Page 1
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Page 4
Contents/Indholdsfortegnelse/Table des matieres/Inhoudsopgave Contents ........... 8 Leverancen omfatter ..... 13 Technical Data ........ 8 Tekniske data ........ 13 Intended Use ........8 Formålsbestemt anvendelse ..13 Safety Notices ......8 - 9 Sikkerhedeshenvisninger ..13 - 14 Risk of fatal injury ..... 8 Livsfare ........
Page 6
Congratulations! • Extending poles: aluminium You have chosen to purchase a • Crossbars: steel, powder-coated high-quality product. Familiarise • Side panels: polyester 600D yourself with the product before • Roof: polyester 600D, PA coated using it for the first time. •...
Page 7
• Dismantle the article in freshening • Do not connect or link multiple wind or other adverse weather pavilions. Individual pavilions must conditions. be spaced at least 3m apart. • The corner joints pose a risk of • Empty any water pockets that pinching during assembly and dis- might form.
Page 8
Note! Product assembly There are 3 openings to choose requires at least 2 persons. from: When the telescoping foot is locked We recommend assembly with 4 persons. into the lowest position, also secure the hook in the lowest position. Step 1 When securing the telescoping foot Remove the article from the storage in the middle or top position, also...
Page 9
Cleaning and Care Step 9 Secure the factory installed hook Clean the article with a damp cloth and loop fasteners to the roof bars and a mild cleaning agent. (16) (Fig. I). Do not use petrol, solvents or harsh cleaners. The pavilion roof may be Dismantling treated with a waterproofing spray.
Page 10
The warranty applies only to ma- terial and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, es- pecially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail.
Page 11
Hjertelig tillykke! Materiale: Du har valgt at købe et kvalitetspro- • Vindue sidevæg: PE dukt. Lær produktet at kende, inden • Teleskopstænger: Aluminium du bruger det første gang. • Krydsstænger: Stål, pulverbelæg- Det gør du ved at læse ning nedenstående monter- •...
Page 12
• Tag pavilloner ned ved forventede • Ingen åben ild, grill, terrassevar- vindhastig-heder på over 40 km/t mere i eller i nærheden af pavil- (frisk vind, større grene og træer lonerne! Hvis der alligevel går bevæger sig, og vinden kan høres ild i en pavillon, så...
Page 13
Opbygning Henvisning! Hvis du oplever en stor modstand, er varen Dele (Fig. A - I) endnu ikke trukket langt nok 1 – Pavillon-tag fra hinanden. 2 – Hjørneled OBS! Der er fare for kvæstel- 3 – Pløk ser ved hjørneleddet! 4 –...
Page 14
Afmontering Trin 6 Fastgør teleskopstanderfoden ved Trin 1 hjælp af de medfølgende pløkker Fjern sidevæggene. (3). Brug dertil åbningerne i bund- Trin 2 pladen (Fig. G). Løsn spændelinernes pløkker og OBS! Kontroller, at pløkkerne bundpladens pløkker. sidder godt fast. Trin 3 Trin 7 Tryk på...
Page 15
Rengøring og Oplysninger om garanti vedligeholdelse og servicehåndtering Rengør varen med en fugtig klud og Produktet er fremstillet med største en mild sæbe. Brug aldrig benzin, omhu og under vedvarende kontrol. opløsningsmidler eller skrappe ren- Der ydes en garanti på tre år fra gøringsmidler.
Page 16
Données techniques Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de Dimensions : grande qualité. Avant la première env. 300 x 260 x 300 cm (L x H x P) utilisation, familiarisez-vous avec Poids : env. 15 kg l’article. Matière : Pour cela, veuillez lire •...
Page 17
• Avant chaque utilisation, vérifiez Danger de blessure ! que toutes les parties ont été • Cet article ne doit pas être utilisé montées de manière conforme. en cas d‘intempéries telles que Un montage effectué de manière vent fort, pluie ou neige. incorrecte peut perturber le bon •...
Page 18
Construction Etape 3 Remontez les articulations (2) de Désignation des pièces chaque coin jusqu‘à ce que la la (im. A - I) goupille de blocage sur les poteaux 1 – Toit de la tonnelle soit enclenchée (im. D). 2 – Glissière Conseil ! Si une grande résis- 3 –...
Page 19
Démontage Etape 6 Ancrez chaque support télesco- Etape 1 pique à l‘aide des sardines (3) four- Enlevez les parois. nies. Utilisez pour cela les orifices Etape 2 dans le pied (im. G). Retirez les sardines des cordes de Attention ! Vérifiez la bonne tension et des pieds de support.
Page 20
Nettoyage et entretien Indications concernant la garantie et le service Nettoyez l‘article avec une serviette humide et un produit nettoyant léger. après-vente N‘employez pas d‘essence, de sol- Le produit a été fabriqué avec le vant ou de produit nettoyant fort. plus grand soin et sous un contrôle Le toit de la tonnelle peut être traité...
