Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 88 pages (incl. 8 pages cover), Cover: 200 g/
90345014_SES9_Chameleon_EURO.indd 1
90345014_SES9_Chameleon_EURO.indd 1
migliori offerte di Cura della Persona
m², 2c = blac k + Pantone 876U )
Braun Silk-épil 9 Flex 9-071
06.07.22 09:21
06.07.22 09:21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun Silk-epil 9 Flex 9-071

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Braun Silk-épil 9 Flex 9-071 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cura della Persona Stapled booklet, 148 x 210 mm, 88 pages (incl. 8 pages cover), Cover: 200 g/ m², 2c = blac k + Pantone 876U )
  • Page 2 22 63 00 93 Hrvatski Slovenščina 020 - 21 33 21 Türkçe 020 377 877 Română 801 127 286 Ελληνικά 801 1 BRAUN Български 221 804 335 Русский 02/5710 1135 Українська (06-1) 451-1256 01/ 6690 330 080 2822 0850 220 0911 021.224.30.35...
  • Page 3 max. 3 mm...
  • Page 4 12 12 12 12 d e c d e c 5 6 7 8 12 13 14 15 3 mm 3 mm click! click! Travel lock SensoSmart - pressure control 10 s 10 s...
  • Page 5 Beschreibung Qualitäts-, Funktionalitäts- und Designstandards zu erfüllen. Wir hoffen sehr, dass Sie viel Freude mit 1a Hochfrequenz-Massageaufsatz Ihrem Braun Silk·épil 9 Flex haben werden. 1b Aufsatz für optimalen Hautkontakt 2 Epilierkopf Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte die 3 SensoSmart™...
  • Page 6 Haut zu straffen, und führen Sie das Gerät Am Ende seiner Lebensdauer kann der Akku beim in unterschiedliche Richtungen. Da die Haut direkt Braun Kundendienst ersetzt werden. nach der Epilation ggf. empfindlicher ist, vermeiden Sie die Verwendung von reizenden Substanzen wie z.
  • Page 7 Die Garantie kann in allen bild sanft zu verfeinern. Vermeiden Sie längeren Ländern in Anspruch genommen werden, in denen Hautkontakt auf derselben Stelle. Nicht im Gesicht dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. verwenden. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden Reinigung durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Ver-...
  • Page 8 SensoSmart pressure control (E) • Only use a Braun power supply, type The SensoSmart light (3) turns red when you apply too much pressure. This function has been devel- oped to provide best epilation results when using •...
  • Page 9 Face: The built-in rechargeable battery can be replaced at Before epilating, clean your skin thoroughly with a an authorized Braun Service Centre when it has disinfecting toner containing alcohol. Stretch the reached the end of its useful life. skin with one hand and slowly guide the epilator with your other hand in the direction of the light.
  • Page 10 When using the appliance in a bathtub, do not This guarantee extends to every country where immerse it fully in water since this will not provide this appliance is supplied by Braun or its appointed optimum results. distributor. This guarantee does not cover: damage due to...
  • Page 11 New Zealand 0800 108 909 to be referred to the product have been followed. For any appliance Authorized Braun Service Center closest to you or replaced under this warranty, Our Warranty ends on visit www.service.braun.com.
  • Page 12 Nous espérons que vous serez entièrement 1a Accessoire massage haute fréquence satisfait de votre Braun Silk·épil 9 Flex. 1b Accessoire de contact avec la peau 2 Tête d’épilation Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode 3 Témoin Smart / SensoSmart™...
