Sommaire des Matières pour Bosch GDR 10,8-LI Professional
Page 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GDR 10,8-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 699 (2009.12) O / 248 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Page 6
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 7
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 8
Akku austreten. Vermeiden Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die wird der Akku vor gefährlicher Überlastung Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen geschützt.
Page 9
, Unsicherheit K =1,5 m/s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- gen miteinander verwendet werden. Er eignet Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 10
Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Auf- bewahrung den Drehrichtungsumschalter Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen in Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem Be- 26.10.2009 tätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verlet- zungsgefahr.
Page 11
Sie den Ein-/Ausschalter 9 eindrü- cken. Akku einsetzen Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 9 be- Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- wirkt eine niedrige Drehzahl. Mit zunehmenden Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Druck erhöht sich die Drehzahl.
Page 12
Anziehdrehmoment geringer als bei har- tem Sitz. Ebenso ist eine deutlich längere Die Schlagdauer ist für jedes erforderliche An- Schlagzeit erforderlich. ziehdrehmoment zu ermitteln. Das tatsächlich erzielte Anziehdrehmoment ist stets mit einem Drehmomentschlüssel zu überprüfen. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 13
Kerndurchmesser des Gewindes auf etwa Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- der Schraubenlänge vorbohren. mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Wartung und Service ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. www.powertool-portal.de, das Internetportal Wartung und Reinigung für Handwerker und Heimwerker.
Page 14
Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 15
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 16
Use of the power tool for Do not open the battery. Danger of short- operations different from those intended circuiting. could result in a hazardous situation. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 17
11 Handle (insulated gripping surface) Use the battery only in conjunction with 12 Universal bit holder* your Bosch power tool. This measure alone 13 Screwdriver bit* protects the battery against dangerous over- *Accessories shown or described are not part of the load.
Page 18
Sound power level 98 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mined according to EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Impact tightening of fasteners of the maximum 26.10.2009...
Page 19
Before any work on the machine (e. g., Inserting the Battery maintenance, tool change, etc.) as well as Use only original Bosch lithium ion batter- during transport and storage, set the rota- ies with the voltage listed on the nameplate tional direction switch to the centre posi- of your power tool.
Page 20
The impact duration is to be determined for each required tightening torque. The actually achieved tightening torque is always to be checked with a torque wrench. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 21
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service Ireland centre for Bosch power tools. Origo Ltd. In all correspondence and spare parts order, Unit 23 Magna Drive please always include the 10-digit article Magna Business Park number given on the type plate of the machine.
Page 22
22 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, accessories and packaging should Power Tools be sorted for environmental-friendly recycling. Locked Bag 66 Only for EC countries: Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
Page 23
Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 24
à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 25
En cas de contact acciden- protégé contre une surcharge dangereuse. tel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui contact avec les yeux, rechercher en ont la tension indiquée sur la plaque signa- plus une aide médicale.
Page 26
29.12.2009). Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745. Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de D-70745 Leinfelden-Echterdingen l’appareil sont : niveau de pression acoustique 87 dB(A) ;...
Page 27
Marche/Arrêt en posi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tion médiane. Il y a risque d’accidents lors- D-70745 Leinfelden-Echterdingen qu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur 26.10.2009...
Page 28
Marche/ N’utilisez que des accus à ions lithium d’ori- Arrêt 9. gine Bosch dont la tension correspond à Une pression légère sur l’interrupteur Marche/ celle indiquée sur la plaque signalétique de Arrêt 9 entraîne une faible vitesse de rotation.
Page 29
Vis à rigidité ce selon DIN 267 élevée 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 30
éga- lement sous : Entretien et Service www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre Après-Vente disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Nettoyage et entretien produits et de leurs accessoires.
Page 31
à la directive européen- ne 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 33
El uso de otro tipo de acumuladores pue- o desconectar son peligrosas y deben ha- de provocar daños e incluso un incendio. cerse reparar. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 34
En caso Solamente utilice acumuladores originales de un contacto con los ojos recurra ade- Bosch de la tensión indicada en la placa de más inmediatamente a un médico. El lí- características de su herramienta eléctrica. quido del acumulador puede irritar la piel Si se utilizan acumuladores diferentes, co- o producir quemaduras.
Page 35
Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte- rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co- merciales de algunos aparatos pueden variar. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 36
Engineering Certification Observe las indicaciones referentes a la elimina- ción. Cambio de útil (ver figura B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Antes de cualquier manipulación en la he- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rramienta eléctrica (p.ej. en su manteni- 26.10.2009 miento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posi- ción central el selector de sentido de giro.
Page 37
Solamente utilice acumuladores de iones Indicador del estado de cargar acumulador de litio originales Bosch de la tensión indi- cada en la placa de características de su he- Al presionar hasta la mitad, o completamente, el rramienta eléctrica. El uso de otro tipo de interruptor de conexión/desconexión 9, el indi-...
