Page 1
SWING SWING BALANÇOIRE Instructions for use Notice d’utilisation SCHOMMEL BRETTSCHAUKEL Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung IAN 435260_2304...
Page 3
Instructions for use ............... 4 Notice d’utilisation ............. 11 Gebruiksaanwijzing ............18 Gebrauchsanweisung ............25...
Page 4
Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Read the following instructions for use carefully. Use the product only as described and only for the given areas of applica- tion.
Page 5
Intended use The product is designed as a toy for private use for children over 36 months of age. The product may not be used in public places such as playgrounds, schools, etc. Safety instructions • Warning. Not suitable for children under 36 months of age. Strangulation hazard because of the rope! •...
Page 6
• The swing may only be mounted on fixtures that are sufficiently stable (solid wood structures, metal structures, or concrete ceilings). • Use a suitable fixture material (see Swing assembly) for assembly on wood or metal structures as well as on concrete ceilings. •...
Page 7
Swing assembly Note! Only fasten the swing to equipment for which you can guarantee adequate strength with absolute confidence. To prevent unintentional detachment use 10mm strength screw hooks minimum for assembly, which are bent by at least 540° or which are completely closed. In wooden beams, the fastening hooks must be completely inserted through the wood and fixed by a locknut from above to accomplish an adequately secure connection.
Page 8
Discontinue use of the swing as soon as the fastening element shows fractures or cracks on the upper grommet (Fig. C). Height adjustment of the swing unit The height of the seat can be adjusted by means of the ring at the top of the swing.
Page 9
Storage, cleaning Please always remember that regular maintenance and cleaning contribute to the safety and the preservation of your product. When not in use, always store the product clean and dry at room tempera- ture. Clean only with water and wipe dry afterwards with a cloth. IMPORTANT! Never clean the product with harsh cleaning agents.
Page 10
Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provi- sions in the instructions for use were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforementioned circumstances.
Page 11
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisa- tion, familiarisez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous cédez l’article à un tiers, veillez à...
Page 12
Consignes de sécurité • Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Danger de strangulation en raison de la corde ! • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d‘emballage : il existe un risque d‘étouffement. •...
Page 13
• Utilisez un matériau de fixation approprié pour le montage respectif sur une armature en bois, en métal ou à un plafond en béton (voir Montage de la balançoire). • Pour une fixation à une armature en bois ou à une poutre en bois, le crochet de fixation doit être complètement inséré...
Page 14
Montage de la balançoire Conseil ! Ne fixer la balançoire qu‘à des installations garantissant avec une certitude absolue une stabilité suffisante. Pour le montage, utiliser des crochets à vis solides de 10 mm minimum qui peuvent être pliés à au moins 540° ou com- plètement fermés pour empêcher un dévissage involontaire.
Page 15
Dès que l‘élément de fixation présente des fêlures ou des fissures sur la boucle supérieure, la balançoire ne doit plus être utilisée (fig. C). Réglage en hauteur de l‘élément de la balançoire La hauteur du siège peut être réglée avec l‘anneau situé sur l‘extrémité supérieure de la balançoire.
Page 16
Stockage, nettoyage Ne jamais oublier d‘entretenir et de nettoyer régulièrement l‘article pour sa sécurité et sa conservation ! Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours dans un endroit sec et propre à une température ambiante. Nettoyez uniquement avec de l’eau puis essuyez avec un chiffon de nettoyage. IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits de nettoyage agressifs.
Page 17
Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’article a été utilisé de manière abusive ou inappropriée, hors du cadre de son usage ou du champ d’application prévu ou si les instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été respectées, à moins que le client final ne prouve que l´article présentait un défaut de matériau ou de fabrication n´étant pas dû...
Page 18
Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aangegeven doel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed.
Page 19
Veiligheidsinstructies • Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Wurgingsgevaar door het touw! • Laat kinderen nooit zonder toezicht met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar. • Kinderen mogen alleen onder toezicht van volwassenen met het artikel spelen. • Waarschuwing. Alleen voor gebruik thuis! Verwondingsgevaar! •...
Page 20
• Gebruik voor de gegeven montage in houten of metalen constructies en ook in betonvloeren geschikt bevestigingsmateriaal (zie Montage van de schommel). • Bij de bevestiging in houten constructies resp. houten balken moet de bevestigingshaak compleet door het hout gestoken en bovenaan met een moer gecounterd worden.
Page 21
Montage van de schommel Instructie! Bevestig de schommel uitsluitend aan voorzieningen, die met absolute zekerheid voldoende stevigheid bieden. Gebruik voor de montage uitsluitend schroefhaken van ten minste 10 mm, die minstens 540° omgebogen of volledig gesloten zijn, om te verhinderen dat de touwen per ongeluk losraken. Om een voldoende veili- ge verbinding te garanderen, moet in houten balken de bevestiging volledig door het hout gestoken en van boven met een contramoer vastgeschroefd worden.
Page 22
Zodra het bevestigingselement bij de bovenste ring barsten of scheuren vertoont, mag de schommel niet meer gebruikt worden (afb. C). Instelling van de hoogte van het schommelelement Door de ring aan het bovenste uiteinde van de schommel kan de hoogte van het zitvlak ingesteld worden.
Page 23
Opslag, reiniging Vergeet nooit, dat regelmatig onderhoud en reiniging bijdragen tot de veilig- heid en de duurzaamheid van uw artikel. Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd droog en schoon op kamertemperatuur. Reinig alleen met water en veeg vervolgens droog met een schoonmaakdoek. BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigingsmiddelen.
Page 24
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgesloten als het artikel onvakkun- dig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling of in het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant aantoont dat er sprake is van een materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Page 25
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Page 26
Sicherheitshinweise • Achtung. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Strangulationsgefahr durch das Seil! • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. • Kinder dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener mit dem Artikel spielen. • Achtung. Nur für den Hausgebrauch! Verletzungsgefahr! •...
Page 27
• Verwenden Sie für die jeweilige Montage in Holz- oder Metallgerüsten sowie in Betondecken geeignetes Befestigungsmaterial (siehe Montage der Schaukel). • Bei der Befestigung in Holzgerüsten bzw. Holzbalken muss der Befestigungshaken komplett durch das Holz gesteckt und von oben mit einer Mutter gekontert werden.
Page 28
• Schaukelsitze, Ketten, Seile und anderes Zubehör sind vor jedem Gebrauch auf Anzeichen von Verschleiß zu prüfen. Montage der Schaukel Hinweis! Befestigen Sie die Schaukel nur an Einrichtungen, bei denen Sie mit absoluter Sicherheit eine ausreichende Festigkeit garantieren können. Verwenden Sie zur Montage mind.
Page 29
Hinweis! Das Auge der Halterungsösen (1) muss quer zur Schaukelrich- tung angebracht werden, damit das Befestigungselement der Schaukel bei der Nutzung nicht zu stark beschädigt wird. Sobald das Befestigungselement Brüche oder Risse an der Öse zeigt, darf die Schaukel nicht mehr benutzt werden (Abb.
Page 30
Stellen Sie die Länge der beiden Seile so ein, dass sich die Schaukel in absoluter Waage befindet (Abb. G). Lagerung, Reinigung Bitte vergessen Sie nie, dass regelmäßige Wartung und Reinigung zur Sicher- heit und Erhaltung Ihres Artikels beitragen. Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Page 31
Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produ- ziert. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Page 32
IAN: 435260_2304 Kundenservice Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...