Page 6
Designstandards zu erfüllen. Wir hoffen wiesen wurden und die daraus sehr, dass Sie viel Freude mit Ihrem resultierenden Gefahren ver- Braun Silk·épil 9 Flex haben werden. standen haben. Kinder dürfen Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig nicht mit dem Gerät spielen.
Page 7
Ladevorgang länger dauern. Aktivierung bestätigt. Um das Gerät zu Am Ende seiner Lebensdauer kann der entsperren, drücken Sie den Ein- / Aus- Akku beim Braun Kundendienst ersetzt schalter erneut 3 Sekunden lang. Lassen werden. Sie den Ein- / Ausschalter los, sobald das Gerät angeht.
Page 8
Nassanwendung: Achten Sie darauf, Reinigung des Epilierkopfs dass Ihre Haut gut angefeuchtet ist, Schalten Sie das Gerät nach dem Ge- damit das Gerät optimal gleiten kann. brauch aus und reinigen Sie den Epilierkopf: Vergewissern Sie sich vor der Verwen- Entfernen Sie den Aufsatz (1a/b). Bürs- dung des Geräts immer, dass der Epilier- ten Sie die Pinzetten aus, während Sie kopf (2) sauber und mit einem Aufsatz...
Page 9
Der Rasieraufsatz (12) wurde für eine kann in allen Ländern in Anspruch genom- schnelle und gründliche Rasur von Bei- men werden, in denen dieses Braun Gerät nen, Achseln sowie der Bikinizone entwi- von uns autorisiert verkauft wird. ckelt. Rasieren Sie auf trockener Haut, um beste Ergebnisse zu erzielen.
Page 10
We hope you thoroughly appliance with other persons. • When switched on, the appliance must enjoy using your Braun Silk·épil 9 Flex. never come in contact with the hair on Before using the appliance, please read your head, eyelashes, ribbons, etc. to...
Page 11
Massage cap (1a): The built-in rechargeable battery can be replaced at an authorized Braun Service for best comfort Centre when it has reached the end of its Skin contact cap (1b): useful life.
Page 12
Sensitive areas: tation, we recommend that you contact First thoroughly clean and carefully dry your physician. sensitive areas to remove residues (like To minimize the risk of infection or deodorant). When epilating the under- inflammation due to bacteria penetrating arm, keep your arm raised up so that the the skin when it comes to micro-injuries, skin is stretched and guide the appliance thoroughly clean the epilation head and...
Page 13
Telephone (AU): 1 800 641 820 This guarantee extends to every country Telephone (NZ): 0 800 108 909 where this appliance is supplied by Braun Email (AU and NZ): Visit link or its appointed distributor. https://pgconsumersupport.secure.force. This guarantee does not cover: damage...
Page 14
1800 641 820 or New Zealand 0800 service personnel or use of non 108 909 to be referred to the Authorized genuine parts. Braun Service Center closest to you or E. Appliances that are outside the visit www.service.braun.com. warranty period or are not faulty.
Page 15
Nous espé- les dangers encourus. Les rons que vous serez entièrement satisfait enfants ne doivent pas jouer de votre Braun Silk·épil 9 Flex. avec l’appareil. Les opérations Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce de nettoyage et de mainte- mode d’emploi attentivement et conser-...
Page 16
La batterie rechargeable intégrée peut l’appareil commence à fonctionner. Vous être remplacée par un centre de service pouvez également déverrouiller l’appareil agréé Braun lorsqu’elle a atteint la fin de en le chargeant. sa vie. Bouton de vitesse Appuyez sur le bouton de vitesse (5) Épilation (A)
Page 17
• Nous vous recommandons d'utiliser Visage : l’accessoire de massage (1a) avec la Avant l’épilation, nettoyer votre peau fonction SensoSmart activée. avec un tonifiant désinfectant contenant de l’alcool. Étirer la peau d’une main, Se préparer guider lentement l’épilateur avec l’autre Utilisation à...
Page 18
été effectuées par des per- des aisselles et du maillot. Rasez sur sonnes non agréées par Braun et si des peau sèche pour des résultats optimaux. pièces de rechange ne provenant pas de Pour tondre des poils de 3 mm de lon- Braun ont été...