Page 38
Tornillos de alta cia según DIN 267 resistencia 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 39
México Vd. podría accidentarse en caso de un accio- Robert Bosch S.A. de C.V. namiento fortuito del interruptor de co- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 nexión/desconexión.
Page 40
Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
Page 41
Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 42
Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário da fer- ramenta eléctrica. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 43
Só utilizar o acumulador junto com a sua maduras ou fogo. ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que d) No caso de aplicação incorrecta pode va- o seu acumulador é protegido contra perigo- zar líquido do acumulador. Evitar o con- sa sobrecarga.
Page 44
A designação comer- normativos: EN 60745 conforme as disposições cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 45
Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central antes de todos os traba- lhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manu- tenção, troca de ferramenta etc.), assim co- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mo o para o transporte e arrecadação. Há D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 perigo de lesões se o interruptor de ligar-...
Page 46
Só utilizar acumuladores de iões de lítio gar-desligar 9. Bosch com a tensão indicada no logotipo da Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar- sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- desligar 9 proporciona um número de rotações...
Page 47
Parafusos alta- cia conforme mente resistentes DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 48
91/157/CEE. tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Sob reserva de alterações. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios.
Page 49
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 50
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 51
Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- trare in contatto con gli occhi. Il liquido bili originali Bosch dotate della tensione in- fuoriuscito dalla batteria ricaricabile po- dicata sulla targhetta di identificazione trà causare irritazioni cutanee o ustioni.
Page 52
è contenuto nel nostro programma acces- norma EN 60745: sori. Avvitatura di viti e dadi con una dimensione mas- sima ammessa: Valore di emissione dell’oscilla- zione a =9 m/s , Incertezza della misura K =1,5 m/s 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 53
Senior Vice President Head of Product della batteria. Engineering Certification Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 54
(ad es. lavori di manutenzione, cambio Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni d’utensile, ecc.), nonché in caso di traspor- di litio originali Bosch dotate della tensione to e di conservazione dello stesso, avere riportata sulla targhetta di costruzione sempre cura di portare in posizione media il dell’elettroutensile in dotazione.
Page 55
Si richiede inoltre un percussione. Il momento massimo di coppia rag- tempo di percussione marcatamente più lungo. giunto risulta dalla somma di tutti i singoli mo- Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 56
Manutenzione e pulizia Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Prima di effettuare lavori all’elettroutensile sizione per rispondere alle domande relative (ad es. lavori di manutenzione, cambio all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
Page 57
Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 58
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 59
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 60
Spoel bij onvoorzien contact met water Gebruik de accu alleen in combinatie met af. Wanneer de vloeistof in de ogen uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen komt, dient u bovendien een arts te raad- zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- plegen.
Page 61
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt maximaal toegestane maat: Trillingsemissie- standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren waarde a =9 m/s , onzekerheid K =1,5 m/s vindt u in ons toebehorenprogramma. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 62
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, verwijdering in acht. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 63
Inzetgereedschap wisselen Ingebruikneming (zie afbeelding B) Accu plaatsen Zet de draairichtingomschakelaar in de mid- Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- delste stand voor werkzaamheden aan het accu’s met de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap (zoals het uitvoe- elektrische gereedschap aangegeven span- ren van onderhoud en het wisselen van in- ning.
Page 64
Na deze tijd wordt het aan- draaimoment nog slechts minimaal verhoogd. De slagduur moet voor elk benodigd aandraai- moment worden bepaald. Het feitelijk bereikte aandraaimoment moet altijd met een draaimo- mentsleutel worden gecontroleerd. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 65
Fax: +32 (070) 22 55 75 en veilig te werken. E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Neem contact op met een erkende klantenservi- cewerkplaats voor Bosch elektrische gereed- schappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch de-...
Page 66
Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecy- cled. Wijzigingen voorbehouden. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 67
øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 68
Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritation benytte maskinen. El-værktøj er farligt, eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 69
9 Start-stop-kontakt Anvend kun akkuen i forbindelse med dit 10 Akku-ladetilstandsindikator Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- 11 Håndgreb (isoleret gribeflade) skyttes akkuen mod farlig overbelastning. 12 Universalbitholder* Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på...
Page 70
Certification Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 87 dB(A); lydeffektniveau 98 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen retninger) beregnet iht. EN 60745: 26.10.2009 Spænding af skruer og møtrikker med en max.
Page 71
Isæt akku 6 og trække akkuen ud af el-værktøjet (nedad). Undgå brug af vold. Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet Akkuen er udstyret med en NTC-tempera- på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af andre turovervågning, som kun tillader en opladning i...
