Page 1
EC-3N EC-5N EC-9N EC-12N EC-15N Soler & Palau Sistemas de Ventilación S.L.U. Instrucciones de uso s de uso s de uso C/ Llevant 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) User Instructions ESPAÑA Notice d’utilisation Tel. 93 571 93 00 Fax 93 571 93 01 Istruzioni sull’uso...
Page 3
´ ´ wcisnieciu urzadzenie powinno normalnie ˛ uniknac tego typu sytuacji zaleca sie ˛ ˛ ˛ · ´ ´ pracowac. W przypadku jesli nastapi uzywanie termowentylator periodycznie. ˛ ponowne zadzialanie zabezpieczenia, ´ · oznacza to, ze termowentylator nie dziala UWAGA: Czyszczenie i przeglad urzadzenia ´...
Page 4
(TR-1 lub TR-2). wymaganej pozycji. Uruchomi to · ´ Termostat typu TR-1 moze byc stosowany urzadzenie. ˛ z modelami termowentylatorów EC-3N, EC- 4. Po zalaczeniu urzadzenia temperatu- ´ ˛ ˛ ´ 5N i EC-9N. ra otoczenia zacznie wzrastac. Kiedy ·...
Page 5
ESPAÑOL · ELEKTRYCZNYM TABLICZCE upowazniony do tego personel zgodnie z AEROTERMOS COLGABLES. LAR EN LOCALES CON AMBIENTE ZNAMIONOWEJ. regulacjami prawnymi obowiazujacymi w HÚMEDO. ˛ ˛ ´ URZADZENIE MUSI ZOSTAC UZIEMIONE. Polsce. Lea atentamente estas instrucciones an- -COMPRUEBE QUE LA TENSIÓN DE LA ˛...
Page 6
El termostato TR-1 puede incorporarse a TERMOWENTYLATORY PODWIESZANE TERMOWENTYLATORY PODWIESZANE nalezy zachowywac minimalny odstep ˛ · rruptor magnetotérmico u otro dispositi- los modelos EC-3N, EC-5N y EC-9N. (DO MONTAZU SUFITOWEGO) (DO MONTAZU SUFITOWEGO) 50 cm. · ´ vo de desconexión omnipolar que inte- El termostato de dos etapas de tempera- 4.
zkontrolujte zda jsou mrízky cisté a ˇ ˇ ˇ bezproblémového provozu je treba ˇ A partir de este momento el Aerotermo se -No desmonte ni manipule el aparato, ello ˇ ˇ ˇ ˇ v prípade potreby prístroj odpojte ˇ prístroj cistit alespon jednou za rok. ˇ...
Page 8
ENGLISH ˇ HANGING (CEILING MOUNTED) BEFORE INSTALLATION CHECK THAT THE Prípojka musí byt vybavena vypínacem, ´ ˇ Ovladac CR-25 má 4 polohy: ˇ AEROHEATERS MAINS ELECTRICAL VOLTAGE AND ktery umozní úplné odpojení od ´ ˇ Vypnuto FREQUENCY COINCIDES WITH THE elektrické...
Page 9
ˇ ˇ ZÁVSNÉ OHRÍVACE VZDUCHU installations and the pertinent regulations models EC-3N, EC-5N and EC-9N. ˇ ˇ ˇ VSECHNY OHRÍVACE JSOU V EU for each country. The TR-2 thermostat can be used with ˇ Peclive si prectete následující návod jeste ˇ...
Page 10
OVERHEATING: SAFETY DEVICES time. This is not considered as a defect. OVEROPHEDNING: tuationen, skal du tilslutte apparatet til lys- To correct the situation, connect the SIKKERHEDSANORDNINGER nettet uden differentialkontakten. The Aeroheaters incorporate thermal apparatus to the mains without the Udtørringsperioden kan vare i flere timer protection which prevents the apparatus differential switch.