Page 19
Los menores no deben reali- Esperamos que disfrute al máximo de su zar la limpieza ni el manteni- Braun Silk·épil 9 Flex. miento del aparato a menos Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar el dispositivo y consér- que estén supervisados.
Page 20
La batería recargable integrada puede También puede desactivar el bloqueo de ser reemplazada en un Servicio Técnico viaje conectando el aparato a la corriente Autorizado de Braun cuando esta haya eléctrica. alcanzado el final de su vida útil. Botón de velocidad Pulsando el botón de velocidad (5)
Page 21
masaje (1a) con la función SensoSmart Limpieza del cabezal de depilación activada. Después de su uso, apague el aparato y limpie el cabezal de depilación: Preparación Retire el capuchón (1a/1b). Cepille las Uso en seco: La piel debe estar seca y pinzas mientras gira el cabezal depilador libre de aceites o cremas.
Page 22
Garantía foliculitis (folículos de pelo purulentos) y Braun concede a este producto 2 años de venas varicosas, zonas con lunares, garantía a partir de la fecha de compra. inmunidad reducida de la piel, p. ej., dia- Dentro del periodo de garantía, subsana-...
Page 23
A limpeza e qualidade, funcionalidade e design. a manutenção do aparelho Esperamos que desfrute totalmente da utilização da sua Braun Silk·épil 9 Flex. não devem ser efetuadas por crianças. Antes de usar o aparelho, leia com aten- ção o manual de utilizador e guarde-o...
Page 24
A pilha recarregável incluída pode ser novamente durante 3 segundos. Libee o substituída num centro de assistência botão de alimentação, quando o apare- Braun autorizado quando atingir o final lho começar a funcionar. Também pode da sua vida útil. desbloquear através do carregamento.
Page 25
Certifique-se sempre de que a cabeça manualmente. Retire a cabeça da depi- de depilação (2) está limpa e que é dis- ladora e dê toques suaves para remover ponibilizada com uma das tampas. os pelos do interior da cabeça. Se for necessária uma limpeza rigorosa, pode colocar o aparelho com a cabeça Como depilar facial sob água corrente quente.
Page 26
(11) conforme mostrado na onde este produto seja distribuído pela página 5. Bata ao de leve com o bloco de Braun ou por um distribuidor Braun auto- corte numa superfície plana. Limpe a rizado. cabeça da depiladora com a escova ou com água corrente.
Page 27
I nostri prodotti sono studiati per rispon- dere a elevati standard di qualità, funzio- parecchio. La pulizia e la nalità e design. Ci auguriamo che Braun manutenzione dell’apparec- Silk·épil 9 Flex sia di tuo gradimento. chio non devono essere effet- Leggere attentamente le istruzioni prima tuate da bambini.
Page 28
La batteria ricaricabile integrata può accensione, quando l’apparecchio entra essere sostituita presso un Centro assi- in funzione. Lo sblocco può essere ese- stenza Braun autorizzato al termine della guito anche in fase di ricarica. sua vita utile. Pulsante per regolare la velocità...
Page 29
Utilizzo sotto l’acqua: perché l’apparec- l’unità. Rimuovere la testina epilatrice e chio scorra in modo ottimale, è impor- picchiettarla delicatamente per eliminare tante che la pelle sia ben inumidita. i peli all’interno della testina. Assicurarsi che la testina epilatrice (2) sia Qualora fosse necessaria una pulizia pulita e dotata di un cappuccio.
Page 30
Braun. essere raccolto separatamente dagli altri Per accedere al servizio durante il peri- rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire odo di garanzia, è...
Page 31
We hopen dat je veel plezier hebt met je Waarschuwingen • Om hygiënische redenen raden wij Braun Silk·épil 9 Flex. af het apparaat te delen met andere Lees voor gebruik van het apparaat deze personen. gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en •...
Page 32
15 en 35 °C. Als de Afhankelijk van het model zijn er verschil- temperatuur buiten dit bereik valt, dan lende opzetstukken verkrijgbaar: kan het opladen langer duren. Massageopzetstuk (1a): De ingebouwde oplaadbare batterij kan worden vervangen bij een erkend Braun voor de meeste comfort...
