Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français20
FR
Traduction de la notice originale
Italiano38
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands56
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska7 4
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky92
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina1 10
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română1 28
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English1 46
GB
Original Instructions
PE-AA 20 Li
Scie d'élagage d'arbres sans fil 20 V
Sega da potatura a batteria 20 V
Batteridriven grensåg 20 V
Akumulátorová prořezávací pila 20 V
Akumulátorová píla na prerezávanie stromov 20 V
Ferăstrău sabie fără cablu 20 V
Cordless Tree Pruning Saw 20 V
Akku-Astsäge 20 V
Snoerloze sabelzaag 20 V

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools PE-AA 20 Li

  • Page 1 PE-AA 20 Li Deutsch2 Akku-Astsäge 20 V Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Français20 Scie d’élagage d’arbres sans fil 20 V Traduction de la notice originale Italiano38 Sega da potatura a batteria 20 V Traduzione delle istruzioni originali Nederlands56 Snoerloze sabelzaag 20 V...
  • Page 2 Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Akku-Astsäge Vielen Dank! 1x Astbügel Lieferumfang 1x Sägeblatt für Holz Zeichenerklärung...
  • Page 3 Sicherheitshinweise b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer- he, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach 4 VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES deten Oberflächen wie die von Rohren, Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, ver- ELEKTROWERKZEUGS ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Heizungen, Herden und Kühlschränken. ringert das Risiko von Verletzungen. a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Page 4 Reizungen der Atemwege verursa- re als die vorgesehenen Anwendungen kann g) Sämtliche Ladeanweisungen befolgen Sägeblatt erst dann aus dem Säge- chen. zu gefährlichen Situationen führen. und den Akkupack oder das Werkzeug spalt ziehen, wenn es zum Stillstand Bei missbräuchlicher Verwendung h) Halten Sie Griffe und Griffflächen tro- nicht bei Temperaturen außerhalb des gekommen ist.
  • Page 6 Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Sägeblatt 1. Mit Astbügel 2: Setzen Sie die Astsäge Astbügel mit dem Astbügel auf den zu schneiden- Sägeschuh den Ast. Der Astbügel dient der geraden Ein-/Ausschalter Führung beim Sägen durch einen Ast. Akku-Entriegelungstaste Ohne Astbügel 2: Das Werkzeug so am Akku (nicht im Lieferumfang) Werkstück anlegen, dass der Sägeschuh Entsperrknopf...
  • Page 7 ASTKLAMMER EINSETZEN Den Astbügel auf den Sägeschuh Die Zapfen des Astbügels in die unte- setzen, dabei die Einrastvorrichtung ren Ösen des Sägeschuhs setzen und mit Hilfe des Gegendruckhebels die Einrastvorrichtung einschnappen öffnen. lassen. SÄGEBLATTEINSATZ (-WECHSEL) Die Blattklemmung nach links dre- Das Sägeblatt in den Spalt einsetzen hen.
  • Page 8 Pflege und Wartung Konformitätserklärung Vorsicht! Sicherstellen, dass der Wir erklären, dass das unter Techni- Akku dem Werkzeug entnommen ist. sche Daten beschriebene Produkt - Das Werkzeug immer sauber und trocken halten und von Öl oder Fett schützen. - Zum Schutz der Augen während der Reini- gung eine Schutzbrille tragen.
  • Page 9 Technische Daten Geräusch und Vibration Restrisiken AKKU-ASTSÄGE PE-AA 20 Li Der angegebene Schwingungsgesamtwert und Selbst wenn dieses Produkt unter Beach- Nennspannung 20 V die angegebenen Geräuschemissionswerte tung aller Sicherheitsanforderungen betrie- 2700/min Leerlaufdrehzahl (n sind nach einem genormten Prüfverfahren (EN ben wird, verbleiben potenzielle Gefahren Hublänge...
  • Page 10 Entsorgung Symbol „durchgestrichene Kinder dürfen auf keinen Fall mit Kunststoff- Mülltonne“ erfordert die separate beuteln und Verpackungsmaterial spielen, da Entsorgung von Elektro- und Elektro- Verletzungs- bzw. Erstickungsgefahr besteht. nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte Solches Material sicher lagern oder auf um- können wertvolle, aber gefährliche und um- weltfreundliche Weise entsorgen.