  • Page 13 La batterie rechargeable intégrée peut être rempla- déodorants avec alcool. cée par un centre de service agréé Braun lorsqu’elle a atteint la fin de sa vie utile. Visage : Avant l’épilation, nettoyer votre peau avec un toni- Épilation (A)
  • Page 14 Avant de ranger la brosse exfoliante (13), vous tions ont été effectuées par des personnes non pouvez fixer le capot de protection. agréées par Braun et si des pièces de rechange ne Avec une utilisation hebdomadaire, nous recom- provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 15 7 Botón de liberación y diseño. Esperamos que disfrute al máximo de su 8 Fuente de alimentación Braun Silk·épil 9 Flex. 9 Capuchón de precisión 10 Peine de recorte (3 mm) Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar 11 Cabezal de rasurado el dispositivo y consérvelas para futuras consultas.
  • Page 16 La batería recargable integrada puede ser reempla- zada en un Servicio Técnico Autorizado de Braun Cara: cuando esta haya alcanzado el final de su vida útil.
  • Page 17 Cuando utilice el aparato en la bañera, no la Garantía sumerja completamente en el agua, ya que esto Braun concede a este producto 2 años de garantía a haría que los resultados no fueran óptimos. partir de la fecha de compra.
  • Page 18 5 Botão de velocidade e design. Esperamos que desfrute totalmente da 6 Luz de carregamento utilização da sua Braun Silk·épil 9 Flex. 7 Botão de libertação 8 Fonte de alimentação Antes de usar o aparelho, leia com atenção o 9 Acessório de precisão...
  • Page 19 A pilha recarregável incluída pode ser substituída ções. Como a pele pode ficar mais sensível depois num centro de assistência Braun autorizado quando da depilação, evite utilizar substâncias irritantes, atingir o final da sua vida útil.
  • Page 20 12 meses. Esta garantia é válida para todos os países onde este Tem recargas disponíveis (N.º de ref. 79 Spa) no seu produto seja distribuído pela Braun ou por um dis- revendedor, nos Serviços de atendimento ao cliente tribuidor Braun autorizado.
  • Page 21 I nostri prodotti sono studiati per rispondere a 2 Testina epilatrice elevati standard di qualità, funzionalità e design. 3 Luce Smartlight/SensoSmart™ Ci auguriamo che Braun Silk·épil 9 Flex sia di tuo 4 Pulsante di accensione gradimento. 5 Pulsante per regolare la velocità...
  • Page 22 La batteria ricaricabile integrata può essere sostituita Dopo l’epilazione, la pelle può essere più sensibile. presso un Centro assistenza Braun autorizzato al È bene evitare l’utilizzo di sostanze irritanti come termine della sua vita utile.
  • Page 23 Garanzia Il cappuccio in silicone sull’accessorio per il Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di massaggio profondo (14) deve essere rimosso 2 anni dalla data di acquisto. per assicurarsi che non rimanga acqua all’interno.
  • Page 24 Per accedere al servizio durante il periodo di garan- zia, è necessario consegnare o far pervenire il pro- dotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun. Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di...
  • Page 25 6 Oplaadlampje ontwerp. We hopen dat je veel 7 Vrijgaveknop plezier hebt van je Braun Silk·épil 9 Flex. 8 Stroomvoorziening 9 Precisieopzetstuk Lees voor gebruik van het apparaat deze gebruiks- 10 Trimkam (3 mm)
  • Page 26 De ingebouwde oplaadbare batterij kan worden ver- Gebruik daarom geen irriterende producten zoals vangen bij een erkend Braun Service Centrum als hij deodorant met alcohol. het einde van zijn levensduur heeft bereikt.
  • Page 27 Bij wekelijks gebruik adviseren wij je de borstel/het www.service.braun.com. kussen na 12 maanden te vervangen. Navullingen (ref.nr. 79 Spa) zijn verkrijgbaar via je Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer detailhandelaar, Braun Service Centres of via Service Center bij u in de buurt. www.service.braun.com.
  • Page 28 SensoSmart-lyser (3) bliver rødt, når du trykker for for elektrisk stød. hårdt. Funktionen er udviklet for at give de bedste • Brug kun Braun ledning type epileringsresultater ved brug af massagehætten (1a). Du aktiverer den ved at trykke på tænd/sluk- •...