Page 33
Huidcontactopzetstuk (1b): ken, kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk, ongemak en roodheid), afhankelijk voor meer efficiëntie van de toestand van de huid en het haar. Precisieopzetstuk (9): Dit is een normale reactie die doorgaans voor kleinere plekken, zoals het gezicht snel verdwijnt, maar kan heviger zijn wanneer je de eerste keren onthaart Benen:...
Page 34
Reinig het Center: www.service.braun.com. scheerhoofd met het borsteltje of onder Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun stromend water. Zet de onderdelen in Customer Service Center bij u in de buurt. elkaar zodra deze zijn opgedroogd.
Page 35
(8). Ingen dele må udskiftes 5 Hastighedsknap eller manipuleres for at undgå 6 Opladningslys 7 Udløserknap risikoen for elektrisk stød. 8 Ledning • Brug kun Braun ledning type 9 Præcisionshætte* 10 Skægtrimmerkam* (3 mm) 11 Skærenhed* • Apparatet må ikke åbnes! 12 Barberhoved* •...
Page 36
Præcisionshætte (9): ningstiden blive længere. til epilering af mindre områder, fx ansigtet Det indbyggede, genopladelige batteri kan udskiftes hos et autoriseret Braun Ben: Servicecenter, ved endt levetid. Ved epilering bag knæet holdes benet strakt.
Page 37
huden er strakt ud. Bevæg apparatet i Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du kan tåle forskellige retninger. Da huden kan være at bruge apparatet, bør du tale med din mere følsom efter epilering, bør du læge. I følgende tilfælde bør apparatet undgå...
Page 38
Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Page 39
Vi håper personer bruke samme apparat. • Når det er slått på, må du sørge for at du vil få stor nytte og glede av din Braun Silk·épil 9 Flex. apparatet aldri kommer i kontakt med hodehåret, øyevippene, bånd eller lig-...
Page 40
økt effektivitet gre tid å lade apparatet. Presisjonstopp (9): Det innebygde oppladbare batteriet kan for mindre epileringsområder, f.eks. skiftes ut ved at autorisert Braun service- ansiktet senter når det er utbrukt. Legger: Når du epilerer bak kneet, skal beinet Epilering (A) holdes strakt.
Page 41
elle rester (som deodorant). Ved epile- mindre skader, vask epileringshodet og ring av armhulene holdes armen opp slik huden grundig før bruk. at huden er stram, og apparatet føres i Kontakt lege hvis du er usikker på om du forskjellige retninger. Siden huden er kan bruke apparatet.
Page 42
å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på...
Page 43
Vi hoppas att du är delas med andra. • När apparaten är påslagen får den riktigt nöjd med din Braun Silk·épil 9 Flex. aldrig komma i kontakt med håret på Läs bruksanvisningen noga innan du huvudet, ögonfransar, ögonbryn eller använder apparaten och spara den för...
Page 44
upp apparaten trycker du återigen på Epilering (A) på-/av-knappen i 3 sekunder. Släpp på-/ av-knappen när apparaten har aktiverats. Tips för nybörjare • Om du inte har använt en epilator tidi- Den kan också låsas upp genom laddning. gare kan det ta ett tag innan huden Hastighetsknapp anpassar sig till epileringen.
Page 45
Ben: repad användning. Om huden efter 36 Håll benet utsträckt när du epilerar timmar fortfarande visar tecken på irrita- bakom knät. tion, rekommenderar vi att du kontaktar läkare. Känsliga områden: Rengör området noggrant före epilering Rengör epileringshuvudet och din hud för att avlägsna rester (t.ex.
Page 46
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av fel- aktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar...
Page 47
• Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoi- luvaatimukset. Toivomme, että olet tyyty- käyttää laitetta. Kun laitteeseen on kyt- väinen Braun Silk·épil 9 Flex -epilaattoriisi. ketty virta, se ei saa olla kosketuksissa hiusten, silmäripsien, kangasnauhojen Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen jne.
