Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HOLZBABYSCHAUKEL
HOLZBABYSCHAUKEL
Gebrauchsanweisung
ALTALENA PER BAMBINI
Istruzioni d'uso
IAN 388444_2104
BALANÇOIRE BÉBÉ EN BOIS
Notice d'utilisation
WOODEN BABY
SWING
Instructions for use

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PLAYTIVE 388444 2104

  • Page 1 HOLZBABYSCHAUKEL HOLZBABYSCHAUKEL BALANÇOIRE BÉBÉ EN BOIS Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation ALTALENA PER BAMBINI WOODEN BABY SWING Istruzioni d‘uso Instructions for use IAN 388444_2104...
  • Page 2 min. 2m min. 2m min. 2m min. 2m min. 35cm max. 45cm...
  • Page 5 Gebrauchsanweisung .............. 6 - 13 Notice d’utilisation ..............14 - 23 Istruzioni d‘uso ............... 24 - 31 Instructions for use ..............32 - 38...
  • Page 6 Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 7 Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor GmbH, dass dieser Artikel mit den folgenden grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt: 2009/48/EU – Spielzeug-Richtlinie Bestimmungsgemäße Verwendung Der Artikel ist als Spielzeug für den privaten Gebrauch für Kinder über 12 Monaten konzipiert. Der Artikel ist zur Verwendung im Innenbereich bestimmt.
  • Page 8 • Achten Sie darauf, dass Ihr Kind bei der Verwendung des Artikels keinen Helm oder Kleidung mit Kordeln trägt, da diese sich verfangen und das Kind sich verletzen könnte. • Nicht von dem Artikel abspringen, solange dieser schwingt. Erst absteigen, wenn der Artikel zum Stillstand gekommen ist. •...
  • Page 9 Maximale Auslenkung 60° • Vorsicht! Ein zu kräftiges Anschieben des Schaukelsitzes über die vorgeschlagene maximale Auslenkung kann dazu führen, dass der Sitz kippt und das Kind herausfällt! Gefahren durch Verschleiß! • Die Kunststoffverbinder am Ende der Seile dürfen nicht gelöst werden, da diese der sicheren Aufhängung des Artikels dienen.
  • Page 10 In Holzbalken muss die Befestigung komplett durch das Holz gesteckt sein und von oben gekontert werden, um eine ausreichend sichere Verbindung zu erreichen. Unterschiedliche Befestigungshaken Befestigen Sie das Schaukelelement nur an einer geeigneten Halterung. Diese sind: Nr. 1: eine geschlossene Halterungsöse, die über einen Karabinerhaken an dem Schaukelelement befestigt wird (Abb.
  • Page 11 2. Fädeln Sie das Gurtende (1a) unterhalb der Schaukel, wie in Abb. E gezeigt, durch die Gurtschnalle (1c) und schließen Sie den Gurt. Hinweis: Ziehen Sie den Gurt straff, aber nicht zu eng, damit das Kind sicher, aber nicht eingeklemmt sitzt. Lagerung •...
  • Page 12 Hinweise zur Entsorgung Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar auf. Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend. Der Recycling-Code dient der Kennzeichnung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungskreislauf (Recycling).
  • Page 13 Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht. Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
  • Page 14 Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous cédez l’article à...
  • Page 15 Date de fabrication (mois/année) : 10/2021 Delta-Sport Handelskontor GmbH déclare par la présente que cet article répond aux exigences essentielles et aux autres dispositions en vigueur suivantes : 2009/48/CE – Directive relative à la sécurité des jouets Utilisation conforme à sa destination L’article est conçu comme un jouet pour les enfants à...
  • Page 16 • Lors de l’utilisation de l’article, veillez à ce que votre enfant ne porte pas de casque ou de vêtements à cordelettes/lacets dans la mesure où ceux-ci pourraient s’accrocher et l’enfant pourrait être blessé. • Ne pas sauter de l’article tant qu’il oscille. Descendre de l’article lorsqu’il ne bouge plus.
  • Page 17 Déviation maximale de 60° • Prudence ! Une poussée trop forte de la balançoire au-delà de la déviation maximale recommandée peut entraîner le basculement du siège et la chute de l’enfant ! Dangers causés par l’usure ! • Les fixations en plastique aux extrémités des cordes ne doivent pas être défaits, car ils servent à...
  • Page 18 Dans les poutres en bois, la fixation doit traverser le bois et être bloquée par le haut, pour obtenir une liaison suffisamment sûre. Crochets de fixation divers N’accrochez l’élément de la balançoire qu’à un support adapté. Il s’agit : N° 1 : d’un anneau de support fermé, fixé à l’élément de la balançoire au moyen d’un crochet mousqueton (fig.