  • Page 29 Det indbyggede, genopladelige batteri kan udskif- med den ene hånd, og før langsomt epilatoren med tes hos et autoriseret Braun Servicecenter, ved endt den anden hånd i retning mod lyset. levetid. Rengøring af epilatorhovedet Efter brug slukker du for apparatet og rengør...
  • Page 30 Sådan bruges den Garanti Monter børsteadapteren (12) sammen med børsten Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende (13) eller puden (14). Før langsomt apparatet i en fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil cirkulerende bevægelse hen over huden, så du Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og...
  • Page 31 SensoSmart™ trykkontroll (E) ut eller manipulere noen av delene. SensoSmart-lyset (3) lyser rødt når apparatet • Bruk kun en Braun strømforsyning trykkes for hardt mot huden. Denne funksjonen er utviklet for å gi best epileringsresultat ved bruk av type massasjetoppen (1a).
  • Page 32 Det innebygde oppladbare batteriet kan skiftes ut Rengjøring av epilatorhodet ved at autorisert Braun servicesenter når det er Slå av apparatet etter bruk og rengjør epilatorhodet: utbrukt. Ta av toppen (1a/b). Børst av pinsettene mens du dreier pinsett-elementet manuelt. Ta av epilatorhodet og bank forsiktig på...
  • Page 33 å bytte hele pro- duktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil...
  • Page 34 Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta 9 Precisionskåpa krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. 10 Trimmerkam (3 mm) Vi hoppas att du är riktigt nöjd med din Braun 11 Rakhuvud Silk·épil 9 Flex. 12 Borstadapter 13 Exfolieringsborste med skyddskåpa * Läs bruksanvisningen noga innan du använder...
  • Page 35 Laddning kan ta längre tid utanför detta temperatur- Ansikte: intervall. Rengör huden noggrant med en desinficerande toner som innehåller alkohol innan du epilerar. Det inbyggda, laddningsbara batteriet kan bytas ut Sträck ut huden med en hand och för långsamt epi- på...
  • Page 36 Sätt på borsten (13) eller paden (14) på den medföl- Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat jande borstadaptern (12). För långsamt apparaten levereras av Braun eller deras auktoriserade återför- i cirkulära rörelser över huden för att varsamt för- säljare.
  • Page 37 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat 10 Trimmauskampa (3 mm) laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. 11 Ajopää Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil 9 Flex 12 Harjan liitin -epilaattoriisi. 13 Kuorintaharja suojuksella * 14 Syvähierontapää * Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä...
  • Page 38 Venytä ihoa Sisäänrakennettu, ladattava paristo voidaan sen samalla kun liikutat epilaattoria toisella kädellä käyttöiän päättyessä vaihtaa uuteen valtuutetussa hitaasti vastakarvaan valon suuntaan. Braun-huoltoliikkeessä. Epilointipään puhdistus Käytön jälkeen, sammuta laite ja puhdista epilointipää: Poista kärkikappale (1a/b). Harjaa pinsettiosaa Epilointi (A) samalla kun käännät sitä...
  • Page 39 Takuun voimassaolo lakkaa, puaa perusteellisempaan puhdistukseen. jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Irrota syvähierontapään (15) silikonityyny varmis- Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään taaksesi, ettei pään sisään ole jäänyt vettä. muita kuin alkupe räisiä varaosia. Aseta kuorintaharjan (13) päälle suojus käytön jäl- keen.
  • Page 40 1a Nasadka do masażu o wysokiej częstotliwości Mamy nadzieję, że będą Państwo w pełni zadowo- 1b Nasadka do kontaktu ze skórą leni z korzystania ze swojego depilatora Braun 2 Głowica depilacyjna Silk·épil 9 Flex. 3 Lampka Smart / SensoSmart™...