BEMÆRK: apparatets overflader er varme condition qu’ils soient protégés par un avec les règlements nationaux concernant TR-1-termostaten kan benyttes med mo- under drift. disjoncteur différentiel de 30 mA les installations électriques en basse dellerne EC-3N, EC-5N og EC-9N. maximum. tension...
Page 12
étage et est à utiliser avec les mande du thermostat en sens Rør ikke ved apparatet med våde hæn- elementet med skruer. aérothermes EC-3N, EC-5N et EC-9N. inverse des aiguilles d’une der. 2- Hæng apparatet op og fastgør det ud Le modèle TR-2, est un thermostat à...
Page 13
apparaten från strömkällan. Detta är Arrêt: placer le commutateur Chaque saison nettoyer la poussière OBSERVERA! Apparatens ytor är heta normalt på grund av förekomsten av fukt i sur la position 0. accumulée dans l’appareil en faisant under drift. värmeelementen. Dessa element kan samla passer un jet d’air sous pression au fukt på...
Termostat TR-1 kan användas för Die Heizlüfter der Serie EC N erfüllen die LEISTUNGSSCHILD ANGEGEBENEN föreskrifter för varje enskilt land. modellerna EC-3N, EC-5N och EC.9N. Europäischen Sicherheitsnormen. WERTEN ÜBEREINSTIMMT. Installationen skall vara försedd med en Termostat TR-2 kan användas för Bitte prüfen Sie das Gerät nach der...
Page 15
Raumthermostat TR-1 kann -Hat der Raum die gewünschte Temperatur manöverkontroller inte är åtkomliga zusammen mit den Modellen EC-3N, EC- erreicht, den Thermostaten langsam gegen för någon som badar eller duschar. ELEKTRISK ANSLUTNING 5N y EC-9N eingesetzt werden. den Uhrzeigersinn drehen, bis ein leichtes VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION...
Page 16
vom Thermostat automatisch ein- und unsachgemäß durchgeführte Arbeit am bij de vooraf ingestelde temperatuur ge- kraan. ausgeschaltet und die eingestellte Heizlüfter führt automatisch zum Verlust handhaafd blijft. Haal het apparaat nooit zelf uit elkaar Temperatur wird je nach gewählter der S&P-Garantie. Uitschakelen: zet de schakelaar van de aangezien hierdoor de garantie komt Betriebsart konstant gehalten.
Page 17
LA LINEA ELETTRICA DEVE AVERE IL worden van een schakelaar of die alle elek- voor de types EC-3N, EC-5N en EC-9N. Gli aerotermi della serie EC N rispondono CAVO DI MESSA A TERRA, NON USARE trische toevoer naar het apparaat uitscha- De TR-2 thermostaat kan gebruikt worden alle norme di sicurezza europee.
Page 18
NEDERLANDS posizione massima. Periodicamente eliminare la polvere HANGENDE LUCHTVERHITTERS ALLE S&P LUCHTVERHITTERS ZIJN Selezionare la potenza. accumulata all’interno facendo passare GECERTIFICEERD VOOR INSTALLATIE IN Lees de volgende instructies goed door VOCHTIGE RUIMTES. Quando il locale ha raggiunto la tempe- un flusso di aria a pressione attraverso alvorens het apparaat te gebruiken.
Uma boa prevenção seria ligar EC-5N periodicamente o aparelho. 400W 50Hz 33W 2500/5000W NOTA: É muito importante, que no míni- 6.3/7.2 A mo, uma vez no ano se efectue uma 450 m3/h limpeza, profunda, no aparelho diminuindo, desta forma, o risco de EC-9N acidentes.
Page 20
PORTUGUÊS AEROTERMOS MURAIS húmidos. FUNCIONAMENTO Comprove que a tensão da rede coincida DISPOSITIVO DE SEGURANÇA CONTRA Leia atentamente estas instruções antes de com a indicada na placa de características. O comutador CR-25, funcionará segundo SOBRE-AQUECIMENTO utilizar o aparelho. A tomada eléctrica deverá ter ligação a sequência indicada a seguir.