Page 72
Det max. opnåelige drejnings- moment er summen af alle drejningsmomenter, der opnås ved slag. Det max. drejningsmoment opnås efter en slagvarighed på 6–10 sekunder. Efter denne tid øges tilspændingsmomentet kun minimalt. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 73
Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Vedligeholdelse og service Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Vedligeholdelse og rengøring Dansk Retningsomskifteren skal altid stå...
Page 74
Akkuer/bat- terier skal indsamles, genbru- ges eller bortskaffes iht. gældende miljøforskrif- ter. Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller brugte akkuer/batterier genbruges. Ret til ændringer forbeholdes. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 75
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- ken för elstöt. e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balan- sen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 76
Skruvens kontakt med en spänningsförande sorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa ledning kan sätta maskinens metalldelar un- eggar kommer inte så lätt i kläm och går der spänning och leda till elstöt. lättare att styra. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 77
åkommor. Ångorna kan leda till irri- *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör tation i andningsvägarna. ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- Använd batteriet endast med Bosch elverk- gram beskrivs allt tillbehör som finns. tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
Page 78
Certification Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 87 dB(A); ljudeffektnivå 98 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 riktningar) framtaget enligt EN 60745: Dragning av skruvar och muttrar i maximalt tillå- ten storlek: Vibrationsemissionsvärde...
Page 79
Driftstart Permanent ljus 3 gröna ≥ 2/3 Permanent ljus 2 gröna ≥ 1/3 Insättning av batterimodul Använd endast original Bosch litiumjonbat- Permanent ljus 1 grönt < 1/3 terier med den spänning som anges på el- Blinkljus 1 grönt Reserv verktygets typskylt. Används andra batterier finns risk för kropsskada och brand.
Page 80
16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 Tips Innan större, längre skruvar dras in i hårt mate- rial förborra gängans kärndiameter till ca skruvlängden. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 81
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för parat och på miljövänligt sätt lämnas in för åter- Bosch-elverktyg när batterimodulen inte längre vinning. är funktionsduglig. Sekundär-/primärbatterier: Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa-...
Page 82
Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg fuktighet. Dersom det kommer vann i et for å stå stødig og i balanse. Dermed kan elektroverktøy, øker risikoen for elektris- du kontrollere elektroverktøyet bedre i ke støt. uventede situasjoner. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 83
Godt stelte skjæreverktøy med skarpe ledning kan også sette elektroverktøyets me- skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- talldeler under spenning og føre til elektriske tere å føre. støt. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 84
Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøyet. Kun slik beskyttes batte- Tekniske data riet mot farlig overbelastning. Bruk kun originale Bosch batterier med en Akku-slagskrutrekker GDR 10,8-LI spenning som er angitt på typeskiltet til Professional elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre bat- terier, f.
Page 85
Certification EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 87 dB(A); lydeffektnivå 98 dB(A). Usik- kerhet K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bruk hørselvern! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf. EN 60745:...
Page 86
Kontinuerlig lys 2 x grønn ≥ 1/3 Innsetting av batteriet Kontinuerlig lys 1 x grønn < 1/3 Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskil- Blinklys 1 x grønn Reserve tet til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare.
Page 87
17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 Tips Før innskruing av større, lengre skruer i harde materialer bør du forbore med kjernediamete- ren til gjengene til ca. av skruelengden. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 88
Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
Page 89
Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 90
Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tä- kokemattomat henkilöt. män lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palo- vammoja. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 91
11 Kahva (eristetty kädensija) toja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. 12 Yleispidin* Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- 13 Ruuvauskärki * kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei si vaaralliselta ylikuormitukselta.
Page 92
EN 60745 mukaan: Ruuvien ja mutterien suurin sallittu koko: Väräh- telyemissio a =9 m/s , epävarmuuskerroin Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen K =1,5 m/s 26.10.2009 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 93
Irrota akku 7 painamalla lukkopainikkeita 6 ja ve- Akun asennus tämällä akku alaspäin ulos sähkötyökalusta. Älä käytä voimaa tähän. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi Akku on varustettu NTC-lämpötilanvalvonnalla, tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun joka sallii lataamisen vain akun lämpötilan olles- muun akun käyttö...
Page 94
– Pehmeä alusta: liitos tehdään puuhun tai sii- nä käytetään lyijy- tai kuitualuslevyä. Joustavaan tai pehmeään alustaan riittää alhai- sempi kiristystiukkuus kovaan alustaan verrattu- na. Iskuaika puolestaan on pitempi. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 95
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- kennellä hyvin ja turvallisesti. Hävitys Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimus- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee huollon puoleen. toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Vain EU-maita varten: ta ja koestusmenettelystä...
Page 96
Akut/paristot tulee kerä- tä, kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla. Vain EU-maita varten: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrät- tää direktiivin 91/157/ETY mukaisesti. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 97
με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 98
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 99
υπερφόρτιση. μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην 6) Service πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που a) Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ.
