemonteerde staat wordt Henri Genessestraat 1 afgegeven of gezonden aan een erkende Bosch B-1070 Brussel servicewerkplaats of de importeur. (02) 525.51.11 ..............Gelijktijdig dient vermeld te worden dat aan- (02) 525.54.20...
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • DK • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Tekniske data For Deres egen sikkerheds skyld Rotocut Sikkert arbejde med maskinen Bestillingsnummer 0 601 638 1..
Page 43
Skæreværktøjet skal altid være taget ud, ges. når fodpladen 7 skiftes eller justeres. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis Demontering: der benyttes originalt tilbehør. Drej fodpladen 7 til venstre I indtil stop og tag den af.
Page 44
Benyt altid en specialsuger til opsugning af særlig Løft fjederingen 21 af ved hjælp af en skruetræk- sundhedsfarligt, kræftfremkaldende og tørt støv. ker. Bosch råder over et stort udvalg af støvsugere til opsugning af forskelligt materiale. Der skal tilsluttes en Bosch 19-mm-Ø-opsug- Montering/demontering af...
20. Angivelserne på cirkels-kærerar- parationen udføres af et autoriseret serviceværk- men 15 svarer til diameteren på den cirkel, der sted for Bosch-elektroværktøj. skal skæres. Det 10-cifrede bestillingsnummer for maskinen – Fiksér grebet 19 på cirkelskærerarmen 15 skal altid angives ved forespørgsler og bestilling...
Rotocut - Buch Seite 5 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Service og reparation Service og kunderådgiver Vi yder garanti på Bosch-maskiner i henhold til de Bosch Service Center for el - værktøj lovbestemmelser som gælder i det enkelte land Telegrafvej 3 (købsbevis skal fremlægges/medsendes).
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • S • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Tekniska data Säkerhetsåtgärder För att riskfritt kunna använda Rotocut maskinen bör du noggrant läsa Artikelnummer 0 601 638 1..
Page 48
Innan du lägger ifrån dig maskinen bör den vara frånkopplad och ha stannat helt. Fotplattan 7 får bytas och justeras först Bosch kan endast garantera att maskinen sedan skärverktyget tagits bort. fungerar felfritt om för maskinen avsedda origi- Demontering: naltillbehör används.
Page 49
För utsugning av hälsovådligt, cancerframkal- Bänd bort fjäderringen 21 med hjälp av en skruv- lande, torrt damm ska specialsugare användas. mejsel. Bosch kan offerera lämpliga sugare för allt slags material. För utsugning kan Ø 19-mm-utsugningsslangen Montering/demontering av (1 610 793 002 eller 2 600 793 009 - se tillbehör) utsugningsstuts anslutas direkt till utsugningsstutsen 8.
Uppgifterna på cirkelskärarens arm 15 utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch motsvarar diametern på den cirkel som ska elverktyg. skäras. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- – Fäst handtagskulan 19 med skruven 18 på...
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • S • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 5 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Leverantörsansvar Service och kundtjänst För Bosch verktygsprodukter lämnas garanti Robert Bosch AB enligt respektive lands gällande föreskrifter Isafjordsgatan 15 (måste styrkas med kvitto, faktura eller följe-...
Hold hendene unna roterende skjæreverktøy. Maskinen må kun føres bort til arbeidsemnet i innkoplet tilstand. Maskinen må alltid slås av og være stanset helt før den legges ned. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av maskinen når det brukes original-tilbehør. Norsk - 1...
Page 53
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • N • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 2 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Formålsmessig bruk Demontering/montering/innstilli ng av den justerbare fotplaten Maskinen er beregnet til skjæring av gips, tre, pleksiglass, kunststoff og myke veggfliser.