  • Page 41 Gdy okres eksploatacji wbudowanego akumulatora w różnych kierunkach. Ponieważ po depilacji skóra upłynie, można go wymienić w autoryzowanym może być szczególnie wrażliwa, zalecane jest unika- centrum obsługi Braun. nie podrażniających substancji, takich jak np. dezo- doranty na bazie alkoholu. Depilacja (A) Twarz: Przed depilacją...
  • Page 42 Wkłady wymienne (nr ref. 79 Spa) są dostępne u powodowanych przez bakterie, które przenikają sprzedawców detalicznych, w Centrach Obsługi przez skórę w przypadku mikrourazów, należy Klienta Braun lub za pośrednictwem strony dokładnie oczyścić głowicę golącą i skórę przed www.service.braun.com. każdym użyciem urządzenia.
  • Page 43 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub uży- wania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
  • Page 44 Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, 7 Uvolňovací tlačítko funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým 8 Zdroj napájení epilátorem Braun Silk·épil 9 Flex při jeho používání 9 Přesný nástavec dokonale spojena. 10 Zastřihovací nástavec (3 mm) 11 Hlava holicího strojku Před použitím přístroje si prosím pečlivě...
  • Page 45 Vestavěnou dobíjecí baterii můžete na konci její funkční životnosti nechat vyměnit v autorizovaném Obličej: servisním centru Braun. Před epilací svou pokožku důkladně očistěte des- infekčním tonikem s obsahem alkoholu. Jednou rukou napínejte pokožku a druhou pomalu veďte Epilace (A) epilátor ve směru určeném osvětlením.
  • Page 46 12 měsíců. Náhradní díly (ref. č. 79 Spa) opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou- zakoupíte u svého maloobchodního prodejce nebo -li použity původní náhradní díly společnosti Braun, v servisním středisku značky Braun či prostřednic- platnost záruky bude ukončena. tvím stránek www.service.braun.com.
  • Page 47 Slovensk Naše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, 5 Tlačidlo rýchlosti funkčnosť a dizajn. Dúfame, že si maximálne 6 Indikátor nabíjania vychutnáte používanie epilátora Braun Silk·épil 9 7 Tlačidlo uvoľnenia Flex. 8 Zdroj napájania 9 Presný nadstavec Pred použitím spotrebiča si, prosím, starostlivo 10 Zastrihávací...
  • Page 48 Vstavanú nabíjateľnú batériu je možné vymeniť v rukou napnite pokožku a pomaly veďte druhou autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti rukou epilátor v smere svetla. Braun po skončení jej životnosti. Čistenie epilačnej hlavice Po použití vypnite spotrebič a vyčistite epilačnú Epilácia (A) hlavicu: Odnímte nadstavec (1a/b).
  • Page 49 Čistenie záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prí- Po použití opláchnite kefku alebo masážny nadsta- stroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený vec (13/14) pod tečúcou vodou. V prípade potreby distribútor. môžete na ich dôkladnejšie čistenie použiť tekuté...
  • Page 50 és formatervezési elvárások kielégítésére 9 Precíziós feltét terveztük. Reméljük, hogy minden tekintetben elé- 10 Vágófésű (3 mm) gedett lesz a Braun Silk·épil 9 Flex készülékével. 11 Borotvafej 12 Kefeadapter Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el 13 Bőrradírozó kefe védőkupakkal* figyelmesen a használati útmutatót, és őrizze meg,...
  • Page 51 Más hőmérsékleti tartományban a töltés tovább ból vezesse végig a területen. Mivel epilálás után tarthat. érzékenyebb lehet a bőre, ne alkalmazzon irritáló A beépített tölthető akkumulátor a Braun hivatalos hatású anyagokat, például alkoholtartalmú dezodort. szervizközpontjában cserélhető, amikor a hasznos Arc: élettartama végére ér.