Page 100
Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφωνα με EN 60745: Σφίξιμο βιδών και παξιμαδιών με το μέγιστο επιτρεπτό μέγεθος: Τιμή εκπομπής κραδασμών =9 m/s , ανασφάλεια K =1,5 m/s 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 101
προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- D-70745 Leinfelden-Echterdingen σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού...
Page 102
Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ίδιο το ηλεκτρικό εργαλείο (π. χ. ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- και όταν πρόκειται να το μεταφέρετε θέστε...
Page 103
Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από μια θέση βιδώματος ολοκληρωτική εκφόρτιση από τη διάταξη «Elec- tronic Cell Protection (ECP)». Όταν αδειάσει η μπαταρία το ηλεκτρικό εργαλείο αποζευγνύεται από μια προστατευτική διάταξη: Το εργαλείο δεν κινείται πλέον. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 104
σκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταμα- τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Συντήρηση και καθαρισμός πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργαλείο (π. χ. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
Page 105
αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι- και ανταλλακτικών. ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
Page 106
Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 107
Eğer s v gözlerinize gele- elektrikli el aletleri tehlikelidir. cek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 108
*Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch aksesuar program m zda bulabilirsiniz. akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya değişik marka akülerin kullan m , akülerin...
Page 109
Müsaade edilen en büyük vida ve somunlar n s k lmas nda: Titreşim emisyon değeri =9 m/s , tolerans K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 110
Sola dönüş: Vidalar gevşetmek veya ç karmak kullan n (DIN 3126-E6.3). Diğer vidalama için dönme yönü değiştirme şalaterini 8 sonuna bitslerini 13 bilyeli çok amaçl bits adaptörleri kadar sağa bast r n. 12 ile kullanabilirsiniz. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 111
Ayr ca daha uzun bir darbe süresi gereklidir. kesme sistemi ile kapat l r: Elektrikli el aleti art k hareket etmez. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 112
şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Bak m ve servis nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Page 113
Sadece AB üyesi ülkeler için: 91/157/AET Yönetmeliği uyar nca ar zal veya kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi tutulmak zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 114
Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 115
Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 116
Jeżeli ciecz dostała Akumulator należy używać tylko w połącze- się do oczu, należy dodatkowo skonsul- niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla tować się z lekarzem. Elektrolit może którego został on przewidziany. Tylko w ten doprowadzić do podrażnienia skóry lub sposób można ochronić...
Page 117
Kompletny asortyment ziom ciśnienia akustycznego 87 dB(A); poziom wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym mocy akustycznej 98 dB(A). Niepewność pomia- katalogu osprzętu. ru K=3 dB. Stosować środki ochrony słuchu! Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 118
=9 m/s , błąd pomiaru K =1,5 m/s Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pomierzony został zgodnie z określoną przez D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać...
Page 119
0 °C Włożenie akumulatora a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- żywotność akumulatora. mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania pięciu podanym na tabliczce znamionowej odpadów. elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato- rów innego typu może spowodować...
Page 120
6–10 sekund. Po tym czasie moment dokręcania jest mniejszy niż w przypadku dokręcania podwyższa się już tylko minimalnie. połączeń twardych. Konieczny jest też zdecydowanie dłuższy czas udaru. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 121
Konserwacja i czyszczenie Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Przed wszelkimi pracami przy elektronarzę- służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- dziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- itp.), jak i przy transporcie i składowaniu...
Page 122
środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 123
úderu d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte elektrickým proudem. seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 124
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým ostrými řeznými hranami se méně proudem. vzpřičují a dají se lehčeji vést. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 125
Akumulátorový rázový GDR 10,8-LI Používejte pouze originální akumulátory šroubovák Professional Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Objednací číslo 3 601 JA6 9.. Vašeho elektronářadí. Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, Jmenovité napětí 10,8 přepracovaných akumulátorů nebo cizích 0 –...
Page 126
Certification EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 87 dB(A); hladina akustického výkonu 98 dB(A). Nepřesnost Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 Noste chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří...
Page 127
3 x zelené Používejte pouze originální akumulátory ≥ 1/3 trvalé světlo 2 x zelené Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na < 1/3 typovém štítku Vašeho elektronářadí. trvalé světlo 1 x zelené Používání jiných akumulátorů může vést ke blikající...
Page 128
Třídy pevnosti podle Standardní šrouby Vysokopevnostní DIN 267 šrouby 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 129
Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné náhradním dílům naleznete i na: nebo vypotřebované akumulátory/baterie www.bosch-pt.com recyklovány. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Změny vyhrazeny. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 130
Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 131
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 132
Používajte len originálne akumulátory dou. Ak sa dostane kvapalina z akumulá- Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku tora do kontaktu s očami, po výplachu Vášho ručného elektrického náradia. Pri očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa- použití...