Page 54
Under oppsuging av særskilt helsefarlige, kreft- fremkallende, tørt støv må det brukes en spesial- suger. Bosch har egnede sugere for alle materialer som Vipp ut fjærring 21 ved hjelp av en skrutrekker. skal bearbeides. Til avsuging kan den Ø 19-mm-avsugslangen (1 610 793 002 eller 2 600 793 009 - se tilbehør)
20. In- nen utføres av et autorisert serviceverksted for formasjonene på sirkelføringsarm 15 tilsvarer Bosch-elektroverktøy. diameteren til sirkelen som skal skjæres. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger – Lås håndtak 19 med skrue 18 på sirkelførings- må...
Page 56
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • N • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 5 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Garanti Service og kundekonsulent For Bosch-maskiner ytes det garanti i henhold til Robert Bosch A/S de lovbestemte/nasjonale bestemmelser (ved- Trollaasveien 8 legg regning eller følgeseddel).
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • FIN • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Tekniset tiedot Työturvallisuus Vaaraton työskentely laitteella on Rotocut mahdollinen ainoastaan luettuasi Tilausnumero 0 601 638 1..
Page 58
Kytke laite pois päältä ja anna sen aina pysäh- tyä ennen kuin laitat sen pois käsistäsi. Vaihda tai säädä jalkalevyä 7 ainoastaan Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan leikkaustyökalun ollessa poissa ko- ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- neesta. tettuja alkuperäisiä varaosia.
Page 59
Pölynimu ja lastunpoisto estää pahemmat likaantumiset, hengi- tysilman korkea pölypitoisuus ja lastujen sekä pölyn käsittely hel- pottuu. Laite voidaan liitää suoraan kaukokäynnistimellä varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Pölyn- imuri käynnistyy automaattisesti konetta käynnis- tettäessä. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle mate- riaalille. Käytä erikoisimuria imemään terveydelle poikke- Nosta ulos jousilaatta 21 ruuvitaltan avulla.
20. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu Pyöröleikkausvarren 15 merkinnät vastaavat erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- leikattavan ympyrän halkaisijaa. menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. – Kiinnitä kahva 19 pyöröleikkausvarteen 15 ruuvin 18 avulla.
EN 50 144, HD 400 seuraavien direktiivien mää- räysten mukaisesti: 89/336/ETY, 98/37/EY. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Pidätämme oikeuden muutoksiin Suomi - 5...
Page 62
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • GR • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜ ∞ΛӉ˘ÓË ÂÚÁ·Û›· Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Rotocut ›ӷÈ...
Page 65
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • GR • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 4 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ Îfi ÙË Î˘ÎÏÈÎÒÓ À ԉ›ÍÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ ÙÔÌÒÓ...
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • TR • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Teknik veriler Güvenliπiniz ∑çin Aletle güvenli bir biçimde Rotocut çal∂µabilmek için, kullan∂m Sipariµ...
Page 68
Aleti elinizden b∂rakmadan önce mutlaka ayarlanmas∂ kapat∂n ve serbest dönüµün sona ermesini bekleyin. Taban levhas∂n∂ 7 sadece kesici ucu Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal ç∂kard∂ktan sonra deπiµtirin veya aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz ayarlay∂n. iµlev göreceπini garanti eder.
Page 69
önler ve talaµ ve tozlar∂n tasfiyesini kolaylaµt∂r∂r. Bu alet, uzaktan kumandal∂ bir Bosch çok amaçl∂ elektrik süpürgesinin prizine direkt olarak baπlanabilir. Alet çal∂µt∂r∂l∂nca elektrik süpürgesi de otomatik olarak çal∂µ∂r. Elektrik süpürgesi iµlenen malzemeye uygun olmal∂d∂r.
Dairesel kesici kolu 15 üzerindeki Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet veriler kesilecek dairenin çap∂na uygundur. ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. – Sap∂ 19 vida 18 ile dairesel kesicinin koluna 15 sabitleyin.
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • TR • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 5 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Garanti Tamir Servisi Bosch elektrikli el aletleri için, yasal hükümler Robert Bosch A.S. çerçevesinde, malzeme ve üretim hatalar∂ndan Ambarlar Cad. No. 4 kaynaklanan hasarlar için garanti veriyoruz.
Page 72
Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • Titel (Vorderseite) • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com 2 610 998 773 (00.08) O...