Page 48
Poista lukitus painamalla jälleen uuteen valtuutetussa Braun-huoltoliik- virtapainiketta kolmen sekunnin ajan. keessä. Päästä painike kun laite käynnistyy. Luki- Epilointi (A) tuksen voi poistaa myös lataamalla laite. Vinkkejä aloittelijoille Nopeudenvalintapainike • Jos et ole käyttänyt epilaattoria aiem- Nopeudenvalintapainiketta (5) painamalla min, voi kestää...
Page 49
Sääret: Yleensä ihoreaktiot ja kivun tunne vähe- Pidä jalka suoraksi ojennettuna, kun nevät merkittävästi toistuvassa käytössä. poistat ihokarvoja polvitaipeesta. Jos ihossa esiintyy ärsytystä vielä 36 tun- nin kuluttua, suosittelemme yhteydenot- Herkät alueet: toa lääkäriin. Ennen käsittelyä, poista tuotteen jäämät Minimoi mikrovammojen yhteydessä (kuten deodorantin) ja kuivaa herkät ihoon pääsevistä...
Page 50
östä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lak- kaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkupe räisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Page 51
Dzieci nie powinny nadzieję, że będą Państwo w pełni zado- woleni z korzystania ze swojego depila- bawić się urządzeniem. tora Braun Silk·épil 9 Flex. Czyszczenie i konserwacja Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- urządzenia nie mogą być dzenia prosimy uważnie przeczytać tę...
Page 52
Gdy okres eksploatacji wbudowanego sekundy do momentu, gdy sygnał dźwię- akumulatora upłynie, można go wymienić kowy potwierdzi udaną aktywację. Aby w autoryzowanym centrum obsługi Braun. odblokować urządzenie, należy ponow- nie wcisnąć przycisk zasilania na 3 Depilacja (A) sekundy. Przycisk zasilania powinien zostać...
Page 53
uzyskać optymalne warunki poślizgu dla Czyszczenie głowicy depilującej urządzenia. Po użyciu należy wyłączyć urządzenie i Upewnij się, że głowica depilująca (2) wyczyścić głowicę depilującą: jest czysta i że założona została nasadka. Zdejmij nasadkę (1a/b). Wymieć resztki włosów z pęset obracając ręcznie głowicę z pęsetami.
Page 54
okolicy znamion, obniżona odporność usuwane bezpłatnie przez autoryzo- skóry, np. przy cukrzycy, w ciąży, przy wany punkt serwisowy, w terminie chorobie Raynauda, hemofilii, drożdżycy 14 dni od daty dostarczenia sprzętu lub niedoborze odporności. do autoryzowanego punktu serwiso- wego. 2. Konsument może wysłać sprzęt do Golenie (B) naprawy do najbliżej znajdującego się...
Page 55
– przeróbek, zmian konstrukcyj- nych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamien- nych firmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetle- nia; d) ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elek- trycznych i irygatorów oraz mate- riały eksploatacyjne.
Page 56
Česk Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na přístroj nepoužívaly na hraní. kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, Čištění a údržbu přístroje že budete se svým epilátorem Braun nesmí provádět děti. Silk·épil 9 Flex při jeho používání doko- nale spojena. Upozornění • Z hygienických důvodů tento přístroj Před použitím přístroje si prosím pečlivě...
Page 57
životnosti nechat Pro aktivování cestovního zámku stisk- vyměnit v autorizovaném servisním cen- něte tlačítko zapnutí a vypnutí a na 3 tru Braun. sekundy jej přidržte, dokud pípnutí nepotvrdí úspěšnou aktivaci. Chcete-li zařízení opět odemknout, stiskněte tla- Epilace (A) čítko zapnutí...
Page 58
Podle modelu jsou k dispozici různé Obecné informace o epilaci typy epilačních nástavců: Všechny způsoby odstraňování chloupků s kořínky mohou vést k pod- Masážní nástavec (1a): ráždění pokožky (např. ke svědění, pro nejvyšší pohodlí vaší pokožky nepříjemným pocitům a zarudnutí) v Nástavec pro kontakt s pokožkou (1b): závislosti na stavu pokožky a ochlupení.