Page 133
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745: Uťahovanie skrutiek a matíc s maximálnou prípustnou veľkosťou: Hodnota emisie vibrácií =9 m/s , nepresnosť merania K =1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 134
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 135
(napr. údržba, výmena nástroja a Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- pod.) ako aj pri transporte a úschove mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené náradia dajte prepínač smeru otáčania do na štítku Vášho ručného elektrického nára- strednej polohy. V prípade neúmyselného dia.
Page 136
Takisto je na dosiahnutie trvaní uťahovacích impulzov v trvaní 6–10 rovnakého uťahovacieho momentu potrebná sekúnd. Po tejto dobe sa už uťahovací moment dlhšia doba impulzového uťahovania. zvyšuje iba minimálne. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 137
Údržba a servis www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Údržba a čistenie kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Pred každou prácou na ručnom elektrickom Slovakia náradí...
Page 138
životné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Podľa smernice 91/157/EHS sa musia poško- dené alebo opotrebované akumulátory/batérie dať na recykláciu. Zmeny vyhradené. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 139
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 140
és irányítani. a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká- jához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 141
A gőzök ingerelhetik a érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül légutakat. mégis érintkezésbe jutott az akkumulá- Az akkumulátort csak az Ön Bosch torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel gyártmányú elektromos kéziszerszámával az érintett felületet. Ha a folyadék a sze- használja.
Page 142
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok meghatározásra. részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus megtalálható. értékei: hangnyomásszint 87 dB(A); hangtel- jesítményszint 98 dB(A). Szórás K=3 dB. Viseljen fülvédőt! 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 143
Rezgéskibocsátási érték, a =9 m/s , szórás, K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 EN 60745 szabványban rögzített mérési mód- szerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték...
Page 144
A 9 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás erőt egyenletes forgató ütésekké alakítja át. A alacsony fordulatszámot eredményez. A nyomás csavarok és anyacsavarok kihajtásánál ez a növelésekor a fordulatszám is megnövekszik. folyamat fordított irányban zajlik le. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 145
éri el. Ezen idő eltelte után a meghúzási nyomaték már csak minimális Rugózó, illetve puha rögzítésnél a legnagyobb mértékben növekszik. meghúzási nyomaték kisebb mint kemény rögzítésnél. Ilyenkor ezen kívül lényegesen nagyobb ütési időre van szükség. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 146
ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: Karbantartás és tisztítás www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha Az elektromos kéziszerszámon végzendő a termékek és tartozékok vásárlásával, minden munka (például karbantartás, szer- alkalmazásával és beállításával kapcsolatos számcsere, stb.) megkezdése előtt, vala-...
Page 147
Csak az EU-tagországok számára: A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso- dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni. A változtatások joga fenntartva. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 148
момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 149
устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 150
Используйте аккумулятор только со- соответствующее место водой. Если вместно с Вашим электроинструментом эта жидкость попадет в глаза, то фирмы Bosch. Только так аккумулятор дополнительно обратитесь за помо- защищен от опасной перегрузки. щью к врачу. Вытекающая аккумуля- торная жидкость может привести к...
Page 151
входят в стандартный объем поставки. Полный уровень звукового давления 87 дБ(А); ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей уровень звуковой мощности 98 дБ(А). программе принадлежностей. Недостоверность K=3 дБ. Применяйте средства защиты органов слуха! Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 152
Certification недостоверность K =1,5 м/с Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может Robert Bosch GmbH, Power Tools Division быть использован для сравнения D-70745 Leinfelden-Echterdingen электроинструментов. Он пригоден также для 26.10.2009 предварительной...
Page 153
смене инструмента и т.д., а также при Применяйте только оригинальные транспортировке электроинструмента литиево-ионные аккумуляторы фирмы установите переключатель направления Bosch с напряжением, указанным на вращения в среднее положение. При не- заводской табличке Вашего преднамеренном включении выключателя электроинструмента. Применение других возникает опасность травмирования.
Page 154
температурного диапазона от 0–70 °C, число уплотнение) оборотов снижается. Только после – прочность свинчиваемых материалов достижение допустимой температуры – условия смазки резьбового соединения аккумулятора электроинструмент опять работает с полным числом оборотов. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 155
дет из строя, то ремонт следует производить Техобслуживание и очистка силами авторизованной сервисной мастер- До начала работ по техобслуживанию, ской для электроинструментов фирмы Bosch. смене инструмента и т.д., а также при Пожалуйста, во всех запросах и заказах транспортировке электроинструмента запчастей обязательно указывайте 10- установите...
Page 156
Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 найдете также по адресу: Факс: +375 (17) 2 54 78 75 www.bosch-pt.com E-Mail: bsc@by.bosch.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и Утилизация настройки продуктов и принадлежностей. Отслужившие свой срок электроинструменты, Россия...