  • Page 52 A tartozékok (hivatkozási szám: Testkezelések (B) 79 Spa) beszerzése érdekében forduljon a keres- kedőhöz, a Braun szervizközpontokhoz, vagy A bőrradírozó kefe (13) használatával megelőzhető keresse fel a www.service.braun.com oldalt. a szőrszálak benövése, mivel a kefe eltávolítja az elhalt hámsejteket. Segít a jobb eredmény elérésé- ben, ha epilálás előtt 1–2 nappal kezelést végez...
  • Page 53 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet az érintett termékekre egy év jótállási időt határoz meg, viszont ismerve Braun termékek megbízhatóságát a vállalkozás KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal elektromos készülékeire. A jótállási határidő a fogyasztási cikk, fogyasztó részére történő átadás napjával kezdődik.
  • Page 54 8 Napajanje jna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u kori- 9 Nastavak za preciznu epilaciju štenju uređaja Braun Silk·épil 9 Flex. 10 Češljić trimera (3 mm) 11 Glava aparata za brijanje Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte 12 Adapter za četkicu...
  • Page 55 Najbolja temperatura okoline za punjenje, upo- Lice: trebu i čuvanje aparata je između 15 i 35 °C. Izvan Prije epilacije temeljito očistite kožu dezinficiraju- tog raspona punjenje može trajati duže. ćim tonikom koji sadrži alkohol. Jednom rukom zategnite kožu i drugom rukom lagano pomičite Ugrađena punjiva baterija može se zamijeniti u epilator u smjeru svjetla.
  • Page 56 (14). Polako pomičite uređaj kružnim Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj pokretima po koži kako biste je nježno tretirali. uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni Izbjegavajte dugo držati uređaj na istom dijelu distributer. kože. Ne upotrebljavajte ga na licu.
  • Page 57 11 Glava brivnika oblike. Upamo, da popolnoma uživate v uporabi 12 Adapter za ščetko brivnika Braun Silk·épil 9 Flex. 13 Ščetka za piling z zaščitnim nastavkom * 14 Blazinica za globinsko masažo * Pred uporabo naprave natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo.
  • Page 58 Ko se vgrajena baterija za ponovno polnjenje izrabi, jo je mogoče zamenjati v pooblaščenem Obraz: servisnem centru Braun. Pred epilacijo temeljito očistite kožo z dezinfekcij- skim čistilom, ki vsebuje alkohol. Z eno roko napnite kožo, z drugo roko pa počasi vodite epila- Epilacija (A) tor v smeri luči.
  • Page 59 (ref. št. 79 Spa) so na voljo pri vašem trgovcu, v imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje servisnem centru Braun ali na www.braun.com. izdelka. – Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri...
  • Page 60 Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite standartlarını, işlevsel- SensoSmart™ basınç kontrolü (E) liği ve tasarımı karşılamak için üretilmiştir. Braun SensoSmart ışık (3) çok fazla baskı uyguladığınızda Silk·épil 9 Flex’i kullanırken memnun kalacağınızı kırmızı yanar. Bu fonksiyon, masaj kapağını (1a) umuyoruz. kullanırken en iyi epilasyon sonuçlarını sağlamak için geliştirilmiştir.
  • Page 61 rahatlatmak için epilasyon sonrası nemlendirici Ardından epilasyon başlığını çıkartın ve fazla suyun krem kullanılmasını tavsiye ediyoruz. gitmesi için sallayın. Yeniden takmadan önce kuru • Tüyler, 0,5–3 mm arasında uzunlukta olduğu olduğundan emin olun. zaman epilasyon daha rahat ve kolay olur. Tüylerin daha uzun olması...
  • Page 62 Haftalık kullanımda, fırça/pedi 12 aydan sonra haklarından birini kullanabilir. değiştirmenizi tavsiye ederiz. Yedek parçaları (ref. Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki no.79 Spa) satıcınız, Braun Servis Merkezleri ya da başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici www.service.braun.com aracılığıyla edinebilirsiniz. Hakem Heyetlerine yapabilir. Yetkili servis istasyonlarımız ve yedek parça malze- melerinin temin edileceği yerlere ilişkin güncel bil-...