Page 59
Tu pravidelně promazávejte ném servisním středisku společnosti (1. planžeta / 2. soustava čepelí). Braun nebo jej do střediska zašlete. LIKVIDACE Tento výrobek obsahuje baterie a/ nebo recyklovatelný elektrický odpad. V rámci ochrany životního prostředí...
Page 60
Dúfame, uvedomení si možných rizík. že si maximálne vychutnáte používanie Dbajte na to, aby sa deti epilátora Braun Silk·épil 9 Flex. nehrali so spotrebičom. Pred použitím spotrebiča si, prosím, Čistenie a údržbu by nemali starostlivo prečítajte tento návod a odložte si ho, aby ste si ho mohli prečítať...
Page 61
(10 sekúnd). Vstavanú nabíjateľnú batériu je možné Na jej deaktiváciu postupujte rovnakým vymeniť v autorizovanom servisnom spôsobom. stredisku spoločnosti Braun po skon- čení jej životnosti. Cestovná zámka Pre aktivovanie cestovnej zámky Epilácia (A) stlačte tlačidlo zapnutia a vypnutia na 3 sekundy, zapípanie potvrdí...
Page 62
V závislosti od modelu sú dostupné Všeobecné informácie o epilácii rôzne epilačné nadstavce: Všetky metódy odstraňovania chĺpkov s korienkami môžu viesť k podráždeniu Masážny nadstavec (1a): (napr. svrbenie, diskomfort a začerve- pre najlepší komfort pre pokožku nanie pokožky) v závislosti od stavu Nadstavec pre kontakt s pokožkou (1b): pokožky a chĺpkov.
Page 63
(podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym...
Page 64
és formatervezési elvárá- A tisztítást és karbantartást sok kielégítésére terveztük. Reméljük, gyermekek nem végezhetik! hogy minden tekintetben elégedett lesz a Braun Silk·épil 9 Flex készülékével. Figyelmeztetések • Higiéniai okokból ne használja több Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati személy ugyanazt a készüléket!
Page 65
Utazózár A beépített tölthető akkumulátor a Az utazózár aktiválásához tartsa Braun hivatalos szervizközpontjában lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 3 cserélhető, amikor a hasznos élettar- másodpercig, amíg a sikeres bekapcso- tama végére ér. lást jelző hangjelzést nem hallja.
Page 66
A modell függvényében különböző epi- folyó vízsugár alá. Vegye le az epilátor- látorfejek állnak rendelkezésre: fejet, és a felesleges víz eltávolításához rázogassa meg. Szárítsa meg, mielőtt Masszázsfej (1a): újra visszahelyezné. a legnagyobb kényelem a bőr számára Általános tudnivalók az epilálásról Szűkítő...
Page 67
A szőrszálak 3 mm hosszúságúra nyírá- ELHELYEZÉS HULLADÉKKÉNT sához helyezze fel a nyírófésűt (10), és vezesse végig a bőrfelületen, a nyílással A termék akkumulátorokat és a szőrnövekedéssel ellentétes irányba. újrahasznosítható elektromos hulladékot tartalmaz. A környezet Tisztítás védelme érdekében ne dobja ki a Ne tisztítsa meg a borotva szitáját a háztartási hulladékba, hanem vigye el kefével, mivel ez a károsodását okoz-...
Page 68
és a szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet az érintett termékekre egy év jótállási időt határoz meg, viszont ismerve Braun termékek megbíz- hatóságát a vállalkozás KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal elektromos készülékeire. A jótállási határidő a fogyasz- tási cikk, fogyasztó...
Page 69
érvényesíthetőek. Ezért kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze meg a fizetési bizonylatot. A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozás- nál érvényesítheti. Fogyasztó a Braun márkaszervizekben közvetlenül is érvényesítheti kijavítási igényét. Márkaszervizek elérhetőségei megtalálhatóak a www.braun.hu weboldalon.
Page 70
čistiti ni održavati uređaj. funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u korištenju Upozorenja uređaja Braun Silk·épil 9 Flex. • Ne dijelite ovaj aparat s drugim oso- Prije prvog korištenja uređaja pažljivo bama iz higijenskih razloga.