Page 157
ризик ураження електричним струмом. окуляри. Вдягання особистого захис- ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 158
тання електроприладів для робіт, для З придатним приладом Ви з меншим яких вони не передбачені, може ризиком отримаєте кращі результати призвести до небезпечних ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазна- ченому діапазоні потужності. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 159
лікаря. Акумуляторна рідина може спри- може подразнювати дихальні шляхи. чиняти подразнення шкіри або опіки. Використовуйте акумулятор лише з Вашим електроприладом Bosch. Лише за 6) Сервіс таких умов акумулятор буде захищений від а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише небезпечного перевантаження.
Page 160
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Вдягайте навушники! Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків), визначена відповідно до EN 60745: закручування гвинтів і гайок максимально допустимого розміру: вібрація a =9 м/с похибка K =1,5 м/с 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 161
Перед будь-якими роботами з обслугову- вання електроприладу (напр., технічне обслуговування, заміна робочого інстру- мента тощо), а також перед його транс- портуванням або зберіганням встанов- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division люйте перемикач напрямку обертанням в D-70745 Leinfelden-Echterdingen середнє положення. При ненавмисному 26.10.2009 приведенні...
Page 162
Встромляння акумуляторної батареї можна плавно регулювати більшим чи меншим Використовуйте лише оригінальні літієво- натисканням на вимикач 9. іонні акумулятори Bosch з напругою, що При легкому натисканні на вимикач 9 прилад відповідає зазначеній на заводській таб- працює з малою кількістю обертів. Із...
Page 163
посадці. Потребується також значно довша складається з суми усіх окремих обертальних тривалість ударів. моментів, реалізованих шляхом ударів. Максимальний обертальний момент досягається при тривалості ударів 6–10 секунд. Після цього момент затягування зростає лише незначним чином. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 164
тин можна знайти за адресою: мента тощо), а також перед його транс- www.bosch-pt.com портуванням або зберіганням встанов- Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам люйте перемикач напрямку обертанням в при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- середнє положення. При ненавмисному ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Page 165
повинні здаватися окремо на повторну переробку або видалятися іншим екологічно чистим способом. Лише для країн ЄС: Відповідно до директиви 91/157/EEC пошкод- жені або відпрацьовані акумулятори/батарей- ки повинні здаватися на повторну переробку. Можливі зміни. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 166
încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 167
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 168
În caz de contact acciden- împotriva unei suprasolicitări periculoase. tal clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă Folosiţi numi acumulatori originali Bosch intră în ochi, consultaţi şi un medic. având tensiunea specificată pe plăcuţa Lichidul scurs din acumulator poate duce indicatoare a tipului sculei dumneavoastră...
Page 169
Date tehnice determinate cu acumulatorul din setul de mâinilor, organizarea proceselor de muncă. livrare. Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 170
încărcarea în domeniul de temperaturi cuprinse între 0 °C şi 45 °C. Astfel se obţine o durată de viaţă mai îndelungată a acumulatorilor. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 Schimbarea accesoriilor (vezi figura B) Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei...
Page 171
Montarea acumulatorului Puteţi regla fără trepte turaţia sculei electrice Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie deja pornite, exercitând o apăsare mai puternică litiu-ion originali Bosch având aceeaşi sau mai uşoară asupra întrerupătorului pornit/ tensiune cu cea specificată pe plăcuţa oprit 9.
Page 172
Punctul maxim al curbei corespunde momentului de torsiune maxim ce poate fi atins, iar înclinarea curbei arată în cât timp va fi atins acesta. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 173
şi la: Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei www.bosch-pt.com electrice (de ex. întreţinere, schimbarea Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde dispozitivelor, etc.) cât şi în timpul cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- transportului şi depozitării acesteia aduceţi lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
Page 174
în gunoiul menajer, în foc sau în apă. Acumulatorii/ bateriile trebuie colectate, reciclate sau eliminate ecologic. Numai pentru ţările UE: Conform Directivei 91/157/CEE acumulato- rii/bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate. Sub rezerva modificărilor. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 175
пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 176
рани. Много от трудовите злополуки се тя е включена и функционира изправно. дължат на недобре поддържани електро- Използването на аспирационна система инструменти и уреди. намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 177
падне в очите Ви, незабавно се обърне- то и, ако се почувствате неразположени, те за помощ към очен лекар. Електро- потърсете лекарска помощ. Парите могат литът може да предизвика изгаряния на да раздразнят дихателните пътища. кожата. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 178
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на 6 Освобождаващи бутони за акумулаторната Вашия електроинструмент, написан на табелката му. батерия Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. 7 Акумулаторна батерия* 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 179
=9 m/s , неопределеност K =1,5 m/s Равнището на генерираните вибрации, посо- чено в това Ръководство за експлоатация, е Robert Bosch GmbH, Power Tools Division определено съгласно процедурата, дефинира- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 на в EN 60745, и може да бъде използвано за...