  • Page 63 Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Yetkili servis istasyonlarımız ve yedek parça malzemelerinin temin edileceği yerlere ilişkin güncel bilgiye, internet site- mizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr...
  • Page 64 Română Produsele companiei Braun sunt realizate pentru a 1b Capac pentru contactul cu pielea răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, 2 Cap de epilare funcţionalitate și design. Sperăm că vă va face 3 Led Smart/SensoSmart plăcere să utilizaţi produsul dumneavoastră Braun 4 Buton de alimentare Silk·épil 9 Flex.
  • Page 65 în diferite direcţii. Întrucât Bateria reîncărcabilă integrată poate fi înlocuită la pielea poate fi mai sensibilă imediat după epilare, un centru de service autorizat Braun, în momentul evitaţi folosirea unor substanţe iritante, precum în care a ajuns la finalul perioadei de utilizare.
  • Page 66 în interior. valabilă în orice ţară în care acest aparat este furnizat Înainte de a depozita peria pentru exfoliere (13), de către compania Braun sau de către distribuitorul atașaţi capacul de protecţie. desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade...
  • Page 67 Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi produsul împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile de service agreate. PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str. Năsăud) Tel: 021.224.30.35...
  • Page 68 Περιγραφή ρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να 1a Εξάρτημα για μασάζ υψηλής συχνότητας απολαύσετε τη χρήση της συσκευής σας Braun 1b Εξάρτημα επαφής με το δέρμα Silk·épil 9 Flex. 2 Κεφαλή αποτρίχωσης 3 Λυχνία Smart / SensoSmart™...
  • Page 69 Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία Ευαίσθητες περιοχές: μπορεί να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο Πρώτα καθαρίστε καλά και στεγνώστε προσεκτικά Κέντρο Εξυπηρέτησης Braun, όταν φτάσει στο τις ευαίσθητες περιοχές για να αφαιρέσετε υπο- τέλος της διάρκειας ζωής της. λείμματα (όπως από αποσμητικό). Κατά την απο- τρίχωση...
  • Page 70 δερμίδα σε περίπτωση μικροτραυματισμών, καθα- διαθέσιμα στα καταστήματα λιανικής πώλησης, ρίστε καλά την κεφαλή αποτρίχωσης και την επι- στα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών της Braun ή δερμίδα σας πριν από κάθε χρήση. μέσω του www.service.braun.com. Αν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με τη...
  • Page 71 του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται επιπλέον των δικαιωμάτων σας από τη σύμβαση αγοράς του προϊόντος σύμφωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία και δεν θίγει σε τίποτα τα δικαιώματά σας από...
  • Page 72 функционалност и дизайн. Надяваме се, че 4 Бутон за захранване изпитвате цялостно удоволствие да използвате 5 Бутон за скорост Вашия Braun Silk·épil 9 Flex. 6 Светлинен индикатор за заряд 7 Бутон за освобождаване Моля, прочетете внимателно инструкциите за 8 Захранване...
  • Page 73 чувствителните зони, за да премахнете оста- бъде сменена в оторизиран сервизен център на тъци (като дезодорант). Когато епилирате Braun, когато е достигнала края на полезния си подмишницата, дръжте ръката си вдигната, живот. така че кожата да бъде изпъната и приплъз- вайте...
  • Page 74 рии в кожата, когато става въпрос за незначи- предлагат от Вашия търговец или в Центровете телни ранявания, преди всяка употреба почис- за обслужване на Braun или на www.service. тете добре епилиращата глава и кожата си. braun.com. Ако имате съмнения относно употребата на...
  • Page 75 дефекти, които не пречат на нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани оригинални резервни части на Braun. Гаранцията е валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранци- он-ната карта.