Page 71
Putna blokada Epilacija (A) Putnu blokadu aktivirate tako što ćete pritisnuti prekidač na 3 sekunde, dok Savjeti za početnice • Ako dosad niste koristili epilator, vašoj zvuk ne potvrdi uspješnu aktivaciju. Uređaj ćete otključati tako što ćete pre- će koži možda trebati nešto vremena kidač...
Page 72
Noge: Općenito se reakcija kože, kao i osjećaj Kada epilirate zonu iza koljena dobro boli vremenom gubi uslijed uzastopne ispružite nogu. upotrebe aparata. Ako iritacija kože potraje i nakon 36 sati, Osjetljiva područja: preporučujemo da se obratite liječniku. Prvo temeljito očistite i pažljivo obrišite Kako biste smanjili rizike od infekcije ili osjetljiva područja kako biste uklonili upale uzrokovanih prodorom bakterija u...
Page 73
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u FRUK d.o.o., Virovitica 33 000, kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068, njegov ovlašteni distributer. fruk.servis@vt.t-com.hr Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu MARKOVIĆ...
Page 74
Upamo, da jajte drugim osebam. • Ko je naprava vključena, ne sme priti v popolnoma uživate v uporabi epilatorja Braun Silk·épil 9 Flex. stik z lasmi, trepalnicami, obrvmi, tra- kovi itd., za preprečevanje morebitne Pred uporabo naprave natančno prebe- poškodbe, zamašitve ali okvare...
Page 75
Nastavek za stik s kožo (1b): nega razpona lahko polnjenje traja dlje. za povečano učinkovitost Ko se vgrajena baterija za ponovno pol- Nastavek za natančno prirezovanje (9): njenje izrabi, jo je mogoče zamenjati v za manjša območja, npr. obraz pooblaščenem servisnem centru Braun.
Page 76
Noge: Na splošno se kožne reakcije in občutek Ko odstranjujete dlake s področja za bolečine opazno zmanjšajo ob večkratni koleni, imejte nogi ves čas iztegnjeni. uporabi. Če je vaša koža po 36 urah še vedno razdražena, vam priporočamo, Občutljivi predeli: da se posvetujete z zdravnikom.
Page 77
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Page 78
Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite standartla- 3 Smart / SensoSmart™ ışığı rını, işlevselliği ve tasarımı karşılamak için 4 Güç butonu üretilmiştir. Braun Silk·épil 9 Flex’i kulla- 5 Hız butonu nırken memnun kalacağınızı umuyoruz. 6 Şarj ışığı 7 Başlık çıkartma düğmesi Lütfen, cihazı...
Page 79
şarj etme daha uzun sürebilir. Hassas kapak (9): Dahili yeniden şarj edilebilir batarya, kul- daha küçük epilasyon alanları için örn. yüz lanım ömrü sonlandığında yetkili Braun Servis Merkezi tarafından değiştirilebilir. Bacaklar: Diz arkasına epilasyon yaparken, bacağı- nızı gergin ve düz tutun.
Page 80
Üretici firma ve CE uygunluk için epilasyon başlığını ve cildinizi her değerlendirme kuruluşu: kullanımdan önce iyice temizleyin. Cihazı Braun GmbH kullanmakla ilgili şüpheleriniz varsa lütfen Frankfurter Straße 145 doktorunuza başvurun. Ürün aşağıdaki 61476 Kronberg / Germany durumlarda ancak bir doktorun tavsiye- İthalatçı...
Page 81
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Bu talebin yerine getirilmemesi duru- Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. munda satıcı, üretici ve ithalatçı mütesel- tr.braun.com/tr-tr silen sorumludur. Tüm yetkili servis istasyonu bilgileri, 6- Malın tamir süresi 20 iş gününü Bakanlık tarafından oluşturulan Servis geçemez.
Page 82
Genel Müdürlüğüne başvurabilir. arızalar garanti kapsamı dışındadır. 3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı KULLANIM HATALARI elektrik tesisatı ve mamulün etiketinde 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavu- yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma zunda gösterildiği şekilde kullanılması nedenlerinden meydana gelecek hasar gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Proc- ve arızalar garanti kapsamı...