Page 180
(битове) със захващане със сачма 1 прещракване и акумулаторната батерия бъде (DIN 3126-E6.3). Други накрайници 13 можете захваната здраво в ръкохватката. да поставяте с помощта на универсално гнездо с опашка със захващане със сачма 12. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 181
прекъсвач 9 бъде натиснат наполовина или докрай. Светодиод Капацитет Непрекъснато светене 3 х зелено ≥ 2/3 Непрекъснато светене 2 х зелено ≥ 1/3 Непрекъснато светене 1 х зелено < 1/3 Мигаща светлина 1 x зелена резерва Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 182
M 12 22.6 37.6 Полезни съвети Преди завиването на по-големи и по-дълги винтове в твърди материали трябва да пробиете отвор с вътрешния диаметър на резбата прибл. на от дължината на винта. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 183
съгласно Директива 91/157/ЕИО дефектни или ване на различни продукти от производстве- изхабени акумулаторни или обикновени бате- ната гама на Бош и допълнителни приспосо- рии трябва да бъдат рециклирани. бления за тях. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 184
Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 185
Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 186
4 Lampa „Power Light“ tegoba. Para može nadražiti disajne puteve. 5 Prihvat za kaiš za nošenje Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako 6 Dugme za deblokadu akumulator se akumulator zaštićuje od opasnost 7 Akumulator* preopterećenja.
Page 187
Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca) dobijeni prema EN 60745: Stezanje zavrtanja i navrtki maksimalno Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dozvoljene veličine: Emisiona vrednost vibracija D-70745 Leinfelden-Echterdingen =9 m/s , Nesigurnost K =1,5 m/s 26.10.2009...
Page 188
45 °C. Na taj način se postiže dug vek trajanja Puštanje u rad baterije. Ubacivanje baterije Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje Koristite samo originalne Bosch Li-jonske djubreta. akumulatore sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Promena alata (pogledajte sliku B) Upotreba drugih akumulatora može uticati na...
Page 189
< 1/3 Trajno svetlo 1 x zeleno – Vrste podloge (platna, tanjirasta opruga, Trepćuće svetlo 1 x zeleno Reserva zaptivač) – Čvrstina materijala koji se zavrće – Uslovi podmazivanja na spoju zavrtnja Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 190
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- električne alate. Održavanje i servis Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa Održavanje i čišćenje...
Page 191
Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59...
Page 192
Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 193
Električna tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- orodja so nevarna, če jih uporabljajo mulatorska tekočina lahko povzroči neizkušene osebe. draženje kože ali opekline. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 194
13 Bit za vijačenje* Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega povezavi z električnim orodjem Bosch. Le dobave. Celoten pribor je del našega programa tako je akumulatorska baterija zaščitena pribora.
Page 195
Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen znaša: nivo zvočnega tlaka 87 dB(A); nivo jakosti 26.10.2009 hrupa 98 dB(A). Nezanesljivost meritve K=3 dB.
Page 196
Namestitev akumulatorske baterije Upoštevajte navodila za odstranjevanje Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske odsluženih naprav. akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski ploščici Vašega Zamenjava orodja (glejte sliko B) električnega orodja. V primeru uporabe Pred začetkom kakršnih koli del na električ- drugih akumulatorjev lahko pride do telesnih nem orodju (na primer vzdrževanje, zamen-...
Page 197
času je bil ta zatezni ≥ 1/3 Trajno sveti 2 x zelena moment dosežen. < 1/3 Trajno sveti 1 x zelena Utripajoča luč 1 x zelena Rezerva Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 198
10-mestno številko artikla, ki je navedena na ranju in shranjevanju premaknite stikalo za tipski ploščici naprave. preklop smeri vrtenja v sredino. Nenameren vklop vklopno/izklopnega stikala lahko povzroči telesne poškodbe. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 199
Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
Page 200
što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 201
Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 202
Pare mogu nadražiti dišne putove. *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom Aku-bateriju koristite samo u spoju sa opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem vašim Bosch električnim alatom. Samo tako programu pribora. će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
Page 203
Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 87 dB(A); prag učinka buke Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 98 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. 26.10.2009 Nosite štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) određene su prema EN 60745:...
Page 204
0 °C i 45 °C. Na Stavljanje aku-baterije taj će se način postići dugi vijek trajanja aku- baterije. Koristite samo originalne Bosch Li-ionske Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. aku-baterije, sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg električnog alata.
Page 205
– čvrstoće materijala koji se vijčano spaja – uvjeta podmazivanja na vijčanom spoju Kod uporabe za određenu namjenu električni alat se ne može preopteretiti. Broj okretaja će se smanjiti kod prevelikog opterećenja ili izlaska Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 206
17.5 M 12 22.6 37.6 Savjeti Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo obratite se ovlaštenom servisu za Bosch Prije uvijanja većih, duljih vijaka u tvrde električne alate. materijale, trebate sa promjerom jezgre navoja predbušiti na cca. dužine vijka. Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch...