  • Page 11 Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement les présentes instructions de service et de respecter les consignes de sécurité. Étendue des fournitures Table des matières 1x Scie d'élagage d'arbres sans fil Merci !
  • Page 12 Consignes de sécurité b) Éviter tout contact corporel avec des arrêt avant de raccorder l'appareil à une peut être commandé par l'interrupteur est surfaces reliées ou mises à la terre source électrique et/ou à un bloc de bat- dangereux et doit être réparé. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
  • Page 13 batterie peut entraîner des irrita- 5 UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BAT- 6 SAV g) Ne pas freiner la lame de scie jusqu'à tions ou des brûlures. TERIE DE L’OUTIL a) Faire réparer l’outil électrique par un l'arrêt en appliquant une pression Utiliser uniquement des batteries a) Recharger uniquement avec le chargeur réparateur agréé...
  • Page 15 Vue d'ensemble du produit Utilisation de l'outil Lame de scie 1. Avec pince à mâchoire pour branches 2 : Pince à mâchoire pour branches placer la pince à mâchoire pour branches Semelle de la scie d'élagage sur la branche à cou- Interrupteur marche / arrêt per.
  • Page 16 MONTER LA PINCE À MÂCHOIRE POUR BRANCHES S'assurer que les goupilles de la pince Placer la pince à mâchoire pour à mâchoire pour branches s'insèrent branches sur la semelle par le haut dans les renfoncements associés de tout en pressant le déverrouillage la semelle et que le déverrouillage contre le levier de pression arrière 10.
  • Page 17 Entretien et maintenance Déclaration de conformité Attention ! S'assurer que la batterie Nous déclarons que le produit décrit est retirée de l'outil. dans les Caractéristiques tech- niques : - Toujours conserver l'outil propre, sec et exempt d'huile et de graisses. - Porter des lunettes de sécurité pour proté- ger les yeux pendant le nettoyage.
  • Page 18 Caractéristiques techniques Bruits et vibrations Risques résiduels SCIE D'ÉLAGAGE D'ARBRES PE-AA 20 Li La valeur totale de vibrations déclarée et les Même si ce produit est exploité conformé- Tension nominale 20 V valeurs d'émission de bruit déclarées ont été ment à toutes les exigences de sécurité, 2700 tpm Vitesse à...
  • Page 19 Élimination Le symbole « Poubelle barrée » im- Éliminer les piles et accus usagés comme il pose une élimination séparée des se doit. Les magasins qui vendent des piles vieux appareils électriques et électro- et les points de collecte municipaux mettent à niques (WEEE).
  • Page 20 Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale utente e di seguire le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Grazie! Materiale compreso nella fornitura...
  • Page 21 Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l'attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o di un azionamento involontario dell'attrezzo gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua quella fissa prima di accendere l'attrez- elettrico. AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER aumentano il rischio di scosse elettriche. zo.
  • Page 22 Ricaricare solo con il caricabatterie indicate. L’uso di batterie di tipo diverso può AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE j) Attendere sempre che l'attrezzo si specificato dal costruttore. Un ca- comportare un rischio di lesioni e incendi. PER SEGHE A CODA fermi del tutto prima di riporlo. L'inserto ricabatterie adatto per un determi- c) Quando il pacco batteria non è...
  • Page 24 Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Lama da sega 1. Con la morsa per rami 2: posizionare la Morsa per rami morsa per rami della sega da potatura sul Piastra d'appoggio ramo da tagliare. La morsa faciliterà il mo- Pulsante On / Off vimento rettilineo dell'attrezzo.
  • Page 25 MONTAGGIO DELLA MORSA PER RAMI Sincerarsi che i perni della morsa per Posizionare la morsa per rami dall'al- rami si inseriscano correttamente to sulla piastra d'appoggio premendo nelle rientranze della piastra d'appog- il dispositivo di rilascio contro la leva e che il dispositivo di rilascio di contropressione 10.
  • Page 26 Cura & Manutenzione Dichiarazione di conformità Attenzione! Assicurarsi che la bat- Si dichiara, che il prodotto descritto teria sia rimossa dall'attrezzo. nella sezione Dati tecnici: - Tenere sempre l'attrezzo pulito, asciutto e privo di olio o grasso. - Portare occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi durante la pulizia.
