Page 1
TONNELLE PLIANTE ALUMINIUM, VOUWBAAR FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page DE-22397 Hamburg EN ALUMINIUM PAVILJOEN GERMANY NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 25 Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 02/2018 Delta-Sport-Nr.: PA-4852 ALU-FALTPAVILLON Bedienungsanleitung IAN 290964 IAN 290964...
Page 4
Contents/Indholdsfortegnelse/Table des matieres/Inhoudsopgave Contents ........... 8 Leverancen omfatter ..... 13 Technical Data ........ 8 Tekniske data ........ 13 Intended Use ........8 Formålsbestemt anvendelse ..13 Safety Notices ......8 - 9 Sikkerhedeshenvisninger ..13 - 14 Risk of fatal injury ..... 8 Livsfare ........
Page 6
•Side panels: polyester 600D Congratulations! With your •Roof: polyester 600D, PA coated purchase you have decided on a •Ground spikes: steel, galvanized high-quality product. Get to know Date of manufacture the product before you start to use it. (month/year): 02/2018 Carefully read the following instructions for use.
Page 7
• The corner joints pose a risk of • Empty any water pockets that pinching during assembly and dis- might form. mantling. Please note this collap- Selecting the Location sible pavilion applies high tension • The article has a dimension of forces to the corner joints, resp.
Page 8
Note! Product assembly re- There are 3 openings to choose quires at least 2 persons. from: When the telescoping foot is locked We recommend assembly with 4 persons. into the lowest position, also secure the hook in the lowest position. Step 1 When securing the telescoping foot Remove the article from the storage...
Page 9
Step 9 Storage Secure the factory installed hook To be able to enjoy this article for and loop fasteners to the roof bars a long time we recommend always (16) (Fig. I). storing the clean and dry pavilion in a tempered location. Dismantling Disposal Step 1...
Page 10
This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 290964 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.:...
Page 11
• Krydsstænger: Stål, pulver- Tillykke! Med dit køb har du belægning valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig • Sidedele: Polyester 600D fortrolig med produktet inden den • Tag: Polyester 600D, PA første ibrugtagning. belægning Læs i denne forbindelse op- • Jordspyd: Stål, forzinkede mærksom den efterfølgende Fremstillingsdato brugsvejledning.
Page 12
• Tag pavilloner ned ved forventede • Ingen åben ild, grill, terrasse- vindhastig-heder på over 40 km/t varmere i eller i nærheden af (frisk vind, større grene og træer pavillonerne! Hvis der alligevel bevæger sig, og vinden kan høres går ild i en pavillon, så gå ud af tydeligt).
Page 13
Opbygning Henvisning! Hvis du oplever en stor modstand, er varen Dele (Fig. A - I) endnu ikke trukket langt nok – Pavillon-tag fra hinanden. – Hjørneled OBS! Der er fare for kvæstel- – Pløk ser ved hjørneleddet! – Bundplade Trin 4 –...
Page 14
Afmontering Trin 6 Fastgør teleskopstanderfoden ved Trin 1 hjælp af de medfølgende pløkker Fjern sidevæggene. (3). Brug dertil åbningerne i bund- Trin 2 pladen (Fig. G). Løsn spændelinernes pløkker og OBS! Kontroller, at pløkkerne bundpladens pløkker. sidder godt fast. Trin 3 Trin 7 Tryk på...
Page 15
Efter udløb af ga- rensstemmelse med lokalt gældende rantien er forefaldende reparationer forskrifter. Emballagematerialer som forbundet med omkostninger. f.eks. plastposer hører ikke hjemme i børnehænder. Opbevar emballagen IAN: 290964 utilgængeligt for børn. Service Danmark Tel.: 32 710005 Oplysninger om garanti E-Mail: deltasport@lidl.dk og servicehåndtering...
Page 16
Matière : Félicitations ! Vous avez acquis • Fenêtre de paroi : PE un produit de haute qualité. • Barres télescopiques : aluminium Apprenez à connaître le produit • Croisillons : acier avec revêtement avant sa première utilisation. poudre Lisez pour cela attentivement •...
Page 17
• Démontage de la tonnelle par • Pas de feu ouvert, grill, chauffage vitesse de vent attendue dépassant à gaz dans ou à proximité de la 40 km/h (vent frais, les grandes tonnelle ! Si malgré cela, la ton- branches et les arbres bougent et nelle prend feu, quittez la immédi- on entend bien siffler le vent).
Page 18
Construction Etape 3 Remontez les articulations (2) de Désignation des pièces chaque coin jusqu‘à ce que la la (im. A - I) goupille de blocage sur les poteaux – Toit de la tonnelle soit enclenchée (im. D). – Glissière Conseil ! Si une grande résis- –...
