Sommaire des Matières pour Team kalorik TKG RAC 1008
Page 1
Raclette-grill Mit rezeptideen Raclette-gril Avec idees de recettes Raclette-grill Met receptideeën Raclette-grill Con ideas de recetas Raclette-grill Z pomysłami na przepisy Raclette-gril S nápady na recepty Raclette-gril S nápadmi na recepty TKG RAC 1008 220-240V~ 50/60Hz 800W I/B Version 210331...
Page 2
Never use the appliance near hot surfaces. ❑ Before cleaning, always unplug the appliance from the power ❑ supply and let it cool down. Never use the appliance outside and always place it in a dry ❑ environment. TKG RAC 1008...
Page 3
Please note: the symbol is indicated on a certain surface, ❑ you need to be careful when handling the product. This symbol means: CAUTION, this surface may get very hot during use. TKG RAC 1008...
Page 4
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after- sales service (see warranty card). TKG RAC 1008...
Page 5
Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or steel wool as this will damage the finish. • Do not immerse in water or any other liquid. Only the grill plate and the pans can be washed in soapy water. TKG RAC 1008...
Page 6
Make a paste of crushed garlic, salt, chopped parsley and olive oil. Spread onto halved tomatoes. Place in the raclette pans and cook for 10 minutes. Minted courgettes Brush slices of courgette with olive oil, sprinkle on finely chopped mint and cook in the raclette pans for 15 minutes. TKG RAC 1008...
Page 7
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ❑ Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. ❑ TKG RAC 1008...
Page 8
Grillplatten nicht zerkratzen. Benutzen Sie kleine Holzspatel oder wärmebeständige Plastikspatel. Entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das ❑ Gerät nicht benutzt wird. Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Kochen und zum ❑ Verzehr geeignet sind. TKG RAC 1008...
Page 9
Temperaturschutz. Im Zweifelsfall bezüglich der Temperatur einer bestimmten Oberfläche ist es immer vorzugswürdig, sich zu schützen. (*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. TKG RAC 1008...
Page 10
Pfännchen auf den Teller oder über die Kartoffeln gegeben werden. Würzen Sie den Käse mit frisch gemahlenem Pfeffer. • Zum Raclette serviert man rohen Schinken, Bündnerfleisch, kleine Zwiebeln und Gurken, sowie trockenen Wein. TKG RAC 1008...
Page 11
Sie hiermit Tomatenhälften. Garen Sie diese dann ca. 10 Minuten im Raclette-Pfännchen. Zucchini mit Minze: Bestreichen Sie die Zucchini mit Olivenöl, streuen Sie fein gehackte Minze drüber und garen Sie das Ganze dann ca. 15 Minuten im Raclette-Pfännchen. TKG RAC 1008...
Page 12
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG RAC 1008...
Page 13
Ne le mettez jamais au lave-vaisselle. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. ❑ L’appareil doit obligatoirement être débranché et refroidi ❑ avant de le nettoyer et de le ranger. TKG RAC 1008...
Page 14
Il est indispensable de garder cet appareil propre car il est en ❑ contact avec la nourriture (voir section : nettoyage). Ne placez jamais l’appareil près d’un mur. Durant l’utilisation, ❑ veiller à toujours avoir une bonne ventilation autours de l’appareil. TKG RAC 1008...
Page 15
L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TKG RAC 1008...
Page 16
Saupoudrer de poivre noir, fraîchement moulu. • La raclette s’accompagne de jambon cru et de viande de Grison, de petits oignons et de cornichons. Servez un vin sec. TKG RAC 1008...
Page 17
• N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Seule la plaque grill et les poêlons peuvent être laissés dans de l’eau savonneuse pour tremper et faciliter ainsi leur nettoyage. • N’utilisez jamais de tampons abrasifs. TKG RAC 1008...
Page 18
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG RAC 1008...
Page 19
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. ❑ La clavija eléctrica debe ser desenchufada y el aparato debe ❑ ser frío antes de limpiarlo o recogerlo. TKG RAC 1008...
Page 20
No coloque nunca el aparato cerca de una pared. Asegúrese ❑ de que tenga suficiente ventilación. Su aparato nunca debe ser puesto en marcha mediante un ❑ minutero externo o un sistema de mando a distancia separado. TKG RAC 1008...
Page 21
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG RAC 1008...
Page 22
• Cuando el queso adquirirá un tono dorado ya estará listo para servir: sobre las patatas, en un plato. Añada pimienta negra recién molida. • Sirva la raclette con jamón, verduras salteadas, cebollitas, escabeche... y vino seco. TKG RAC 1008...
Page 23
Colóquelos en la placa de la raclette y cocínelos durante 10 minutos. Calabacín a la menta: Unte los calabacines en rodajas con aceite de oliva, rocíelos con menta finamente cortada y cocínelos en la placa de la raclette durante 15 minutos. TKG RAC 1008...
Page 24
Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG RAC 1008...
Page 25
Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła. ❑ Jeżeli zintegrowany przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, ❑ to powinien on być wymieniony u wytwórcy, lub przez specjalistyczny zakład naprawczy, albo przez osobę wykwalifikowaną, w celu uniknięcia zagrożenia(*). TKG RAC 1008...
Page 26
Wyłącz urządzenie z sieci kiedy nie jest używane. ❑ Używaj wyłącznie do przygotowania produktów ❑ żywnościowych. Ze wzgledu na kontakt z żywnością utrzymuj urządzenie cały ❑ czas w czystości. Nie ustawiaj urządzenia zbyt blisko ściany. Zadbaj o ❑ wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia. TKG RAC 1008...
Page 27
(*) Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG RAC 1008...