  • Page 27 Dati tecnici Rumore & Vibrazione Rischi residui SEGA DA POTATURA PE-AA 20 Li Il valore di vibrazione totale e il valore totale di Anche se questo prodotto viene usato se- Voltaggio nominale 20 V emissione rumore dichiarati sono stati misu- condo tutti i requisiti di sicurezza, vi pos- Velocità...
  • Page 28 Smaltimento Il simbolo del “bidone sbarrato” in- Smaltire in modo corretto le batterie usate dica che i rifiuti di apparecchiature e batterie ricaricabili. Nei negozi in cui sono elettriche ed elettroniche (WEEE) de- vendute le batterie e presso i centri di raccolta vono essere smaltiti separatamente.
  • Page 29 Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Snoerloze sabelzaag Bedankt! 1x Takkenbeugel Leveringsomvang 1x Zaagblad voor hout Symbolen...
  • Page 30 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES risico op elektrische schokken, als uw li- d) Verwijder stelsleutels voordat u het ge- elektrisch gereedschap opbergt. Derge- chaam geaard is. reedschap inschakelt. Een sleutel die niet lijke preventieve maatregelen verminderen ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- het risico dat u het elektrisch gereedschap ELEKTRISCH GEREEDSCHAP bloot aan regen of vocht.
  • Page 31 risico van letsel en schade door ont- met speciaal hiervoor ontworpen accu’s. i) Tijdens werkzaamheden met de machi- MACHINESPECIFIEKE VEILIGHEIDSWAAR- ploffende batterijen. Gebruik van een andere accu kan een risico SCHUWINGEN VOOR RECIPROZAGEN ne dient u deze altijd stevig vasthouden De batterijspanning moet overeen- op verwondingen en brand veroorzaken.
  • Page 33 Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Zaagblad 1. Met takkenbeugel2 plaats de takkenbeu- Takkenbeugel gel van de sabelzaag op de tak die u wilt Voetplaat afzagen. De beugel zal u helpen om appa- Aan/uit-schakelaar raat in een rechte lijn te begeleiden. Batterij-ontgrendelknop Zonder takkenbeugel2: plaats de voet- Batterij (niet meegeleverd) plaat tegen het werkstuk.
  • Page 34 DE TAKKENBEUGEL MONTEREN Plaats de takkenbeugel op de vloer- Zorg ervoor dat de pennen van de tak- plaat van bovenaf tijdens het indruk- kenbeugel in de betreffende uitspa- ken van de ontgrendeling tegen de ringen van de voetplaat passen en tegendrukhendel 10.
  • Page 35 Verzorging & onderhoud Conformiteitsverklaring Let op! Controleer of de batterij van Wij verklaren dat het product het gereedschap is verwijderd. beschreven bij de Technische gegevens: - Zorg ervoor dat het gereedschap altijd schoon, droog en vrij van olie of vet is. - Draag een beschermbril om uw ogen te be- schermen tijdens het reinigen.
  • Page 36 Technische gegevens Geluid en trilling Overige risico's SABELZAAG PE-AA 20 Li De aangegeven totale waarde voor trillingen Zelfs als u dit product in overeenstemming Nominaal voltage 20 V en de aangegeven totale geluidsemissiewaar- met alle veiligheidsvereisten gebruikt, 2700 bpm Snelheid zonder belasting (n...
  • Page 37 Afvalverwerking Het symbool van de “doorgestreepte Kinderen mogen nooit met plastic zakken en vuilnisbak” wijst op de noodzaak verpakkingsmaterialen spelen vanwege het van afzonderlijke afvalverwijdering gevaar van verwonding en verstikking. Be- van afgedankte elektrische en elek- waar dit materiaal op een veilige plaats of gooi tronica-apparatuur (WEEE).
  • Page 38 Svenska Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Batteridriven grensåg Tack så mycket! 1x Grenklämma Leveransomfattning 1x Sågblad för trä...
  • Page 39 Säkerhetsinstruktioner kabeln. Håll undan kabeln från värme, lar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan kanter har mindre benägenhet att fastna olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- fastna i rörliga delar. och är lättare att kontrollera. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR dade kablar eller kablar som har trasslat g) Om det finns anordningar för anslutning g) Använd elverktyg, tillbehör och verk- FÖR ELVERKTYG...
  • Page 40 märkplåten på elverktyget. Om an- g) Följ alla laddningsinstruktioner och slöa sågblad kan gå sönder, negativt på- dra batterier används, t.ex. kopior, ladda inte batteripack eller verktyg vid verka skäret eller orsaka bakslag. rekonditionerade batterier eller bat- temperaturer som ligger utanför tempe- g) Bromsa inte sågbladet genom att terier från tredje part, finns det risk raturintervallet som anges i anvisning-...