Page 207
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
Page 208
ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 209
Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 210
Muude akude, nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu nt järeletehtud või parandatud akude või leiate meie lisatarvikute kataloogist. teiste tootjate akude kasutamine põhjustab plahvatus- ja varalise kahju ohu. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 211
Engineering Certification Andmed müra/vibratsiooni kohta Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen on üldjuhul: helirõhu tase 87 dB(A); müravõim- 26.10.2009 suse tase 98 dB(A). Mõõtemääramatus K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna...
Page 212
Parem käik: Kruvide sissekeeramiseks ja Tõmmake lukustushülss 3 ette ja eemaldage mutrite pingutamiseks suruge reverslüliti 8 tarvik. lõpuni vasakule. Vasak käik: Kruvide ja mutrite välja- või lahtikeeramiseks vajutage reverslüliti 8 lõpuni paremale. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 213
Tühja aku puhul lülitab kaitse- plii- või fiiberseibe. lüliti seadme välja: Tarvik ei pöörle enam. Vetruva ja pehme ühenduse puhul on maksimaalne pingutuspöördemoment väiksem kui kõva ühenduse puhul. Samuti on vajalik tunduvalt pikem löögiaeg. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 214
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 215
Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- tiivile 91/157/EMÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 216
Nelietojiet kontakt- dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- ments caur kabeli tiek savienots ar aiz- sargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon- strukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 217
ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 218
ādu. Ja mi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta.
Page 219
Pilns pārskats par izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu šādas: trokšņa spiediena līmenis 87 dB(A); katalogā. trokšņa jaudas līmenis 98 dB(A). Izkliede K=3 dB. Nēsājiet ausu aizsargus! Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 220
=9 m/s , izkliede K =1,5 m/s Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī- dzināšanai.
Page 221
Darbinstrumenta nomaiņa (attēls B) Uzsākot lietošanu Pirms jebkuras ar elektroinstrumenta Akumulatora ievietošana apkalpošanu saistītas darbības (piemēram, Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu pirms apkopes, darbinstrumenta nomaiņas akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz u.t.t.), kā arī pirms elektroinstrumenta elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes transportēšanas vai uzglabāšanas pārvie- norādītajai vērtībai.
Page 222
Maksimālais Taču triecienu fāzei jābūt ievērojami ilgākai. griezes moments tiek sasniegts pēc 6–10 sekunžu ilgas triecienu fāzes. Paejot šim laikam, skrūvju pievilkšanas moments pieaug tikai nedaudz. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 223
Apkalpošana un tīrīšana atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Pirms jebkuras ar elektroinstrumenta Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums apkalpošanu saistītas darbības (piemēram, palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- pirms apkopes, darbinstrumenta nomaiņas miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, u.t.t.), kā...
Page 224
Tikai ES valstīm Saskaņā ar direktīvu 91/157/EEK, bojātie vai no- lietotie akumulatori un baterijas jānodod otrrei- zējai pārstrādei. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 225
įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. Bosch Power Tools 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 226
Užtrumpinus akumuliato- są, iš elektros tinklo lizdo ištraukite riaus kontaktus galima nusideginti ar kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši sukelti gaisrą. atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 227
Lietuviškai | 227 d) Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch jo gali ištekėti skystis. Venkite kontakto elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite su šiuo skysčiu. Jei skysčio pateko ant akumuliatorių nuo pavojingos per didelės odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į...
Page 228
Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 87 dB(A); garso galios lygis 98 dB(A). Paklaida K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! 26.10.2009 2 609 140 699 | (3.12.09)
Page 229
įkrauti akumuliatorių tik tuo- met, kai jo temperatūra yra tarp 0 °C ir 45 °C. Akumuliatoriaus įdėjimas Tai gerokai pailgina akumuliatoriaus naudojimo Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų laiką. akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prie- elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro-...
Page 230
Dega nuolat 1 x žalias veiksnių: – Varžtų/veržlių kietumas Mirksi 1 x žalias Atsarga – Pagrindo tipas (poveržlė, lėkštinė spyruoklė, tarpinė) – Varžtais sujungiamų medžiagų stiprumas – Tepimo sąlygos jungties vietoje 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools...
Page 231
Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis sriegio vidiniam diametrui. į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti Priežiūra ir servisas atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių...
Page 232
šalinami nekenksmingu dalis rasite čia: aplinkai būdu. www.bosch-pt.com Tik ES šalims: Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- Susidėvėję akumuliatoriai ir akumuliatoriai su tai mielai jums patars gaminių ir papildomos defektais turi būti perdirbti pagal Direktyvos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- 91/157/EEB reikalavimus.