  • Page 76 ния электрическим током не заменяйте и не сильно. Данная функция наиболее эффективна изменяйте какие-либо элементы. при использовании эпилятора с насадкой для • Используйте только блок питания Braun типа высокочастотного массажа (1а). Для ее актива- ции удерживайте кнопку включения (4) до • Не вскрывайте прибор! момента, когда...
  • Page 77 заряжаемого аккумулятора возможна его дорант), и хорошо высушите кожу. При эпиля- замена в авторизованном сервисном центре ции подмышечной впадины поднимите руку Braun. вверх, чтобы кожа натянулась, и проводите при- бором в разных направлениях. Поскольку чувствительность кожи после эпиля- Эпиляция (А) ции...
  • Page 78 воспаления вследствие попадания бактерий в ный номер 79 Spa) можно приобрести в магази- микроповреждения на коже, тщательно очи- нах, центрах обслуживания Braun или на веб- щайте головку для эпиляции и поверхность сайте www.service.braun.com. кожи перед каждой процедурой. Если у вас есть...
  • Page 79 нием гарантийного или послегарантийного которая является гарантийным талоном. обслуживания просьба сообщать об этом в Данные гарантийные обязательства действуют во Информационную Службу Сервиса Braun по теле- всех странах, где изделие распространяется фону 8-800-200-20-20 (звонок из России бес- самой фирмой Braun или назначенным дистри- платный)
  • Page 80 14 Насадка для глибокого масажу * дартам якості, функціональності та дизайну. *не з усіма моделями Сподіваємося, що вам сподобається користу- ватися епілятором Braun Silk·épil 9 Flex. Кнопка ввімкнення Перед тим як почати користуватися приладом, Натисніть кнопку ввімкнення (4), щоб увімкнути...
  • Page 81 Після закінчення терміну служби вбудований руку вгору, щоб шкіра натягнулася, і проводьте перезаряджуваний акумулятор можна замінити приладом у різних напрямках. в авторизованому сервісному центрі Braun. Оскільки чутливість шкіри після епіляції підви- щена, не використовуйте засоби, що подразню- ють шкіру, наприклад дезодорант із вмістом...
  • Page 82 щіточкою (13) або насадкою (14). Водіть прила- дом по шкірі повільними круговими рухами, щоб зробити її більш гладкою. Не затримуйтеся на одній і тій самій ділянці Електричний епілятор Braun типу 5380 із джере- шкіри на довгий час. Не використовуйте прилад лом живлення типу 492-XXXX. на обличчі.
  • Page 83 підписаний споживачем про отримання виробу з ній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації ремонту. Гарантійний строк подовжується на Braun, яка також може бути гарантійним тало- термін, який даний виріб знаходився в сервіс- ном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку...
  • Page 84 Country of origin: Germany ‫الحالقة‬ Year of manufacture To determine the year of manufacture, refer to the (11) 4-digit production code starting with "PC" located near the type plate. The first digit refers to the last (10) digit of the year of manufacture. The next three digits refer to the day in the year of manufacture.
  • Page 85 ‫معلومات عامة عن إ ز الة الشعر‬ • • • (1a) SensoSmart ‫االستعداد‬ ‫كيفية نزع الشعر‬ ‫العناية بالجسم‬ : 1a (13) : 1b (14) ‫طريقة االستعمال‬ (14) (13) (12) ‫التنظيف‬ (14/13) (14) ‫تنظيف رأس إ ز الة الشعر‬ (13) (1a/b) (79 Spa Braun www.service.braun.com.
  • Page 86 ‫عربي‬ ‫زر التشغيل‬ Braun Silk·épil 9 Flex ‫للتحكم بالضغط‬ SensoSmart™ ‫تقنية‬ (3) SensoSmart ‫مالحظات ٌ مهمة‬ (1a) • • Braun ‫قفل التنقل‬ • • ‫زر السرعة‬ • II Speed I Speed ‫طريقة تبديل الرؤوس‬ ‫الشحن‬ ‫تحذي ر ات‬ • •...

Ce manuel est également adapté pour:

5380