  • Page 42 Produktöversikt Användning av verktyget Sågblad 1. Med grenklämman 2: Placera grensågens Grenklämma grenklämma runt den gren som ska sågas Sågfot av. Klämman hjälper dig att styra maskinen Strömbrytare och göra raka skär. Batterispärr Utan grenklämman 2: Placera sågfoten Batteri (ingår inte) mot arbetsstycket.
  • Page 43 MONTERA GRENKLÄMMAN Placera grenklämman på sågfoten Kontrollera att stiften på grenkläm- uppifrån, samtidigt som du trycker passar in i motsvarande spår på spärrknappen mot returtryckspaken sågfoten så att spärren kan snäppa fast i läge. MONTERA (BYTA UT) SÅGBLAD Vrid sågbladshållaren 8 moturs.
  • Page 44 Skötsel & underhåll Intyg om överensstämmelse Observera! Se till att batteriet är Vi intygar att produkten som beskrivs borttaget från verktyget. under Tekniska data: - Se till att hålla verktyget rent, torrt och fritt från olja och fett. - Använd alltid skyddsglasögon vid rengöring av verktyget.
  • Page 45 Tekniska data Buller och vibrationer Restrisker GRENSÅG PE-AA 20 Li Det deklarerade vibrationsvärdet och det de- Även om du använder denna produkt i en- Märkspänning 20 V klarerade bullervärdet har mätts i enlighet lighet med alla säkerhetskraven finns det 2700 slag/min Tomgångsvarvtal (n...
  • Page 46 Avfallshantering Symbolen ”överstruken soptunna” Barn får inte under några som helst omständig- kräver separat avfallshantering av heter leka med plastpåsar och förpacknings- elektrisk och elektronisk utrustning material eftersom de då löper risk att skadas (WEEE). Sådana enheter kan inne- eller kvävas. Förvara därför sådant material hålla värdefulla, men farliga och miljöskadliga säkert eller avfallshantera det miljövänligt.
  • Page 47 Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Akumulátorová prořezávací pila Děkujeme vám! 1x Svěrací čelist na větve Rozsah dodávky 1x Pilový...
  • Page 48 Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani klíče. Klíč nebo klín připojený k rotující části e) Provádějte správnou údržbu elektrické- vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- elektrického nářadí může způsobit úraz. ho nářadí a příslušenství. Zkontrolujte OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší...
  • Page 49 oblasti a v případě přetrvávajících Použité akumulátory musí být bez- sažené místo vodou. Při zasažení očí ka- odmrštění stroje, když se řezný nástroj potíží vyhledejte lékařskou pomoc. pečně a řádně zlikvidovány. palinou navíc vyhledejte lékařskou po- dotkne obrobku. Výpary mohou dráždit dýchací ces- moc.
  • Page 51 Přehled výrobku Používání nářadí Pilový list 1. Se svěrací čelistí na větve2: Umístě- Svěrací čelist na větve te svěrnou čelist na větev prořezávaného Styčnice stromu, kterou chcete řezat. Svorka vám Spínač/vypínač pomůže vést zařízení v přímém směru. Tlačítko k uvolnění akumulátoru Bez svěrací...
  • Page 52 MONTÁŽ SVĚRACÍ ČELISTI NA VĚTVE Umístěte pilový list styčnici3 shora Dbejte na to, aby kolíky svěrné čelisti při současném stisknutí uvolňovacího zapadly do příslušných vybrání styční- zámku proti páčce protitlaku10. a uvolňovací západka zapadla na své místo9. VLOŽENÍ (VÝMĚNA) PILOVÉHO LISTU Otočte svorku pilového listu proti Otvorem spodní...
  • Page 53 Péče a údržba Prohlášení o shodě Pozor! Zkontrolujte, zda je z nářadí Prohlašujeme, že výrobek popsaný v vyjmutý akumulátor. části Technické parametry: - Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez zne- čištění olejem nebo tukem. - Při čištění používejte na ochranu očí bez- pečnostní...