Page 83
Română Produsele companiei Braun sunt reali- instrucţiuni privind utilizarea în zate pentru a răspunde celor mai exi- siguranţă a aparatului și să gente cerinţe de calitate, funcţionalitate înţeleagă posibilele riscuri. și design. Sperăm că vă va face plăcere Copiii nu trebuie să se joace să...
Page 84
3 secunde. Eliberaţi înlocuită la un centru de service autorizat butonul de alimentare în momentul în Braun, în momentul în care a ajuns la care dispozitivul începe să funcţioneze. finalul perioadei de utilizare. Deblocarea se poate realiza și prin încărcare.
Page 85
Utilizare pe piele umedă: Asiguraţi-vă Curăţarea capului de epilare că pielea dumneavoastră este foarte După utilizare, opriţi aparatul și curăţaţi umedă, pentru a se asigura condiţii capul de epilare: optime de alunecare pentru aparat. Îndepărtaţi capacul (1a/b). Periaţi pen- Asiguraţi-vă întotdeauna că este curat setele, rotind manual accesoriul cu pen- capul de epilare (2) și că...
Page 86
Pentru tunderea firelor de păr la 3 mm în orice ţară în care acest aparat este fur- lungime atașaţi pieptenele pentru tun- nizat de către compania Braun sau de dere (10) și glisaţi la nivelul pielii, cu către distribuitorul desemnat al acesteia.
Page 87
και κατανοούν τους πιθανούς φές ποιότητας, λειτουργικότητας και κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέ- σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση της συσκευής σας Braun πει να παίζουν με τη συσκευή. Silk·épil 9 Flex. Ο καθαρισμός και η συντή- Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ρηση...
Page 88
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη τουργίας, όταν η συσκευή ενεργοποιη- μπαταρία μπορεί να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέ- θεί. Το ξεκλείδωμα μπορεί επίσης να τησης Braun, όταν φτάσει στο τέλος της πραγματοποιηθεί και με τη φόρτιση. διάρκειας ζωής της. Κουμπί ταχύτητας Αποτρίχωση (Α) Πατήστε...
Page 89
• Η αποτρίχωση είναι πιο εύκολη και πιο Ευαίσθητες περιοχές: άνετη, όταν οι τρίχες έχουν μήκος Πρώτα καθαρίστε καλά και στεγνώστε μεταξύ 0,5–3 mm. Αν οι τρίχες είναι πιο προσεκτικά τις ευαίσθητες περιοχές για μακριές, σας συνιστούμε να τις ξυρί- να...
Page 90
Koebner, αιμοφιλία ή ανοσολογική ανε- στο Μαρούσι Αττικής, στην οδό Αγ. πάρκεια. Κωνστα ντίνου αρ 49, Τ.Κ.15124 («η Εταιρεία»), παρέχει στο προϊόν Braun Silk·épil 9 Flex («Προϊόν») εγγύηση για περίοδο δύο (2) ετών, η οποία Ξύρισμα (B) ξεκινάει από την ημερομηνία αρχικής...
Page 91
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το Προϊόν έχει υποβληθεί σε επισκευή από μη εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της ή αν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά της Braun. Η παρούσα εγγύηση παρέχε ται επιπλέον των νομίμων δικαιωμάτων σας από τη σύμβαση αγοράς του προϊόντος σύμφωνα με την...
Page 92
дарти за качество, функционалност и ности. Деца не трябва да дизайн. Надяваме се, че изпитвате играят с уреда. Почиства- цялостно удоволствие да използвате Вашия Braun Silk·épil 9 Flex. нето и потребителската Моля, прочетете внимателно поддръжка не трябва да се инструкциите за употреба, преди да...
Page 93
пътуване, натиснете бутона за Вградената акумулаторна батерия захранване в продължение на 3 може да бъде сменена в оторизиран секунди, докато звуков сигнал сервизен център на Braun, когато е потвърди успешното активиране. За достигнала края на полезния си да отключите устройството, натиснете живот.
Page 94
Подготовка Лице: Употреба върху суха кожа: Кожата Ви Преди епилация почистете добре трябва да бъде подсушена и по нея кожата с дезинфекциращ тоник, да няма масла или крем. съдържащ алкохол. Опънете кожата си с едната си ръка и бавно насоч- Употреба...