Page 21
Article L217-16 du Code de la Il répond également des défauts de consommation conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de Lorsque l‘acheteur demande au l‘installation lorsque celle-ci a été vendeur, pendant le cours de la mise à sa charge par le contrat ou a garantie commerciale qui lui a été...
Page 22
Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent im- propre à...
Page 23
Gefeliciteerd! Materiaal: Met uw aankoop hebt u voor een • Raam zijwand: PE hoogwaardig artikel gekozen. Zorg • Telescopische stangen: Aluminium ervoor dat u voor het eerste gebruik • Kruisstangen: Staal, gepoedercoat met het artikel vertrouwd raakt. • Zij-elementen: Polyester 600D Lees hiervoor de volgende •...
Page 24
• Demontage van het paviljoen bij • Controleer voor ieder gebruik, of te verwachten windsnelheden van alle onderdelen vakkundig gemon- meer dan 40 km/h (frisse wind, teerd zijn. Een niet correct uitge- grotere takken en bomen zijn in voerde montage kan de veilig-heid beweging en wind is duidelijk en de functie beïnvloeden.
Page 25
• De ondergrond dient vlak te zijn Stap 3 en de haringen voldoende hou- Schuif de hoekverbindingen (2) vast te geven. van iedere hoek zo ver naar boven totdat de vergrendelbout van de Montage hoekstang vastklikt (afb. D). Aanduiding van de Opmerking! Mocht er een onderdelen (afb.
Page 26
Demontage Stap 6 Veranker de telescopische voet met Stap 1 behulp van de meegeleverde harin- Verwijder de zijwanden. gen (3). Maak hiervoor gebruik van Stap 2 de openingen in de bodemplaat Maak de haringen van de scheerlij- (afb. G). nen en de bodemplaten los. Attentie! Controleer de stevi- ge bevestiging van de harin- Stap 3...
Page 27
Reiniging en onderhoud U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum Reinig het product met een vochtig van aankoop. Bewaar alstublieft uw doekje en met een mild reinigings- aankoopbewijs. middel. Gebruik geen benzine, op- De garantie geldt alleen voor mate- losmiddel of agressieve reinigings- riaal- en fabricagefouten en vervalt middelen.
Page 28
Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für Abmessungen: einen hochwertigen Artikel ent- ca. 300 x 260 x 300 cm (B x H x T) schieden. Machen Sie sich vor der Gewicht: ca. 15 kg ersten Verwendung mit dem Artikel Material: vertraut.
Page 29
• Achten Sie darauf, dass der Artikel Lebensgefahr! vollständig ausgespannt wurde, • Lassen Sie Kinder niemals unbe- bevor Sie den Artikel benutzen. aufsichtigt mit dem Verpackungs- • Der Artikel darf nur unter Aufsicht material. Es besteht Erstickungsge- von Erwachsenen und nicht als fahr.
Page 30
Standortauswahl Hinweis! Zum Aufbau des Artikels werden mindestens 2 • Der Artikel hat eine Abmessung Personen benötigt. von 3x3 m, zusätzlich wird Platz Wir empfehlen, den Aufbau für die Abspannleinen benötigt. mit 4 Personen durchzufüh- • Platzieren Sie den Artikel mög- ren.
Page 31
Hinweis! Es kann zwischen 3 Achtung! Achten Sie auch Höheneinstellungen ausge- hier auf einen festen Sitz der wählt werden. Heringe. Schritt 5 Schritt 8 Spannen Sie die Eckplanen (6). Befestigen Sie die Seitenwände Befestigen Sie die vormontierten Ha- (9, 11) mithilfe der bereits vormon- ken (7) in den dafür vorgesehenen tierten Klettverschlüsse (12) an den Öffnungen am Teleskopstandfuß...
Page 32
Hinweise zur Schritt 4 Drücken Sie den Sperrbolzen an Entsorgung den Eckgelenken ein, um die Eckge- Entsorgen Sie den Artikel und die lenke nach unten zu schieben. Verpackungsmaterialien entspre- Vorsicht! Klemmgefahr! chend aktueller örtlicher Vorschrif- Schritt 5 ten. Verpackungsmaterialien, wie Schieben Sie den Faltrahmen z.
Page 33
Die Garantie gilt nur für Mate- IAN: 330849_1907 rial- und Fabrikationsfehler und Service Deutschland entfällt bei missbräuchlicher oder Tel.: 0800-5435111 unsachgemäßer Behandlung. Ihre E-Mail: deltasport@lidl.de gesetzlichen Rechte, insbesondere Service Österreich die Gewährleistungsrechte, werden Tel.: 0820 201 222 durch diese Garantie nicht einge- (0,15 EUR/Min.) schränkt.