  • Page 54 Technické parametry Hluk a vibrace Zbytková rizika PROŘEZÁVACÍ PILA PE-AA 20 Li Deklarovaná celková hodnota vibrace a de- I když provozujete tento výrobek v sou- Jmenovité napětí 20 V klarované hodnoty emisí hluku byly změřeny v ladu se všemi bezpečnostními požadav- 2700 bpm Rychlost volnoběhu (n...
  • Page 55 Likvidace Symbol „přeškrtnuté popelnice“ Děti si v žádném případě nesmějí hrát s plas- vyžaduje samostatnou likvidaci pou- tovými sáčky a obalovým materiálem, protože žitých elektrických a elektronických existuje nebezpečí úrazu příp. udušení. Takový přístrojů (směrnice WEEE). Takové materiál bezpečně skladujte nebo zlikvidujte přístroje mohou obsahovat cenné, ale nebez- způsobem šetrným k životnímu prostředí.
  • Page 56 Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Akumulátorová píla na prerezávanie stromov Ďakujeme! 1x Svorka čeľuste na konáre Rozsah dodávky 1x Pílové...
  • Page 57 Bezpečnostné pokyny uzemnené, vzniká zvýšené riziko zásahu spínač, sa zvyšuje pravdepodobnosť neho- d) Nečinné elektrické nástroje odkladajte elektrickým prúdom. mimo dosahu detí a nedovoľte obsluho- VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu d) Pred zapnutím nástroja odstráňte všetky vať elektrický nástroj osobám, ktoré nie NIA PRE ELEKTRICKÉ...
  • Page 58 Zahrotené predmety, ako sú klince BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKU- predmetov, ako sú sponky na papier, izolované úchopné povrchy. Pri kontakte alebo skrutkovače alebo vonkaj- MULÁTOR mince, kľúče, klince, skrutky či iné malé rezného príslušenstva so „živým“ vodičom Nikdy nepoužívajte poškodený aku- šie sily môžu akumulátor poškodiť.
  • Page 60 Prehľad produktu Použitie nástroja Pílové ostrie 1. S upínacou čeľusťou na konáre 2: Upínacia čeľusť na konáre Umiestnite upínaciu čeľusť na konáre píly Základná doska na prerezávanie stromov na konár, ktorý Hlavný spínač chcete píliť. Táto svorka vám pomôže viesť Tlačidlo na uvoľnenie akumulátora zariadenie v priamej línii.
  • Page 61 MONTÁŽ UPÍNACEJ ČEĽUSTE NA KO- NÁRE Dbajte na to, aby kolíky upínacej čeľus- Umiestnite úpínaciu čeľusť na konáre te na konáre zapadli do príslušných na základnú dosku zhora, pričom preliačin základnej dosky a odistenie súčasne pritláčajte odistenie oproti zapadlo na svoje miesto. páčke protitlaku 10.
  • Page 62 Starostlivosť a údržba Vyhlásenie o zhode Pozor! Skontrolujte, či ste vybrali z Vyhlasujeme, že produkt popísaný v nástroja akumulátor. časti Technické údaje: - Nástroj vždy udržiavajte v čistote, suchu a bez oleja a mastnoty. - Pri čistení používajte ochranné okuliare na ochranu zraku.
  • Page 63 Technické údaje Hluk a vibrácie Zvyškové riziká PÍLA NA PREREZÁVANIE STROMOV PE-AA 20 Li Deklarovaná celková hodnota vibrácií a dekla- Aj keď používate tento produkt v súlade so Menovité napätie 20 V rované hodnoty emisií hluku boli merané podľa všetkými bezpečnostnými požiadavkami, 2700 úd./min.
  • Page 64 Likvidácia Symbol „priečiarknutý kontajner Deti sa nesmú v žiadnom prípade hrať s plas- na odpadky“ požaduje oddelenú lik- tovými vreckami a obalovým materiálom, pre- vidáciu elektrických a elektronických tože existuje nebezpečenstvo poranenia, resp. použitých prístrojov (WEEE). Takéto zadusenia. Takýto materiál skladujte bezpeč- prístroje môžu obsahovať...
  • Page 65 Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Ferăstrău sabie fără cablu Vă...
  • Page 66 Instrucţiuni privind fi ţevile, radiatoarele, cuptoarele şi frigi- sculei electrice cu butonul de pornire acţi- acesta este detaşabil. Aceste măsuri de siguranţa derele. Punerea la pământ sau la masă a onat predispune la accidente. securitate preventive reduc riscul pornirii corpului creşte pericolul de electrocutare. d) Înainte de a porni scula electrică, înde- accidentale a sculei.