Page 19
Démontage Etape 6 Ancrez chaque support télesco- Etape 1 pique à l‘aide des sardines (3) four- Enlevez les parois. nies. Utilisez pour cela les orifices Etape 2 dans le pied (im. G). Retirez les sardines des cordes de Attention ! Vérifiez la bonne tension et des pieds de support.
Page 20
Stockage cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout Afin que vous soyez satisfait de cet particulièrement les droits relatifs à article le plus longtemps possible, la garantie, ne sont pas limitées par nous vous recommandons de tou- cette garantie.
Page 21
Cette période court à compter • s‘il correspond à la description de la demande d‘intervention de donnée par le vendeur et pos- l‘acheteur ou de la mise à dispo- séder les qualités que celui-ci a sition pour réparation du bien en présentées à...
Page 22
à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponi- bles pendant la durée de la garan- tie du produit. IAN : 290964 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be...
Page 23
Materiaal: Hartelijk gefeliciteerd! • Raam zijwand: PE Met de aankoop hebt u gekozen • Telescopische stangen: Aluminium voor een hoogwaardig product. • Kruisstangen: Staal, gepoedercoat Maak u daarom voor de eerste • Zij-elementen: Polyester 600D ingebruikname vertrouwd met het • Dak: Polyester 600D, PA gecoat product.
Page 24
• Demontage van het paviljoen bij • Controleer voor ieder gebruik, of te verwachten windsnelheden van alle onderdelen vakkundig gemon- meer dan 40 km/h (frisse wind, teerd zijn. Een niet correct uitgevo- grotere takken en bomen zijn in erde montage kan de veilig-heid beweging en wind is duidelijk en de functie beïnvloeden.
Page 25
• De ondergrond dient vlak te zijn Stap 3 en de haringen voldoende houvast Schuif de hoekverbindingen (2) te geven. van iedere hoek zo ver naar boven totdat de vergrendelbout van de Montage hoekstang vastklikt (afb. D). Aanduiding van de Opmerking! Mocht er een onderdelen (afb.
Page 26
Demontage Stap 6 Veranker de telescopische voet met Stap 1 behulp van de meegeleverde harin- Verwijder de zijwanden. gen (3). Maak hiervoor gebruik van Stap 2 de openingen in de bodemplaat Maak de haringen van de scheerlij- (afb. G). nen en de bodemplaten los. Attentie! Controleer de stevi- ge bevestiging van de harin- Stap 3...
Page 27
Na afloop van de garantie- periode dienen eventuele reparaties te worden betaald. Opmerkingen over IAN: 290964 garantie en service- Service België afhandeling Tel.: 070 270 171 Het product is geproduceerd met (0,15 EUR/Min.)
Page 28
Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für Abmessungen: einen hochwertigen Artikel ent- 300 x 260 x 300 cm (B x H x T) schieden. Machen Sie sich vor der Gewicht: ca. 15 kg ersten Verwendung mit dem Artikel Material: vertraut.
Page 29
Lebensgefahr! • Achten Sie darauf, dass der Artikel vollständig ausgespannt wurde, • Lassen Sie Kinder niemals unbe- bevor Sie den Artikel benutzen. aufsichtigt mit dem Verpackungs- • Der Artikel darf nur unter Aufsicht material. Es besteht Erstickungs- von Erwachsenen und nicht als gefahr.
Page 30
Standortauswahl Hinweis! Zum Aufbau des Artikels werden mindestens • Der Artikel hat eine Abmessung 2 Personen benötigt. von 3x3 m, zusätzlich wird Platz Wir empfehlen, den Aufbau für die Abspannleinen benötigt. mit 4 Personen durchzufüh- • Platzieren Sie den Artikel mög- ren.
Page 31
Hinweis! Es kann zwischen 3 Achtung! Achten Sie auch Höheneinstellungen ausge- hier auf einen festen Sitz der wählt werden. Heringe. Schritt 5 Schritt 8 Spannen Sie die Eckplanen (6). Befestigen Sie die Seitenwände Befestigen Sie die vormontierten (9, 11) mithilfe der bereits vormon- Haken (7) in den dafür vorgesehe- tierten Klettverschlüsse (12) an den nen Öffnungen am Teleskopstandfuß...
Page 32
Hinweise zur Schritt 4 Drücken Sie die Sperrbolzen an Entsorgung den Teleskopstandfüßen ein, um die Entsorgen Sie den Artikel und die Standfüße einschieben zu können. Verpackungsmaterialien entspre- Schritt 5 chend aktueller örtlicher Vorschrif- Schieben Sie den Faltrahmen ten. Verpackungsmaterialien wie langsam und vorsichtig über die z.
Page 33
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Nach Ablauf der Ga- rantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. IAN: 290964 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)