Page 28
Włóż ser do małych patelenek I ustaw pod płyta grzewczą. Ser stopi się po ok. 3-4 minutach. • Po roztopieniu sera, (kiedy delikatnie zbrązowieje) podawaj z ziemniakami I świeżo zmielonym pieprzem. • Raclette możesz podawać z szynką, cebula i ogórkami konserwowymi. Serwuj z czerwonym, wytrawnym winem. TKG RAC 1008...
Page 29
Rozprowadź pastę na połówkach pomidorów. Następnie umieść pomidory na małych patelenkach i podgrzewaj przez 10 minut. Plastry cukini zakrapiane sosem miętowym: Plasterki cukinii skrop oliwą z oliwek, posyp drobno posiekaną miętą i podgrzewaj w patelenkach przez 15 minut. TKG RAC 1008...
Page 30
W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz po zakończeniu zapiekania natychmiast odłączył urządzenie z prądu. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG RAC 1008...
Page 31
Steek het nooit in een afwasmachine. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. ❑ Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel ❑ afkoelen vooraleer u het reinigt. TKG RAC 1008...
Page 32
Schakel het toestel uit als het niet in gebruik is en trek de ❑ stekker uit het stopcontact. Kook enkel etenswaren geschikt om te koken en voor ❑ consumptie. Het is noodzakelijk om het toestel proper te houden vermits ❑ het in direct contact komt met etenswaren. TKG RAC 1008...
Page 33
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. TKG RAC 1008...
Page 34
Wanneer de kaas een goudbruine kleur krijgt, mag hij geserveerd worden, hetzij in de pannetjes, hetzij over de aardappelen. Kruiden met vers gemalen zwarte peper. • Raclette wordt geserveerd met rauwe ham of Bündner vlees, uitjes en augurken. Schenk er een droge wijn bij. TKG RAC 1008...
Page 35
Verdeel over de raclettepannetjes en laat een 10-tal minuutjes koken. Courgettes met munt: Dompel de sneetjes courgette onder in olijfolie, versier deze met gehakte muntblaadjes en laat een 15-tal minuutjes koken in de raclettepannetjes. TKG RAC 1008...
Page 36
Om deze reden vertellen we de klant altijd in onze handleiding om het apparaat onmiddellijk na gebruik los te koppelen. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG RAC 1008...
Page 37
Zariadenie nikdy a zo žiadneho dôvodu neponárajte do vody ❑ alebo do akejkoľvek kvapaliny. Zariadenie nikdy nevkladajte do umývačky riadu. Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich plôch. ❑ Zariadenie vždy pred čistením alebo uskladnením odpojte od ❑ elektrického napájania a nechajte ho ochladiť. TKG RAC 1008...
Page 38
Váš prístroj nesmie byť nikdy zapojení cez externý časovač ❑ alebo akýkoľvek iný ovládací diaľkový systém. na určitej ploche, Poznámka: Ak sa nachádza symbol ❑ znamená to: POZOR, plocha sa počas prevádzky zohreje a je veľmi horúca. TKG RAC 1008...
Page 39
Z tohto dôvodu vždy informujeme zákazníka v našom návode na obsluhu, aby spotrebič ihneď po použití odpojil zo siete. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG RAC 1008...
Page 40
• Nečistite vnútorný ani vonkajší povrch s abrazívnymi prostriedkami, toto by mohlo poškodiť povrch výrobku. • Neponárajte do vody ani inej kvapaliny! Iba platňa a panvičky môžu byť umývané v jarovej vode. TKG RAC 1008...
Page 41
Pripravte si pastu z cesnaku, soli, nasekaného petržlenu a olivového oleja. Pastu natrite na polovičky paradajok a grilujte na panvičkách cca. 10 minút. Cuketa s mätou: Natrite na cuketové pláty olivový olej, posypte jemne nasekanou mätou a grilujte cca. 15 v rakletových panvičkách. TKG RAC 1008...
Page 42
Zařízení vždy před čištěním nebo uskladněním odpojte od ❑ elektrického napájení a nechte jej ochladit. Zařízení nikdy nepoužívejte venku a vždy jej umísťujte do ❑ suchého prostředí. Nikdy nepoužívejte příslušenství, které nedoporučuje ❑ výrobce. Může představovat nebezpečí pro uživatele a riziko poškození spotřebiče. TKG RAC 1008...
Page 43
Váš přístroj nesmí být nikdy zapojeni přes externí časovač ❑ nebo jakýkoli jiný ovládací dálkový systém. na určité ploše, Poznámka: Pokud se nachází symbol ❑ znamená to: POZOR, plocha se během provozu zahřeje a je velmi horká. TKG RAC 1008...
Page 44
(*) Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení výrobce nebo dovozce nebo jakákoli osoba, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní k provádění takových oprav s cílem předcházení jakýmkoli nebezpečím. V každém případě byste měli vrátit zařízení takovému elektrikáři. TKG RAC 1008...
Page 45
• Nečistěte vnitřní ani vnější povrch s abrazivními prostředky, toto by mohlo poškodit povrch výrobku. • Neponořujte do vody ani jiné kapaliny! Pouze deska a pánvičky mohou být myty v jarové vodě. TKG RAC 1008...
Page 46
Připravte si pastu z česneku, soli, nasekané petrželky a olivového oleje. Pastu natřete na půlky rajčat a grilujte na pánvičkách cca. 10 minut. Cuketa s mátou: Natřete na cuketové pláty olivový olej, posypte jemně nasekanou mátou a grilujte cca. 15 v rakletových pánvičkách. TKG RAC 1008...
Page 47
Z tohoto důvodu vždy informujeme zákazníka v našem návodu k obsluze, aby spotřebič ihned po použití odpojil ze sítě. Návod k použití je dostupný iv elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list). TKG RAC 1008...
Page 48
TKG RAC 1008 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...