  • Page 67 Încărcarea se face numai cu încăr- iectate pentru ele. Utilizarea unui alt pa- INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE SPECIFICE ta introdusă se poate înţepeni şi poate cătorul specificat de producător. În- chet de acumulatori poate însemna pericol PENTRU FERĂSTRAIE PENDULARE duce la pierderea controlului asupra sculei. cărcătorul potrivit pentru un set de de foc şi de accidentare.
  • Page 69 Prezentare generală a Utilizarea sculei produsului 1. Cu cadru de prindere ramură 2: Aşezaţi cadrul de prindere ramură al ferăstrăului Pânză de ferăstrău sabie pe ramura care urmează să fie tă- Cadru de prindere ramură iată. Cadrul vă va ajuta să ghidaţi echipa- Talpă...
  • Page 70 MONTAREA CADRULUI DE PRINDERE RAMURĂ Aveţi grijă ca bolţurile cadrului de prin- Aşezaţi cadrul de prindere ramură dere ramură să se potrivească în lo- talpa în timp ce apăsaţi dispozitivul caşurile tălpii şi dispozitivul de bloca- de blocare peste pârghia de contra- să...
  • Page 71 Întreţinere şi îngrijire Declaraţie de conformitate Precauţie! Verificaţi, dacă acumu- Declarăm că produsul descris în Date latorul a fost scos din sculă. tehnice: - Întotdeauna menţineţi scula curată, uscată şi fără urme de ulei sau grăsime. - Purtaţi ochelari de protecţie în timpul cură- ţării.
  • Page 72 Date tehnice Zgomote şi vibraţii Pericolele reziduale FERĂSTRĂU SABIE PE-AA 20 Li Valoarea totală declarată de vibrație şi valoa- Chiar dacă utilizaţi acest produs în con- Tensiunea nominală 20 V rea declarată a emisiei de zgomot este mă- formitate cu toate cerințele de siguranță, 2700 bpm Turaţia de mers în gol (n...
  • Page 73 Eliminarea ca deşeu Simbolul de „tomberon tăiat” impu- Copiii nu au voie în niciun caz să se joace cu ne eliminarea separată ca deşeuri a pungile din plastic şi cu materialul de ambala- aparatelor electrice şi electronice re, deoarece există pericol de rănire, respectiv (WEEE) uzate.
  • Page 74 English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Cordless tree pruning saw Thank you! 1x Branch jaw clamp Scope of delivery...
  • Page 75 Safety Instructions heat, oil, sharp edges or moving parts. cilities, ensure these are connected and erations different from those intended could Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can result in a hazardous situation. GENERAL POWER TOOL SAFETY risk of electric shock.
  • Page 76 tery charger. Otherwise there is a 6 SERVICE not touch objects or the floor with the risk of fire and explosion. a) Have your power tool serviced by a qual- saw running. Danger of kickback. Recharge only with the charger ified repair person using only identical i) When working with the machine, specified by the manufacturer.
  • Page 78 Product overview Using the tool Saw blade 1. With branch jaw clamp 2: Place the Branch jaw clamp branch jaw clamp of the tree pruning saw Soleplate on the branch you want to cut. The clamp On/Off switch will help you to guide the equipment in a Battery release switch straight line.
  • Page 79 MOUNTING BRANCH JAW CLAMP Place the branch jaw clamp on the Make sure the pins of the branch jaw soleplate from above while pressing clamp fit into the related recesses of the lock release against the back the soleplate and the lock release pressure lever 10.
  • Page 80 Care & Maintenance Declaration of conformity Caution! Make sure the battery is We declare, that the product removed from the tool. described in Technical Data: - Always keep the tool clean, dry and free of oil or grease. - Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning.
  • Page 81 Technical Data Noise & Vibration Residual risks TREE PRUNING SAW PE-AA 20 Li The declared vibration total value and the de- Even if you are operating this product in Nominal voltage 20 V clared noise emission values have been meas-...
  • Page 82 Disposal The crossed-out wheeled bin sym- Children must not play with plastic bags and bol requires separate disposal for packaging material, due to the risk of injury waste electrical and electronic equip- and suffocation. Store such material safely or ment (WEEE). Such equipment may dispose of it in an environmentally friendly way.
  • Page 83 Manufactured for Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany PE-AA20Li_2022/08_V1.2...