Page 95
уред, по преценка на сервизния цен- Рейно, хемофилия, кандида или тър. Тази гаранция се признава във имунна недостатъчност. всички страни, където Braun и него- вият изключителен дистрибутор про- Бръснене (B) дават този уред и няма ограничение Главата на самобръсначката (12) е...
Page 96
наивысшим стандартам качества, возникновения травмы, функциональности и дизайна. блокирования или повреждения Надеемся, вам понравится прибора не допускайте контакта пользоваться эпилятором Braun включенного прибора с волосами на Silk·épil 9 Flex. голове, ресницами, элементами одежды и т. д. Перед тем как начать пользоваться...
Page 97
скоростью II для эффективной ного перезаряжаемого аккумулятора эпиляции (по умолчанию) и возможна его замена в авторизован- скоростью I для бережной эпиляции ном сервисном центре Braun. Смена насадок Эпиляция (А) Выключите прибор, нажмите на кнопку отсоединения головки (7) Советы для начинающих...
Page 98
• Пилинг помогает предотвратить хорошо высушите кожу. При врастание волосков и подготовить эпиляции подмышечной впадины кожу к эпиляции. поднимите руку вверх, чтобы кожа • Мы рекомендуем использовать натянулась, и проводите прибором в насадку для высокочастотного разных направлениях. массажа (1а) с включенной Поскольку...
Page 99
7 Ватт гладкого бритья ног, подмышечных впадин и зоны бикини. Для Произведено в Германии достижения наилучших результатов для Braun GmbH, Frankfurter Straße проводите процедуру бритья на 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун сухой коже. Чтобы подстричь волоски ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, до длины 3 мм, прикрепите насадку- 61476 Кронберг, Германия...
Page 100
производится не уполномоченным на BY: Поставщик в Республику Беларусь: то лицом, и если использованы не ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, оригинальные детали Braun. В случае 220125, г. Минск, просп. предъявления рекламации по условиям Независимости, д.179, пом.17-1. данной гарантии, передайте изделие...
Page 101
Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный)
Page 102
щим стандартам якості, функціональ- приладу з волоссям на голові, віями, ності та дизайну. Сподіваємося, що елементами одягу тощо. вам сподобається користуватися епі- лятором Braun Silk·épil 9 Флекс. Перед тим як почати користуватися Опис та комплектність приладом, уважно ознайомтеся з 1а Насадка для високочастотного...
Page 103
Кнопка вибору швидкості (5) дозво- дований перезаряджуваний акумуля- ляє переключатися між швидкістю ІІ тор можна замінити в авторизова- для ефективної епіляції (типове нала- ному сервісному центрі Braun. штування) і швидкістю І для дбайливої епіляції. Епіляція (А) Зміна насадок Поради для користувачів-початківців...
Page 104
Волога епіляція: Шкіра повинна бути ним тоніком. Розтягуючи шкіру добре зволоженою для кращого однією рукою, повільно ведіть епіля- ковзання приладу. Голівка для епіляції тор другою рукою в напрямку підсві- (2) має бути чистою й використовува- чування. тися з насадкою. Очищення голівки для епіляції Після...
Page 105
Зміст може бути змінено без попе- екзема, ранки, запальні реакції на реднього повідомлення. шкірі, наприклад фолікуліт (запа- лення волосяного фолікула) і вари- Електричний епілятор Braun типу козне розширення вен на ділянках з 5380 із джерелом живлення типу родимками, зниження імунітету 492-XXXX.
Page 106
гарантійному талоні або на останній або з метою отримання прибутку; сторінці оригінальної інструкції з екс- – порушення вимог інструкції з екс- плуатації Braun, яка також може бути плуатації; гарантійним талоном. Ця гарантія – невірне встановлення напруги дійсна у будь-якій країні, в яку цей...
Page 107
Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштов- ними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповід- ного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...
Page 108
اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ إ ز اﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻀﻤﺎن Country of origin: Germany Year of manufacture To determine the year of manufacture, اﻟﺤﻼﻗﺔ refer to the 4-digit production code starting with "PC" located near the type plate. The (12) first digit refers to the last digit of the year of manufacture.