  • Page 19 Remarque : tirez la ceinture de manière à ce qu’elle soit tendue mais pas trop serrée afin que l’enfant soit assis de manière sécurisée, mais qu’il ne soit pas coincé. Stockage • Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours dans un endroit sec et propre à...
  • Page 20 Mise au rebut Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage conformément aux direc- tives locales en vigueur. Le matériel d‘emballage tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants. Conservez le matériel d‘emballage hors de portée des enfants. Ce produit est recyclable.
  • Page 21 l´article présentait un défaut de matériau ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des conditions mentionnées ci-dessus. Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pen- dant la période de garantie qu’en présentant le ticket de caisse original. Veuillez pour cela conserver le ticket de caisse original.
  • Page 22 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Page 23 IAN : 388444_2104 Service Suisse Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch FR/CH...
  • Page 24 Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Consigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso. Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per gli ambiti di applica- zione indicati. Conservare accuratamente queste istruzioni d’uso. In caso di trasferimento dell’articolo a terzi, consegnare tutti i documenti insieme all’articolo.
  • Page 25 Con la presente, Delta-Sport Handelskontor GmbH dichiara che questo articolo è conforme ai seguenti requisiti di base e alle altre disposizioni vigenti: 2009/48/CE – Direttiva sulla sicurezza dei giocattoli Uso conforme alla destinazione Questo articolo è stato concepito come giocattolo per l’uso privato per bambini a partire da 12 mesi di età.
  • Page 26 • L’articolo deve essere sempre utilizzato solo da una persona alla volta. • Accertarsi che, quando usano l’articolo, i bambini non indossino caschi o indumenti con cordini che potrebbero incastrarsi e causare lesioni. • Non saltare dall’articolo mentre dondola. Scendere solo quando l’articolo è...
  • Page 27 Angolo di oscillazione massimo: 60° • Attenzione! Una spinta eccesiva dell’altalena oltre l’angolo massimo di oscillazione consigliato può provocare il ribaltamento del seggiolino e la caduta del bambino. Rischi dovuti all’usura! • I raccordi in plastica alle estremità delle funi non devono essere allentati perché...
  • Page 28 Diversi ganci di fissaggio Fissare l’elemento altalena solo a supporti adeguati. Essi sono: N. 1: occhielli di supporto chiusi che vengono fissati con un gancio a moschettone agli elementi dell’altalena (fig. B). N. 2: ganci rotondi piegati a 540° per prevenire un distacco accidentale (fig.
  • Page 29 Conservazione • In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo a temperatura ambiente in un luogo asciutto e pulito. • Si noti che il legno può modificarsi a causa della variazione di temperatura, umidità e altri fattori. • Il legno presente nell’articolo è un prodotto naturale e, per questo, può...
  • Page 30 Il codice di riciclaggio ha lo scopo di contrassegnare i diversi materiali al fine di introdurli nel ciclo di riutilizzo (recycling). Il codice è composto dal simbolo del riciclo, che dovrebbe rappresentare il ciclo del riutilizzo, e un numero che indica di che materiale si tratta.
  • Page 31 In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l’articolo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo di acquisto.
  • Page 32 Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Read the following instructions for use carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application.
  • Page 33 UK Conformity Assessed Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby declares that this product meets the following basic requirements, as well as other important regulations: 2009/48/EC – Toy Safety Directive Intended use The product was designed as a toy for private use for children over 12 months of age.
  • Page 34 • Make sure that your child is not wearing a helmet or clothes with cords when using the product, as these can get caught and injure the child. • Do not jump off the product while it is swinging. Only get off the product when it has come to a complete stop.
  • Page 35 Dangers due to wear and tear! • The plastic connectors on the ends of the cables must not be loosened, as these ensure the safe suspension of the product. • The cables and rings must be inspected by an adult before each use, to prevent injuries caused by defective parts.
  • Page 36 No. 2: a round hook bent 540°, to prevent unintended release (Fig. C). Note: the eye of the eyelets (2) must be attached at right angles to the direction of the swing, so that the attachment on the swing is not too severely damaged by use. Setting the height of the swing The height of the seat can be adjusted at the ring at the top of the swing.
  • Page 37 Cleaning, maintenance and care • Clean the product with a soft brush and mild soapy water. • Allow the product to dry completely after cleaning. • Treat the product with protective wood oil from a specialist retailer. You should treat the product several times per season. The wood must be completely dry before carrying out treatment! •...
  • Page 38 Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under continuous quality control. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions. The guarantee is only valid for material and manufacturing defects.
  • Page 40 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 10/2021 Delta-Sport-Nr.: BS-9827, BS-9828 IAN 388444_2104...